background image

30

Tipo de motor

Motor monocilíndrico de dos tiempos SOLO

Cilindrada cm

3

29

Capacidad del depósito de combustible  l

0,45

Carburador

Carburador de membrana, todas posiciones, equipado con "Primer" y bomba de gasolina integrada

Relación de la mezcla de combustible:
con „CASTROL SUPER TT“/ con otros aceites para motores de dos tiempos 1:50 (2%) / 1:25 (4%)
Consumición de combustible par max. potencia de motor l/h

0,8

Número de revoluciones 1/min                            2800
Máximo revoluciones de la hieramienta de la corte de 1/min 185
Máximo revoluciones de 1/min                            7000
Máximo par, con revoluciones de Nm (U/min)    0,97
Máxima potencia, con revoluciones de kw (U/min)

0,75 / 7000

Filtro de aire

Filtro-Espumuso

Encendido

Encendido electronico

Nivel de presión sonora LPeq de EN ISO 11200* db(A)             

                 79,2

Nivel de potencia acústica LWeq según EN ISO 3744* medido/garantizado  db(A)      

94/ 96

Valor medio ponderado de aceleración según ISO 7916 a régimen máximo de revoluciones m/s

2

 

     

6

Peso (listo para el servicio sin contenido en el depósito de combustible) 

 

   

  

11,35 kg

Dimensiones mm                                                   1170 x 425 x 915

SOLO garantiza la calidad impecable y asume los gastos de la acción correctora mediante la sustitu-
ción de las piezas afectadas en caso de defectos de material o de fabricación, siempre que se pre-
senten dentro del período de garantía que debe ser contado desde la fecha de la venta. Téngase
en cuenta que hay algunos países en los cuales rigen unas condiciones específicas de garantía. En
caso de duda, consulte al vendedor. El vendedor del producto es, según esta calidad que él ostenta,
el responsable de la garantía.

Rogamos que sepan comprender que no podemos asumir garantía alguna por los defectos resultan-
tes de las causas siguientes:

• No haber respetado el manual de empleo.

• Haber pasado por alto los trabajos necesarios de mantenimiento y limpieza.

• Daños por haber efectuado un mal ajuste del carburador.

• Desgaste por uso normal.

• Sobrecarga evidente por haber rebasado continuamente el límite superior de carga.

• Empleo de herramientas de trabajo y equipos de corte no homologados.

• Empleo de raíles y cadenas con longitudes no homologadas en el caso de motosierras.

• El uso de la violencia, tratamiento improcedente, abuso o accidente.

• Daños por sobrecalentamiento a causa de suciedad acumulada en la carcasa del ventilador.

• Intervenciones de personas no idóneas o intentos improcedentes de reparación.

• Empleo de repuestos no idóneos o no originales de SOLO, siempre que estén causando daños y perjuicios.

• Empleo de insumos no idóneos o ya vencidos.

• Daños atribuibles a las condiciones de servicio propias del uso en arriendo.

Los trabajos de limpieza, conservación y ajuste no son considerados como prestaciones abarcadas
por la garantía. Todos los trabajos en concepto de garantía tendrán que ser realizados por un
distribuidor autorizado de SOLO.

9. Datos técnicos

10. Garantia

Summary of Contents for 501 2T

Page 1: ...lire ces instructions attentivement et respectez absolument les consignes de s curit Atenci n Antes de la primera puesta en marcha lea detenidamente este manual de instrucciones y observe imprescindib...

Page 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 8 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 6 FIG 7 1 2 3 4 5 6 1 1 1 2 2 3 1 2 1 2 3 1 7 FIG 6...

Page 3: ...ik und Ausstattung m ssen wir uns daher vorbehalten Aus Abbildungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung k nnen keine An spr che abgeleitet werden Druckfehler in der GBA m ssen wir uns vorbehalten Um...

Page 4: ...r berdruck langsam abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt Kraftstoffd mpfe nicht einatmen Nur an gut bel fteten Orten tanken Darauf achten dass kein Kraftstoff oder l ins Erdreich gelangt Umwe...

Page 5: ...r N he von offenem Feuer gewartet repariert oder aufbewahrt werden Den Tankverschluss regelm ig auf Dichtheit pr fen Nur Z ndkerzen verwenden die einwandfrei sind und vom Hersteller empfohlen sind Das...

Page 6: ...der Brennraum bereits berfettet In diesem Fall empfehlen wir Stopp Schalter nach au en stellen Z ndung aus Z ndkerzenabdeckung entfernen Darrunterliegenden Z ndkerzenstecker abziehen Z ndkerze herauss...

Page 7: ...lle 100 Stunden Z ndkerzen Aus und Einbau siehe Kap 6 3 Wenn der Motor nicht anspringt Nur Z ndkerzen mit fest montierter dicker Anschlussmutter am oberen Ende verwenden Sonst besteht Brandgefahr durc...

Page 8: ...stellschrauben nachziehen Bedienungselemente Stoppschalter Gashebel Funktionspr fung Gesamte Maschine Sichtpr fung reinigen 1 einmalig F hren Sie die Wartungsarbeiten regelm ig durch Beauftragen Sie e...

Page 9: ...rn die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten Bitte beachten Sie dass in einigen L ndern spezifische Garantiebedingungen g ltig sind Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verk ufer Er is...

Page 10: ...technology which guarantees you a high level of serv iceability SOLO is committed to continuing product development Appearance applied technol ogy and equipment levels are therefore subject to modifi...

Page 11: ...clothing Always tighten the filler cap This reduces the risk of the filler cap working itself loose through engine vibrations and fuel spilling out Check for leaks Never start the engine or operate th...

Page 12: ...s Regularly check the silencer for perfect condi tion Never touch a hot silencer 5 Fuel 5 1 Fuel information The engine of this equipment is a high per formance two stroke engine which must be operate...

Page 13: ...ion 7 1 General operating information After a run in period of approx five hours check all visible screws and nuts except the carburetter adjusting screws and retighten if necessary Please note that t...

Page 14: ...spark plugs with a fixed thick con nection nut at the top Otherwise there is a risk of fire through sparks Always firmly push the spark plug cap on to the spark plug 7 5 Air filter maintenance Contami...

Page 15: ...etor adjusting screws re tighten Controls stop switch throttle lever function test Total machine visual check clean 7 8 Maintenance schedule The following information relates to normal conditions For...

Page 16: ...antee period after the date of purchase Please note that specific guarantee conditions apply in some countries Ask your sales person if you have any questions As vendor of the products he is responsib...

Page 17: ...ervice de la machine SOLO travaille continuellement au d veloppement de ses produits Nous nous r servons de ce fait le droit de modifier le contenu de livraison tant au niveau de la forme que de la te...

Page 18: ...bien a r Veillez ce qu aucun carburant ou huile ne s infiltre dans le sol protection de l environne ment Utilisez une protection de sol adapt e Si du carburant a t renvers nettoyez im m diatement l a...

Page 19: ...t N utilisez que des bougies d allumage en par fait tat et recommand es par le fabricant V rifiez que le c ble d allumage est parfaite ment connect et que son isolation est intacte Si la bougie est d...

Page 20: ...ettre le commutateur d arr t en position vers l ext rieur allumage coup de d poser le chapeau de bougie d allumage de d connecter la cosse de bougie d allumage se trouvant en dessous ded visserlabougi...

Page 21: ...es les 100 heures D pose et repose des bougies d allumage voir chapitre 6 3 Si le moteur ne d marre pas N utilisez que des bougies d allumage pr sentant un gros crou de raccordement fixe sur la partie...

Page 22: ...s vis pouvant tre atteintes sauf les vis de r glage resserrer El mentsdecommande commutateurd arr t levierd acc l ration v rification du fonctionnement Machine enti re contr le visuel nettoyer 1 une s...

Page 23: ...itions de garantie sp cifiques applicables dans certains pays Veuillez vous adresser votre vendeur en cas de doute En tant que vendeur du produit il est responsable de la garantie Veuillez comprendre...

Page 24: ...ones de la m quina SOLO trabaja continuamente en el desarrollo de sus productos Por esa raz n pueden darse cambios en el suministro del producto en cuanto a dise o t cnica y equipamiento Las ilustraci...

Page 25: ...inhale los vapores de combustible Reposte combustible solamente en lugares bien ventilados Evite que el combustible o el aceite vayan a parar al suelo protecci n del medio ambiente Utilice una superfi...

Page 26: ...realizarse en las cercan as de llamas desprotegidas Compruebe regularmente la estanqueidad del tap n del dep sito de combustible Utilice nicamente buj as recomendadas por el fabricante y en perfecto e...

Page 27: ...cendido Arranque el motor con la palanca del estrangulador fig 4 1 en la posici n superior 6 4 Parada del motor Suelte la palanca de aceleraci n y coloque el interruptor de parada en la posici n exter...

Page 28: ...debe sustituirse cada 100 horas El desmontaje y montaje de la buj a se describe en la secci n 6 3 Si el motor no arranca Utilice nicamente buj as de encendido con tuercas de conexi n gruesas montadas...

Page 29: ...tornillos de ajuste Reapretar Mandos interruptor de parada palanca de aceleraci n Comprobar funcionamiento M quina completa Comprobar visualmente Limpiar 1 Una sola vez Realice regularmente los trabaj...

Page 30: ...a T ngase en cuenta que hay algunos pa ses en los cuales rigen unas condiciones espec ficas de garant a En caso de duda consulte al vendedor El vendedor del producto es seg n esta calidad que l ostent...

Page 31: ...31 Notizen...

Page 32: ...product without prior or other notice Therefore please note that text and illustrations of this manual are not to be considered binding and do not constitute a basis for legal or other claims Nous no...

Reviews: