background image

3

Richtungsschieber

Mit diesem Richtungsschieber wird die Richtung und
Streubreite des Granulats eingestellt.  Der Schieber hat drei
Stellungen, links (»left«), rechts (»right«)und mittig (»center«).
(Abb. D).

Ablenkvorrichtung

Erhöht oder vermindert die Weite des auszubringenden
Granulats    (Abb. D).

Kurbelgeschwindigkeit

Durch Erhöhung oder Verminderung der Drehzahl wird das
Volumen und die zu behandelnde Fläche reguliert.

 Ausbringmengen-Tabelle

Granulat wird unter normalen Bedingungen in einer Weite von
ca. 300 - 400 cm und in einer Breite von 180 bis 200 cm, bei einer
durchschnittlichen Umdrehungszahl von 55-60 1/min in
Laufrichtung, ausgebracht.

Grassamen wird unter normalen  Bedingungen in einer Weite von
ca. 180 - 200 cm und in einer Breite von 150 - 170 cm ausgebracht.
Eine Laufgeschwindigkeit von 80 - 90 cm /sec. ist empfohlen.

Bitte überprüfen Sie das auszubringende Produkt je nach den
Angaben des Herstellers.

 Befüllen des Granulatstreuers

• Stellen Sie den Durchlassregler auf die Position „Null“ (CLOSE).
• Stellen Sie den Granulatstreuer auf eine ebene Fläche.
• Öffnen Sie den Tankverschluß.
• Befüllen Sie den Tank. Für einen kurzen Einsatz empfehlen wir

nur eine Teilfüllung.

• Verschließen Sie den Tank mit dem Tankdeckel. Der Tankdeckel

schützt den Granulatstreuer vor Schmutz und anderen
Materialien. Falls Chemikalien ausgebracht werden sollen, so
achten Sie auf zweckmäßige Kleidung sowie Atemschutz und
Augenschutz.

• Der Tank darf nicht während des Tragens befüllt werden.

 Gebrauchshinweise

• Der Granulatstreuer sollte auf eine ebene Fläche gestellt

werden. Die Gurte werden so eingestellt wie zuvor
beschrieben.

• Die Ablenkvorichtung in die gewünschte Position einstellen.
• Richtungsschieber in die gewünschte Position schieben. Diese

Einstellung kann auch während des Streuens nachträglich
eingestellt  werden.

• Mit der rechten Hand wird die Handkurbel gedreht,

gleichzeitig kann mit der linken Hand der Schieber für die
Durchlassmenge eingestellt werden.
Die Anschlagschraube muß festgestellt werden, um eine
genaue Ausbringdosierung zu gewährleisten.

Achtung:

 Hände  vom rotierenden Propeller fernhalten.

• Nach dem Benützen des Granulatstreuers muß der Schieber für

die Durchlassmenge sofort geschlossen werden. Durch
mehrmaliges Drehen an der Handkurbel werden Reste aus dem
Verteilerrad entfernt. Nach dem Einatz kann der Granulats-
treuer mit Wasser und Spülmittel gereinigt werden.

 Verschiedene Hinweise

• Normale Schrittgeschwindigkeit: 80 - 90 cm pro Sekunde
• Kurbeldrehzahl: 55 - 65 Umdrehungen in der Minute

• Jede Umdrehung an der Handkurbel entspricht

7 1/2 Umdrehungen am Verteilerrad.

• Um den geeignetsten Arbeitsbereich festzustellen muß man

verschiedene Einstellungen versuchen.

• Bei starken Windverhältnissen ist die Ausbringrichtung so zu

wählen, dass mit Rückenwind gelaufen werden kann.

 Aufbewahrung

• Granulatsstreuer im entleerten Zustand lagern. Lagern der

Chemikalien nach den Richtlinien des Herstellers.

• Sichtprüfung der Verbindungsschrauben, Muttern.
• Reingen des Granulatstreuers mit Wasser und / oder

Seifenlösung.

• Trocken aufbewahren.
• An einem sicheren dunklen Ort lagern.

Umdre-
hung

55-60/min
55-60/min
55-60/min

Mittel

Granulat Ø  2-3,5 mm
Granulat Ø  2-5

mm

Grassamen

Ausbringmengen kg/min (ca.)
Stellung 3   -

   Stellung 6

  (mittig)

  (maximum)

2,00

      3,37

1,70

      4,54

0,32

      0,91

Caution: Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.

Dear Customer,

The 

SOLO model 421

 portable spreader is designed for spreading

a variety of materials over irregular terrain more conveniently
than a wheeled spreader. A few of the possible uses include
spreading:

• Ice melters

• Oil absorbers

    • Seed

  • Bird seed

• Sand, Salt, etc. • Cleaning agents     • Fertilizers

  • Feed stock

    • Pelletized lime  • Wild game feed

The 

model 421

 spreader requires very little maintenance and will

provide good service with regular cleaning and periodic
lubrication of the gearbox.

 PRODUCTSPECIFICATIONS

Weight:

5.5 pounds (2,5 kg) (empty)

Capacity:

20 lbs. (as of 9 kg)

Height:

19 in. (50 cm)

Width:

11 in. (28 cm) without handle

Carry Strap:

Included

Flow Rate:

Adjustable

Directions:

180

°

 adjustable

Gears:

Metal worm gear drive

Agitator:

Built-in agitator turns steadily during cranking

 SAFETY INSTRUCTIONS

TRAINING

Read the owner’s manual carefully. Become familiar with the
controls and know how to operate your spreader.

• Do not allow children to use your spreader. Never allow adults

to use the spreader without proper instructions.

• Do not bend at the waist. Bend only at the knees and support

yourself as required to ensure personal safety.

• Keep the treatment area clear of people and pets, especially

small children.

• Use spreader only as described in this manual.
• Do not operate spreader if it has been dropped or damaged in

any manner. Always have damage repaired before use.

• Do not use accessory attachments that are not recommended

by the manufacturer. Use of such attachments may be hazardous.

GB

Operating manual

Summary of Contents for 421

Page 1: ...1 9 421 100 00 10 2000 Gebrauchsanweisung Granulatstreuer 421 Operating manual Portable Spreader Manuel d utilisation Epandeur à granulés portable Instrucciones dispensador portátil de granulados ...

Page 2: ...lenken Auf sicheren Stand sowie Laufrichtung achten Vorsicht bei unbefestigtem oder rutschigem Untergrund Laufen nicht rennen Achtung Chemikalien oder Materialien die gefährlich für die Umgebung sind sollten vermieden werden Folgen Sie allen Richtlinien des Chemiekalienherstellers Wartung und Lagerung Überprüfen Sie alle Verbindungen Muttern und Schrauben in regelmäßigen Abständen auf Festigkeit u...

Page 3: ...und Spülmittel gereinigt werden Verschiedene Hinweise Normale Schrittgeschwindigkeit 80 90 cm pro Sekunde Kurbeldrehzahl 55 65 Umdrehungen in der Minute Jede Umdrehung an der Handkurbel entspricht 7 1 2 Umdrehungen am Verteilerrad Um den geeignetsten Arbeitsbereich festzustellen muß man verschiedene Einstellungen versuchen Bei starken Windverhältnissen ist die Ausbringrichtung so zu wählen dass mi...

Page 4: ...ing the Spreader Your spreader is adjustable for both volume and direction Four factors determine the volume and derection They are Flow Limiter Stop This brass stop nut allows you to limit the hopper opening for consistent delivery of material to the impeller Flow Rate Lever Look down into the hopper to observe how the drop chute opening varies as you adjust the flow rate lever Directional Lever ...

Page 5: ...abricant de produits chimiques F Attention Concentrez vous sur votre travail Ne vous laissez pas distraire Soyez prudents sur des terrains glissants et pas très stables Marchez mais ne courrez pas Attention n utilisez pas de produits chimiques pouvant être nuisibles pour l environnement Respectez toutes les mesures du fabricant de produits chimiques Entretien et remisage Vérifiez toutes les joncti...

Page 6: ...ndeur dans un endroit sec Entreposez le dans un endroit sûr E Atención antes de operar el equipo por favor lea estas instrucciones y cumpla con todas las disposiciones de seguridad Estimado cliente El modelo 421 de SOLO es un dispensador de granulados de uso múltiple Tiene muchas ventajas con respecto a los usuales dispensadores sobre ruedas en terrenos difíciles A continuación algunos ejemplos pa...

Page 7: ...iación Aumenta o disminuye el ancho de entrega del granulado fig D Velocidad de manivela Al aumentar o disminuir las revoluciones se regula el volumen y la superficie a tratar Tabla de salida de cantidades Bajo condiciones normales el granulado es dispersado en una distancia de aprox 300 400 cm y un ancho de 180 a 200 cm con revoluciones promedio de 55 60 l min en dirección al recorrido Las semill...

Page 8: ...ous faisons appel à votre compréhension qu en raison de ceci les textes et images de cette notice ne peuvent être une base de réclamations En el interés del constante desarollo de nuestro equipo debemos reservarnos el derecho de cambios en las entregas en su forma técnica y equipamiento Por lo que solicitamos su compresión que mediante las indicaciones y figuras de estas instrucciones no se pueden...

Reviews: