background image

S8386CR0

NL

F

GB

Bedankt voor  de  aanschaf  van deze  blokhut.

Gelieve u, bij  eventuele  schade  of  problemen, 
te  begeven  naar de  winkel  waar u  uw  blokhut 
heeft  gekocht, samen  met de  beschadigde 
stukken (of met  een  foto) en  met het  SAV 
document,  terug te  vinden in het 
montageplan,  zodat  een  eerste  controle  door 
de  winkel  uitgevoerd  kan  worden.
Vergeet  ook  niet de  voorgaande  barcode 
(beginnend met PO)  mee  te  nemen of  ze te 
vermelden  op het  SAV  document  op de 
voorziene  plaats. 
Al  deze  zaken  zijn  onontbeerlijk en  dus 
noodzakelijk  voor de  behandeling van  uw 
klacht.

Hieronder  nog enkele  opmerkingen:

ONDERHOUD :

Eenmaal uw  blokhut  is  opgebouwd,  dient u een 
beschermend  vochtregulerend  middel op  basis  van 
water  aan te  brengen.     Herhaling  van deze 
procedure  verlengt de  levensduur  van uw  blokhut.

Vergeet ook  niet  het  slot en de  scharnieren  één 
maal per  jaar te  oliëen.

Controleer  tenslotte  regelmatig of  de  roofing nog 
steeds stevig  vastgehecht is.

HOUT  «  LEEFT » :

Bij  droog  weer  krimpt  het  hout  waardoor een kier 
kan  ontstaan  tussen de  planken.   Dit is  echter  niet 
blijvend,  bij  vochtig weer  neemt  het  hout  immers 
zijn  oorspronkelijke  vorm  opnieuw aan.    Vandaar 
dat  losse  planken  van  het  tuinhuis niet in  een 
verwarmde  ruimte  mogen  opslagen  worden.    Hout 
is en  blijft een  natuurproduct  met als  gevolg  dat  
afwijkingen  kunnen  voorkomen.

WAT  ZIJN  TOELAATBARE  AFWIJKINGEN ?

-  Knopen die in  het  hout zijn  vastgegroeid.
-  Uitvallende  knopen  met een  maximum  diameter 
van 2 cm.
-  Uitvallende  knopen  aan de  randen  maar die 
onzichtbaar  worden  na de  opbouw  van  het  tuinhuis.
-  Verkleuring die de  levensduur  niet  aantast.
-  Kopscheuren die  niet langer  zijn dan  de dikte  van 
de  plank of balk.
-  Houtbarsten  indien zij  niet  volledig  doorgescheurd 
zijn.
-  Droog-krimpscheuren die  de  constructie niet 
aantasten.
- Boging of  draaiing die de  werkbaarheid  niet 
aantast.
-  Harszakken die  een  maximum  lengte  van 5 cm 
hebben.

Het  is  steeds  mogelijk dat  een  knoop  uit het  hout 
valt.    Dit kan  opgevuld  worden met  houtpasta.

ALGEMEEN :

Alvorens over te gaan  tot de  montage  van de 
blokhut,  dient  u de  ontvangen  stukken te 
controleren aan  de hand  van de  bijgevoegde 
stuklijst.

Afmetingen  zijn  telkens  weergegeven   in mm.

VLOER :

Er  wordt  aanbevolen om een  grondplaat in  beton te 
gieten,  alvorens de  blokhut te  monteren.    Zorg er 
evenwel voor  dat  deze  betonplaat  geïsoleerd  is 
tegen  vocht.

Indien u  voor de  optionele  vloer  hebt  gekozen,  moet 
u  deze  opbouwen  volgens  het bij de  vloer  geleverde 
plan.

Nous  vous  remercions pour  l'acquisition  de ce  chalet.

En  cas de  problème  ou de  dégâts,  nous vous 
prions de  bien  vouloir vous  adresser  au 
magasin  où vous  avez  acheté votre  abri, muni 
des pièces  défectueuses  (ou d'une  photo) et  du 
document  SAV  figurant  dans le plan de 
montage,  afin  qu'un  premier  contrôle  puisse 
être  effectué par le  magasin.  Veuillez 
également  transmettre le  code  barres 
(commençant  par PO)  ci-dessous,  ou le 
mentionner  dans  votre  document  SAV à 
l'endroit  indiqué.  En  effet, ces  données sont 
indispensables au  traitement de  votre 
réclamation.

Veuillez lire  attentivement les  remarques  ci-dessous :

ENTRETIEN :

Une  fois la  construction de  votre  chalet  terminée, 
enduisez  celui-ci  d'un  produit  protecteur  régulateur 
d'humidité à  base  d'eau. Le  renouvellement de ce 
traitement  prolongera la  durée  de vie de  votre chalet. 

N'oubliez  pas  d'huiler la  serrure et les  charnières une 
fois par  an.

Enfin,   contrôlez  régulièrement  si le  roofing est 

toujours fixé  solidement.

LE  BOIS «  VIT » :

Par  temps sec, le bois  rétrécit,  ce qui  peut  entraîner 
un  espace entre  les  planches.  Ceci n'est  que 
temporaire, car le bois  reprend  sa forme  originale par 
temps  humide.  Dès lors,   avant de  monter  votre 
chalet,  veillez à ne  pas  stocker les  planches  dans un 
espace  chauffé. Le  bois est un  produit  naturel, et 
peut, de  ce  fait,  présenter  des  irrégularités. 

IRRÉGULARITÉS  TOLÉRÉES :

-  Nœuds  présents  dans le bois.
-  Nœuds  se  détachant  du bois  dont le  diamètre ne 
dépasse  pas 2 cm.
-  Nœuds  se  détachant  du bois  se  trouvant aux bords 
mais  disparaissant lors du  montage  du  chalet.
-  Décoloration  n'affectant pas la  durée  de vie  du 
chalet.
- Fêlures  situées aux  extrémités

 

et  dont la  longueur 

ne  dépasse pas la  largeur de la  planche  ou de la 
poutre.
- Fêlures  droites qui  ne sont pas  fendues d'un  bout à 
l'autre.
- Fêlures  dues  au  rétrécissement par  temps sec 
n'affectant pas la  construction.
-  Voilage ou  cintre  n'affectant pas le  fonctionnement.
-  Poches de  résine  dont la  longueur ne  dépasse  pas 5 
c m.

Il est  toujours  possible qu'un  nœud se  détache  du 
bois. Le  trou  peut être  rempli avec de la  pâte à bois. 

GÉNÉRALITÉS :

Avant  d'entamer le  montage de  votre  chalet,  veillez  à 
bien  contrôler les  pièces  reçues à  l'aide de la  liste de 
pièces  ci-jointe.

Les  dimensions sont  toujours  mentionnées  en mm.

PLANCHER :

Il est  recommandé  de  couler une  plaque  d'assise en 

béton  avant de  monter le  chalet.    Veillez  cependant à 
isoler  cette  plaque  contre  l'humidité.

Si vous  avez  décidé de  choisir  un  plancher  optionnel, 
vous  devrez le poser  en  respectant le plan  livré avec 
le  produit.

Thank you  for  acquiring this cabin.

In  case  of  problem or  damage  please  address 
yourself to the  shop  where the  cabin  was 
bought,  provided with  the  flawed  parts (or 
with a  picture)  and the  ASS  document 
enclosed in the  assembly plan, so  that the 
shop can  carry  out a  first  control. Also 
communicate  the  following  bar  code 
(beginning  with PO) or  mention  it in  your  ASS 
document in  the field  provided.  This 
information is  needed  in  order to  handle  your 
claim.

Please  read the  following  remarks:

MAINTENANCE :

Once  your cabin is  assembled, coat  it with a 
protective  moisture-regulating agent.   Repeat this 
treatment in  order to  lengthen the life of  your cabin.  

Do not  forget to oil  the door lock  and hinges  once a 
year. 

Check  regularly  if  the  roofing or  shingles  remain 
firmly  attached. 

WOOD «  LIVES  » :

Wood  contracts in  dry  weather,  which  can create 
chinks  between the  planks.  This is  only  temporary, 
as  the  wood  takes its  original shape in wet  weather. 
That is  why  the  components of  a cabin  should not 
be  stored in a  heated room  before  assembling. 
Wood is,  after  all, a  natural  product,  and  can 
therefore,  show some  irregularities. 

TOLERATED  IRREGULARITIES :

-knots  that  have  developed in  the  wood.
-Knots that fall out,  with a  maximum  diameter of 2 
c m.
- Knots  that fall out  on  the edges,  but  disappear 
once  the  cabin is  assembled.
-  Discoloration  which  does not  affect the  product 
life.
-  Head  cracks  which  are not  longer  than  the 
thickness of  the plank or  beam. 
- Cracks  which do not go  right  through.
- Dry  shrinkage  cracks  which  do not  affect  the 
construction.
-  Arching or twisting  which  does not  affect  
performance.
-  Bags of  resin of  maximum  5 cm length.

Knots  can  always fall out of  the  wood.  The hole can 
be  filled with  wood  paste.

GENERALITIES :

Before  starting to  assemble  your cabin,  check  the 
received  parts by  means of the  enclosed  content 
list. 

Dimensions  are  always  mentioned  in mm.

FLOOR :

W e  recommend  a bed plate  in  concrete to be 
poured  before  starting  assembly of  the log  cabin.  
However,  make sure this  bed plate is  duly  isolated 
against  damp.

If you  have  decided to go for  the  optional  floor, this 
needs to be  fitted in  observance of  the  manual 
instructions  that  come with  the  floor.

Summary of Contents for S8386CR0

Page 1: ...bruikbaar te beschouwen NL F GB ES P D K K X X X X X X X Attention dans l emballage Merci de ne pas jeter ces Attention The roof beams are nailed to item X in the packaging Please do not regard this item as unusable piezas X en el embalaje No considere estas piezas como inutilizables Cautela Achtung Verpackung festgenagelt Diese Bauteile entsorgt werden CZ Pozor ...

Page 2: ...les Service Formular zu kleben oder Bearbeitung einer Beanstandung unentbehrlich Vergeet niet de barcode beginnend met PO mee te nemen of ze te vermelden op het SAV document op de voorziene plaats Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht NL F GB ES P D Veuillez transmettre le code PO ou le mentionner dans votre document SAV indispensables au traitement...

Page 3: ...ijn geformuleerd en in dat wij daartoe speciaal ter beschikking stellen Het fabricatienummer dient verplicht te worden vermeld De beschadigde stukken worden gratis geleverd hetzij thuis bij de klant zelf of bij de winkel Indien een 2e aanvraag zou worden geformuleerd worden de vervangstukken automatisch geleverd aan de winkel waar het tuinhuis werd aangekocht In alle gevallen behoudt de leverancie...

Page 4: ... gekozen systeem het natuurlijke krimpen en uitzetten van het hout in functie van de seizoenen toe te laten Het is dus van groot belang dat de structuur nooit wordt geblokkeerd Indien het artikel in koude temperaturen of met grote wind gemonteerd wordt kan het eveneens voorkomen dat u de eventueel bijgeleverde dakbedekking licht dient te verwarmen bij de montage ervan Indien u dat wenst kan u de r...

Page 5: ...VANT LE MONTAGE pas fixer entre elles les planches constituant la structure de l abri rails lui du colis LES NOTIONS SUIVANTES SONT A PRENDRE EN COMPTE humide Fentes droites si celles ci ne sont pas ouvertes et ne traversent pas la planche ...

Page 6: ...AVERTISSEMENT DELAIS RESPONSABILITE articles qui ne figurent plus dans sa gamme CONSEILS LA GARANTIE ...

Page 7: ...ovided document In doing so it is compulsory for the manufacturing number to be listed Any replacement sections will be supplied free of charge either directly to the customer s home address or to the shop If a second application should be submitted the replacement sections will be delivered directly to the shop where the garden shed was sold In all cases the supplier reserves the right should he ...

Page 8: ...tomers are strongly recommended to ensure a solid ground anchoring In all cases the system chosen is to allow for the natural swell and shrinkage of the wood in consideration of the weather seasons It is imperative that the structure is never obstructed as such When installing the product in cold temperatures or strong wind it might be helpful to slightly heat the roofing when installing it if del...

Page 9: ... DE MONTAJE SE DEBE MENCIONAR OBLIGATORIAMENTE EN CADA SOLICITUD QUE SE DIRIJA A DNV La madera es una materia viva Con tiempo seco se pueden formar grietas y rendijas entre las planchas Con la madera es normal que aparezcan ciertas irregularidades Por estas razones las siguientes nudos en la madera de esta manera sean recubiertos durante el montaje grietas y rendijas rectas siempre y cuando no se ...

Page 10: ...abilidad del proveedor solamente puede ser invocada cuando se ha seguido estrictamente el plano de montaje En el marco de la responsabilidad del cliente Cada solicitud de reemplazo de piezas que al momento del montaje estuvieran en mal estado o que aunque facturada Lo mismo se aplica en caso de no respetar las instrucciones de montaje o para aquellas solicitudes que no se realizaran dentro de los ...

Page 11: ...Em qualquer caso o fornecedor reserva se o direito de verificar a legitimidade do pedido ou a falta de elementos comprovativos contra ele que motivem a responsabilidade dele pelo problema constatado tapados durante a montagem vigas ou das pranchas pasta para madeira ...

Page 12: ...ABILIDADE facturado Aplique a velatura com a devida regularidade utilizando os produtos apropriados montagem ou de armazenamento a Solid reserva se o direito de faturar ao cliente um custo fixo pelo valor do produto ...

Page 13: ...te del magazzino che ha Production Order I pezzi difettosi verranno recapitati gratuitamente al domicilio del cliente o nel magazzino Se si dovesse acquistata la casetta DI ASSISTENZA POST VENDITA TENER CONTO DEI SEGUENTI ELEMENTI quando fa umido anomalie venga ricoperto scolorimenti non nocciono alla durata di vita del legno fessure diritte se non sono aperte e se non attraversano l asse fessure ...

Page 14: ...ti deteriorati nel montaggio o causa di elementi anche in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio o per le richieste formulate oltre il termine CONSIGLI spetta al montatore assicurarsi che la casetta non rischi di essere trascinata via dal vento A tal fine si tutta la sua altezza con l ausilio del kit tempesta in dotazione o disponibile a magazzino a seconda dei modelli In ogni caso il ...

Page 15: ...t Planung nach Lieferung Fundament Streifenfundament Betonplattenfundament Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von einem Fachmann erstellen Lagerung bis zur Montage Das Produkt besteht aus hochwertigem Fichtenholz und wird unbehandelt geliefert einem geheizten Raum aufbewahren Vorbereitung Pflege Holzschutz auch im Innenbereich ausreichend mit einem feuchtig...

Page 16: ...keinen Reklamationsgrund darstellen Risse Trockenrisse die nicht durchgehend sind und nicht die Konstruktion beeinflussen bzw Baumkante enthalten Bereits verbaute oder gestrichene Bauteile sind von der Reklamation ausgeschlossen anfallenden Kundendienstkosten in Rechnung stellen Abschluss der Reklamation aufbewahrt werden Wir behalten uns das Recht vor die Reklamation beim Bedachung Dachrinnen Bei...

Page 17: ...by rovina eva eny hluboko p Pro kone prostoru pov trnostn evo proti vlhkosti a slune lazura m ...

Page 18: ... fotografiemi oblinky servis Krytina Okapy ami konstrukce domku apod ...

Page 19: ...e field provided This information is needed in order to handle your claim Gracias por la compra de esta prodoto En caso de eventuales daños o problemas sírvase dirigirse a la tienda donde adquirió la cabaña junto con los materiales dañados o con una foto y el documento SAV que se encuentra en el plano de montaje a fin de que en la tienda se pueda realizar el primer control No olvide llevar el códi...

Page 20: ... 14 Pendiente 14 Pendenza 14 Deuropening Embrasure de porte Doorway Apertura de puerta Apertura delle porte Abertura de portas Breedte Largeur Width Anchura Boca Larghezza 1286 Hoogte Hauteur Heigth Altura Altezza Altura 1737 Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 m m 14 37 16 22 2392 3644 3880 1912 4400 4550 2392 1737 1286 1912 3944 4180 690 ...

Page 21: ...386CR0 CreateDate 15 09 2014 SaveDate 15 09 2014 PlotDate 20 03 2014 Industriepark 8 8587 Spiere Helkijn Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 2392 3644 3880 1912 4400 4550 2392 1912 3944 4180 690 ...

Page 22: ...t entraîner un espace entre les planches Ceci n est que temporaire car le bois reprend sa forme originale par temps humide Dès lors avant de monter votre chalet veillez à ne pas stocker les planches dans un espace chauffé Le bois est un produit naturel et peut de ce fait présenter des irrégularités IRRÉGULARITÉS TOLÉRÉES Nœuds présents dans le bois Nœuds se détachant du bois dont le diamètre ne dé...

Page 23: ...adas do pavilhão não poderão ser guardadas num espaço aquecido A madeira é e continua a ser um produto natural e por consequência poder haver anomalias QUAIS SÃO ANOMALIAS ACEITÁVEIS Nós crescidos dentro da madeira Nós que caem da madeira tendo um diâmetro máximo de 2 cm Nós nas extremidades que caem da madeira mas que são escondidos após a montagem do pavilhão Descoloração que não afecta a vida d...

Page 24: ...012x040 4FA 000 0 2350 8 L WW028x149 TPT 000 0 4180 2 A WW028x149 1IF 000 0 365 19 B WW028x149 1IF 000 0 2425 7 C WW028x149 PRF 000 0 455 6 D WW028x149 2IF 000 0 3880 24 E WW028x149 2IF 000 0 4180 13 G WW028x079 DEM 000 0 3880 2 I Roofing 5 9 m 1 O S507 WW028x070 4R8 000 0 800 1 D1 4480 5 K WW040x145 P69 000 0 4480 2 F WW028x149 A69 000 0 Roofing 10 7 m 2 S505 3 x 15 520 2 8 x 50 240 1 R S655 2 8 ...

Page 25: ...1 S8386CR0 2 3 I G I 2 G E B B 4 E 8 G 4 E B B 16 E 16 G 8 I C E C 4 D B E G Q D 8 Q 2 G 1 Q D 1 D1 1 B C B 1 C 1 C C 2 3700 4000 ...

Page 26: ...4 S8386CR0 5 A A A 2 K 5 K K K K K K 20 F 2 F F K K K K ...

Page 27: ...6 S8386CR0 J 52 J 52 448 448 3 2 1 MIN2 mm MIN2 mm 40 40 ...

Page 28: ...7 S8386CR0 100 2 0 1 5 2 3 O 5 x 4520 300 1 1 2 2 3 4520 4400 1000 100 ...

Page 29: ...S8386CR0 30 M 4 N 2 M N M M M N 36 K M N N 8 9 L L 8 32 L L L ...

Page 30: ...10 S8386CR0 11 S8093 K S8093 ...

Page 31: ...rar la cabaña debe tornar el botón por la parte interior de la puerta Para abrir la cabaña debe utilizar la llave por la parte exterior de la puerta PT para fechar o pavilhão virar o botão no interior da porta Para abrir o pavilhão utilize a chave no exterior da porta D Wenn Sie das Gartenhaus verriegeln wollen brauchen Sie nur den Knopf an der innenseite drücken und die Tür zuziehen Bitte darauf ...

Page 32: ...S8386CR0 ...

Reviews: