background image

 

Soldo S.r.l.   

Via Monte Baldo, 60 

25015 Desenzano d/G (Brescia) Italy  

Tel +39 030 999.13.09 - Fax +39 030 914.19.77 

http: //www.soldo.net  

e-mail: sales@soldo.net 

Installation & Operating Manual   

Manuale d’installazione  

Installations und Betriebsanleitung  

Manuel d’installation et d’utilisation 

IOM-SIF.SIS00-02 

SIF 

SIS

 

 

                  IOM-SIF.SIS00-02 

 

 

 

GB 

 

READ THIS INSTRUCTION FIRST 

 

To avoid serious or fatal personal injury or major property 
damage, read and follow all safety instruction in this manual.  
If you require additional assistance, please contact the 
manufacturer.

 

 
 
 

SAVE THIS INSTRUCTION 

 
 

SAFETY ALERT SYMBOLS 

 

DANGER   

Warns of hazard that WILL cause  serious personal 

injury, death or major property damage. 

WARNING

   

Warns of hazard that MAY cause  serious personal 

injury, death or major property damage. 

CAUTION 

   

Warns of hazard that MAY cause  personal injury or 

property damage. 
 

 

WARNING !

 

    

HAZARDOUS VOLTAGE. Disconnect all power before servicing 
equipment. DO NOT REMOVE COVER WHEN ENERGISED. 
 
 
 

CAUTION ! 

 
 

Do not exceed the limit switch performance limitation. Exceeding 
the limitation  may cause damage to the limit switch, actuator and 
valve

.  

The conduit plug supplied with the switch boxes are for transit 
purposes only. IP67 protection depends on cable gland and cabling 
methods used.  
Limit switchbox for quarter-turn valve device (90° rotation). 
Maximum shaft angular velocity 250 rpm.  
Follow switch adjustment & indicator setting before servicing the 
limit switch box.  
 
 
 
 
 
 

 
 
 

1e  INSTALLATION 
 

1.1  Attach proper mounting bracket (1) to the box (4) housing 

using four M 6X8 bolts (2). 

1.2  Align shaft (5) to  actuator shaft and engage it. 
1.3  Attach bracket (1) to actuator using hardware provided (3). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

IT 

 

 

PRIMA DI INSTALLARE IL BOX LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI  

 

Per evitare il ferimento, la morte o danni importanti a oggetti 
leggere e seguire  tutte le istruzioni di sicurezza presenti in 
questo manuale. Se vi servono informazioni aggiuntive non 
esitate a contattate il produttore.

 

 
 

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI 

 
 

SIMBOLI DI SEGNALAZIONE PERICOLO 
 

DANGER   

Segnalazione di pericolo che causerà serie ferite, morte 

o danni importanti a oggetti. 

WARNING

   

Segnalazione di pericolo che potrà causare serie ferite, 

morte o danni importanti a oggetti. 

CAUTION 

  

Segnalazione di pericolo che potrà causare ferite o 

danni a oggetti. 
 

 WARNING !

 

 

PERICOLO SCOSSE ELETTRICHE. Togliere l’alimentazione elettrica 
prima di collegare o manutenere l’apparecchio. NON TOGLIERE IL 
COPERCHIO CON L’APPARECCHIO IN TENSIONE 
 
 

CAUTION ! 

 
 
Non superare le limitazioni di utilizzo degli switch. Il superamento 
delle limitazioni può causare il danneggiamento degli switch, dell’ 
attuatore o della valvola.  
I tappi di protezione dell’ingresso cavi forniti a corredo di ogni switch 
box servono solo come protezione durante il trasporto e non 
garantiscono il grado di protezione IP 67. Vanno pertanto sostituito, in 
fase di installazione, con pressa cavo che garantiscano il grado di 
protezione richiesto. 
Limit switch box per uso su valvole a quarto di giro (90° di rotazione). 
Massima velocità di rotazione dello stelo 250 rpm. Non rispettando 
questa indicazione si producono danni. 
Seguire la procedura di taratura camme e regolazione indicatore 
prima di mettere in servizio il limit switch box.  
 
 
 
 
 
 

1i INSTALLAZIONE SULL’ATTUATORE 
  

1.1  Fissare la staffa (1) al corpo del box (4) utilizzando le 4 viti  a 

cava esagonale M 6x8 (2).  

1.2  Ruotare manualmente lo stelo (5) in modo che il lembo fresato 

sia parallelo alla cava situata sul pignone dell’attuatore, quindi 
innestarlo alla stessa. 

1.3  Fissare la staffa (1) all’attuatore con le viti fornite a corredo (3). 
 
 
 
 
 
 
 

Pag. 7 of 22  

Summary of Contents for SIF Series

Page 1: ...on operating manual Manuale di istallazione e uso Installations und Betriebsanleitung Manuel d installation et d utilisation 7 Nomenclature Codifica opzioni Typenschl ssel Codification des variantes n...

Page 2: ...rcuito connesso il legame alla massima temperatura superficiale e al classe di temperatura cos come la reattanza interna per i tipi di limit switch box indicati Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 Maximum per...

Page 3: ...wn in the following table Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 Maximum permissibile ambient temperature in C for application in temperature class Soldo Code P F switches code Ci ii nF L i ii H T6 T5 T4 T6 T5 T...

Page 4: ...Type 4 Maximum permissibile ambient temperature in C for application in temperature class Soldo Code P F switches code Ci ii nF L i ii H T6 T5 T4 T6 T5 T4 T6 T5 T4 T6 T5 T4 SI_28 NJ2 11N G 30 50 76 91...

Page 5: ...emperature in C for application in temperature class Soldo Code P F switches code Ci ii nF L i ii H T6 T5 T4 T6 T5 T4 T6 T5 T4 T6 T5 T4 SI_28 NJ2 11N G 30 50 76 91 100 73 88 100 62 77 81 54 63 63 SI_3...

Page 6: ...national implementing legislation and that appropriate harmonized standards have been applied EN 50014 1997 A1 A2 EN 50020 2003 89 336 CEE 1989 EC Type examination certificate 03 ATEX 135107X Producti...

Page 7: ...L BOX LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI Per evitare il ferimento la morte o danni importanti a oggetti leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza presenti in questo manuale Se vi servono informazioni...

Page 8: ...tageb gel 1 f rs Schaltergeh use 4 verwenden Sie 4 M 6x8 Schrauben 2 1 2 Richten Sie die Achse 5 zur Antriebsachse aus und verbinden Sie diese 1 3 Befestigen Sie den Montageb gel 1 mit den mitgeliefer...

Page 9: ...1 4 4 Reassemble cover 7 according to point 2 4 IT 2i REGOLAZIONE DEI FINECORSA 1 1 Svitare le quattro viti 8 e rimuovere il coperchio 7 1 2 Seguire le indicazioni della tabella Cams setting Regolazio...

Page 10: ...eckel 7 gem Punkt 2 1 4 2 Entfernen Sie die Schutzkappen von den Kabeleing ngen und best cken Sie diese mit der passenden Kabelverschraubung mit der gew nschten Abdichtung 4 3 Verbinden Sie die Kabelk...

Page 11: ...er portarla di fronte al sensore Die Schaltfahne drehen und im Schlitz des Sensors befestigen Faire tourner la came indiqu dans le sch ma pour la mettre en face du capteur Turn in the way shown until...

Page 12: ...12GK SN Nominal voltage U0 8Vdc sensibility 2 mm current consumption 1mA face covered 3mA face not covered self inductance 150 H self capacitance 50 nF temp range 20 C 80 C 2 50 proximity NAMUR P F NJ...

Page 13: ...l 39 030 999 13 09 Fax 39 030 914 19 77 http www soldo net e mail sales soldo net Installation Operating Manual Manuale d installazione Installations und Betriebsanleitung Manuel d installation et d u...

Page 14: ...Pag 14 of 22...

Page 15: ...Pag 15 of 22...

Page 16: ...Pag 16 of 22...

Page 17: ...Pag 17 of 22...

Page 18: ...Pag 18 of 22...

Page 19: ...Pag 19 of 22...

Page 20: ...Pag 20 of 22...

Page 21: ...Pag 21 of 22...

Page 22: ...Pag 22 of 22...

Reviews: