Typ 3.64 Installation Manual
8
Typ 3.64
1. Wind 2 turns on to the drum.
2. Insert the cable into the drum and through locking device.
3. Check the cable will not pull out.
4. Insert the cable in the drum at the opposite side and leave
about 500mm slack.
1. Drehen Sie das Seil zweimal um die Trommel herum.
2. Führen SIe das Seil in die Trommelsperrvorrichtung.
3. Ziehen Sie das Seil, um zu überprüfen, ob es ausgezogen
werden kann.
4. Führen SIe das Seil in die Trommel auf der anderen Seite und
lassen Sie etwa 500mm Durchhang.
1. Enrouler 2 tours de câble sur le tambour.
2. Insérer le câble dans le tambour à travers le dispositif de
verrouillage.
3. Tirez le câble pour vérifier qu’il est bien verrouillé dans le
tambour.
4. Insérer le câble dans l’autre tambour laissant 500mm de jeu.
Check before the final commissioning that the
cable sits correctly on all pulleys.
Vor der Inbetriebnahme überprüfen SIe, ob das
Seil richtig auf den Rollen sitzt.
Avant la mise en service vérifier que le câble
soit bien sur les poulies.
Cut off excess cable and apply a light tension.
Seilüberschuß abschneiden und die Feder
spannen.
Coupez le câble excédent et tensioner le
ressort.
Pass the guide wire through the hem-bar end cap.
Fädeln Sie die Führungsdraht durch die
Fallstabkappe.
Enfilez le câble à travers la barre de charge.