background image

15

8

Programmation

Programming

Instellingen

Programación

La mémorisation de la course se fait à distance

normale, Il faut donc éloigner l’émetteur de la cible.

Celle-ci commence à la 

1ère ouverture

du portail et se

termine à la

2ème fermeture

(

= 2 cycles complets

ouverture / fermeture

). 

1. Effectuer un appui long sur la touche programmée de la

télécommande. Le portail part en ouverture en petite
vitesse. Si le portail ne s’ouvre pas correctement, vérifier
le câblage du moteur.

2. Une fois le portail complètement ouvert, effectuer un

nouvel appui long sur la touche : le portail part en
fermeture, un vantail après l’autre. 

3. Lancer un second cycle ouverture / fermeture (cette fois-

ci, la fermeture des vantaux s'effectue simultanément). À
la fin de la 2ème fermeture, la led 4 s'éteint, ce qui
indique la fin de la procédure de mémorisation de la
course du portail. 

NB :

ces 4 mouvements doivent être complets (2 ouvertures

/ fermetures totales non interrompues). Ils se font 

toujours

en vitesse réduite

. S'ils sont interrompus : le processus

est simplement reporté est reprendra à la prochaine
ouverture complète. Dans le cas d'ajout ultérieur de
télécommandes, procéder de la même façon :

mémorisation télécommande / mémorisation de la
course du portail

. Les dernières données enregistrées

annulent et remplacent les programmations précédentes.

L’ouvre-portail fonctionne maintenant en mode
séquentiel.

Une impulsion sur une touche de la télécommande
provoque l’ouverture du portail. 

Une nouvelle impulsion provoque sa fermeture. Pendant
l’ouverture ou la fermeture, une impulsion sur une
touche de la télécommande arrête le portail. 

Une nouvelle impulsion valide le sens opposé.

Het leerproces geschiedt op normale afstand

.

Houd de zender dus iets verder verwijderd van de motor. Dit
begint bij de 

1e opening

van het hek en eindigt bij de

2e sluiting

(

= 2 volledige cycli open/dicht)

1. Druk de toets van de afstands-bediening lang in. Het hek

gaat langzaam open. Als het hek niet correct opengaat,
controleer dan de bekabeling van de motor.

2. Zodra het hek volledig geopend is, druk de toets lang in:

de hekdelen  sluiten na elkaar. 

3. Start een tweede cyclus open/dicht (dit keer sluiten beide

hekdelen tegelijkertijd). Aan het eind van de 2e sluiting
dooft led 4, wat het einde van de opslag in het geheugen
van de slag van het hek betekent.

NB:

deze 4 bewegingen moeten volledig uitgevoerd worden

(2 keer volledig openen en sluiten, zonder onderbreking). 

Dit geschiedt altijd langzaam

. In geval van een

onderbreking wordt het procédé uitgesteld en bij de
volgende volledige opening hervat. In geval van het later
toevoegen van zenders als volgt te werk gaan: opslag in

geheugen zender / opslag in geheugen slag van het
hek

. De laatst opgeslagen gegevens annuleren en

vervangen de voorgaande programmeringen.

De hekopener werkt nu in opeenvolgende bediening.

Bij één druk op een toets van de afstandsbediening
wordt het hek geopend. 

Door opnieuw te drukken, sluit het hek. Gedurende de
opening of sluiting bij een druk op een toets van de
afstandsbediening stopt het hek met openen of sluiten. 

Door opnieuw te drukken gaat het hek in de
tegengestelde richting.

Memorising displacement is performed at a

normal distance.

Therefore, set the transmitter far from the

target. This process starts at the 

1st opening

of the gate,

and ends at the 

2nd closing

(

= 2 full opening/closing

cycles

). 

1. Give a long press on the programmed remote control

key.The gate starts opening slowly. If the gate does not
open correctly, check the motor wiring.

2. Once the gate is fully open, do a long press on the key:

the gate starts closing, one gate after the other. 

3. Initiate a second opening/closing cycle (this time, gate

closing is performed concurrently). When the 2nd gate
closes, the LED switches off, LED 4 switches off,
indicating the end of the gate displacement
memorisation procedure. 

NB :

these 4 movements must be complete (2 fully

uninterrupted opening/closing operations). 

This always

occurs at slow speed

. If they are interrupted: the process

is merely postponed, and resumes upon the next full
opening. When adding transmitters subsequently, proceed
identically: 

memorise transmitter / memorise gate

displacement

.The last data recorded cancels and

supersedes previous programmes.

The gate opener now operates in the sequential
mode.

A pulse on a remote control key opens the gate. 

A new pulse triggers closing. During opening or closing,
press the remote control key to stop the gate.

Press again to validate the opposite direction.

La memorización de la carrera se realiza a

distancia normal, por lo tanto hay que alejar el emisor
del objetivo

. Éste comienza durante la 

primera apertura

del portón y se termina durante el 

2do cierre

(

= 2 ciclos

completos apertura / cierra

). 

1. Efectuar una pulsación larga en la tecla programada del

mando a distancia. El portón comienza a abrirse a baja
velocidad. Si la puerta no se abre correctamente,
comprobar el cableado del motor.

2. Una vez completamente abierto el portón., efectuar una

pulsación mantenido sobre la tecla: el portón comienza a
cerrarse, un batiente tras otro. 

3. Lanzar un segundo ciclo de apertura / cierre (esta vez el

cierre de los batientes se efectúa simultáneamente). Al
final del 2º cierre, el led 4 se apaga, lo que indica el fin del
procedimiento de memorización de la carrera del portón. 

Nota:

estos 4 movimientos deben ser completos 

(2 aperturas / cierres totales no interrumpidos). 

Siempre se

hacen a velocidad reducida. 

Si se interrumpen: el

proceso es simplemente pospuesto y se reanudará durante
la próxima apertura completa. En el caso de un añadido
posterior de emisores, proceder de la misma manera:

memorización emisor / memorización de la carrera
del portal.

Los últimos datos grabados anulan y

reemplazan las programaciones anteriores.

El abre-portón funciona ahora en modo secuencial.

Un impulso sobre una tecla del mando a distancia
provoca la apertura del portón. 

Un nuevo impulso provoca su cierre. Durante la apertura
o el cierre, un impulso sobre una tecla del mando a
distancia detiene el portón. 

Un nuevo impulso valida el sentido opuesto.

Summary of Contents for Axovia 170 SNS

Page 1: ...170 SNS 1 216 125 V1 Notice d installation Installation guide Montagehandleiding Guia de instalacion...

Page 2: ...nt en sluit Zorg ervoor dat de gevaarlijke zones omverwerpen afknijpen klemzetten tussen het aangedreven deel en de vaste aangrenzende onderdelen veroorzaakt door het openen van het aangedreven deel v...

Page 3: ...en los dispositivos de mando y seguridad poner los telemandos fuera de su alcance 4 Porter des lunettes lors des phases de per age 4 Wear safety goggles when drilling 4 Draag een veiligheidsbril tijde...

Page 4: ...1 Electronic box x 1 12 Cable connection x 1 1 het kniestuk x 2 2 bevestigingsplaat cilinder x 2 3 Schroeven ringen en moeren x 4 4 Cilinder x 2 5 Bevestigingsassen x 2 6 Schroef ontgrendelingselement...

Page 5: ...500 W en 230 V 17 18 Netvoedingskabel 230V 1 2 Antenna 3 4 Input for Photocell contacts 3 5 Control for total opening 3 6 Control for pedestrian opening 3 7 Output powering the accessories 24Vdc 12Va...

Page 6: ...cm et 4mm d paisseur pour la fixation des querres If one of the attachment holes of the pillar anchors lies in space or near the corner of a wall then the SOMFY support plate provided as an option mus...

Page 7: ...ale opening van de hekvleugels maat B voor het bepalen van de verticale as voor het plaatsen van de knieplaat 1 op de pilaren de montage E of e van de plaat waarop de vijzel gemonteerd wordt Schrijf d...

Page 8: ...l cilindro en el orificio m s cercano del gozne Mark the AM axis on the pillar while complying with the B size chosen Mark an AH horizontal axis in the middle of the reinforcement perpendicular to the...

Page 9: ...af vleugel op de aanslagnok op de grond vijzel op de inwendige aanslagknok Boor de gaten en bevestig de knieplaat op twee plaatsen Het gat voor het derde bevestigingspunt wordt pas geboord wanneer de...

Page 10: ...bornes 11 et 12 Le v rin M2 est toujours connect aux bornes 13 et 14 The M1 motor is installed on the gate pillar which opens first and closes last The cylinder M1 is always connected between termina...

Page 11: ...tussen de contacten van minimaal 3 mm El operador debe contar con un sistema que permita su desconexion Es posible realizarlo a trav s de 2 sistemas norma cf EN 60335 1 Un cable con enchufe IP54 minim...

Page 12: ...flashes slowly 5 Release the key it is memorised Repeat this procedure for all the remote controls to be programmed Controleer voordat u de instellingen uitvoert of de ON OFF en PROG leds branden en...

Page 13: ...te herhalen De laatste inlezing wist de daarvoor ingelezen bedrijfsmodus Om een afstandsbediening om te zetten van volledige of gedeeltelijke opening naar alleen volledige opening hoeft u alleen maar...

Page 14: ...ven per aanslag Draai de sleutel na het contact nog 3 slagen Plaats het tweede hekdeel en bevestig de tweede aanslag Sluit het hek volledig met behulp van de afstandsbediening Adjust the gate end stop...

Page 15: ...it het hek Gedurende de opening of sluiting bij een druk op een toets van de afstandsbediening stopt het hek met openen of sluiten Door opnieuw te drukken gaat het hek in de tegengestelde richting Mem...

Page 16: ...rica durante 5 segundos 4 Encender de nuevo la alimentaci n el ctrica 5 Efectuar una pulsaci n mantenido sobre la tecla Las hojas DEBEN salir en sentido de abertura Si lo hacen en sentido de cierre re...

Page 17: ...s OFF Set a remote control at the target location Do a long press on the key to enable full opening for more than 5 seconds then release indicator AUTO blinks Initiate opening at a normal distance usi...

Page 18: ...de afstandsbediening lang indrukken Nogmaals kort of lang indrukken stuurt een sluitcommando naar de vleugel Gedeeltelijke opening van het hek indien geprogrammeerd door kort indrukken van de toets v...

Page 19: ...re Before connecting the cells remove the bridge located between terminals 3 and 4 Proper operation of the photocells must be checked every 6 months To do this hide a cell behind one of your hands whi...

Page 20: ...V T1 C1 R1 V R3 T2 C2 R2 T3 C3 H P2 M P1 H E V 10 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Digicode Digicode Digicode Digicode Interphone Intercom Parlofoon Portero electr nico Contact cl Key...

Page 21: ...amelpunt Let op in geval van een stroomonderbreking indien de noodaccu niet is opgeladen kunt u uw hek niet openen Bij spanningsuitval zonder batterij kan het hek niet van buitenaf geopend worden Aan...

Page 22: ...s para 90 Detecci n autom tica del obst culo Conforme a la norma EN 12 453 Anexo A Temperatura de funcionamiento 15 C a 55 C Protecci n t rmica Si ndice de protecci n IP 55 para la electr nica IP 44 p...

Page 23: ...ar la alimentaci n Verificar la alimentaci n del sector Verificar el cable de alimentaci n Verificar el fusible se queda encendido permanen temente Esta se al indica un defecto de las c lulas fotoel c...

Page 24: ...tes modifications que nous jugerons utiles SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970 230 Wijzigingen voorbehouden SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970...

Reviews: