background image

2

1

Consignes de sécurité

Safety recommendation

De veiligheidsinstructies

Las consignas de seguridad

Avant de procéder à l’installation de votre produit, il est
impératif de lire atten-tivement l’ensemble de cette notice.
Suivez précisément chacune des instructions données et
conservez cette notice aussi longtemps que durera votre
produit.

En cas de non respect de ces consignes d’installation, de
graves dommages corporels ou matériels risqueraient de
survenir. SOMFY ne pourrait en être tenu responsable.

Avant d’installer la motorisation, vérifiez que la partie
entraînée est en bon état mécanique, qu’elle est
correctement équilibrée et qu’elle s’ouvre et se ferme
correctement.

S’assurer que les zones dangereuses (écrasement,
cisaillement, coincement) entre la partie entraînée et les
parties fixes environnantes dû au mouvement d’ouverture de
la partie entraînée sont évitées.

Préserver une zone de dégagement de 500 mm à l’arrière de
chaque vantail lorsque le portail est complètement ouvert.

Garder à vue votre portail pendant le mouvement.

Tout interrupteur sans verrouillage*** doit être situé en vue
directe de la partie entraînée, mais éloigné des parties
mobiles. Sauf s’il fonctionne avec une clé, 
il doit être installé à une hauteur minimale de 1,5 m et ne pas
être accessible au public.

Si vous utilisez un interrupteur sans verrouillage***, assurez-
vous que les autres personnes sont tenues à distance.

Before installing your product, all of these instructions must be
carefully read. Follow exactly each of the instructions given and
keep these instructions as long as your product lasts.

In case these installation instructions are not respected, serious
bodily injury or property damage may ensue. SOMFY will not be
liable for such damages.

Before installing the motorization, check that the driven part is in
good mechanical condition, that it is correctly balanced and that
it opens and closes correctly.

Make sure that dangerous areas caused by the opening
movement of the driven part and the surrounding fixed parts are
kept clear (crushing, shearing, jamming).

Keep an area of 500 mm clear behind each gate leaf when the
gate is completely open.

Keep an eye on your gate while it is moving.

Any non-locking switch*** must be located in a place directly
visible from the driven part but away from the mobile parts.
Unless it functions with a key, it must be installed at a minimal
height of 1.5 m and not be accessible to the public.

If you use a switch with no locking device***, make sure that
other persons are kept away from it.

Alvorens over te gaan tot installatie van uw product dient u deze
handleiding in z'n geheel aandachtig door te lezen. Volg alle
instructies zorgvuldig op, en bewaar de handleiding zolang uw
product meegaat.

Bij niet-naleving van de installatievoorschriften zou er ernstige
lichamelijke of materiële schade kunnen ontstaan. SOMFY kan
hiervoor niet aansprakelijk gesteld worden.

Alvorens de aandrijving te installeren dient u te controleren of het
aangedreven deel in goede mechanische staat verkeert, dat het
goed uitgebalanceerd is, en op de juiste wijze opent en sluit.

Zorg ervoor dat de gevaarlijke zones (omverwerpen, afknijpen,
klemzetten) tussen het aangedreven deel en de vaste
aangrenzende onderdelen, veroorzaakt door het openen van het
aangedreven deel, vermeden worden.

Houd rekening met een vrije ruimte van 500 mm aan de
achterkant van elke deur als het toegangshek volledig open
staat.

Houd uw toegangshek in het oog tijdens het open- en
dichtslaan.

Alle schakelaars zonder vergrendeling*** moeten zich direct in
het zicht van het aangedreven deel bevinden, maar op afstand
van de beweegbare delen. Behalve als deze met een sleutel
functioneert, moet deze geïnstalleerd worden op een minimale
hoogte van 1,5m, en niet toegankelijk zijn voor buitenstaanders.

Als u een schakelaar zonder vergrendeling*** gebruikt, zorg er
dan voor dat andere personen op afstand blijven.

Antes de proceder a la instalación del producto, es imperativo
leer atentamente el conjunto de este manual. Síganse con
precisión todas las instrucciones proporcionadas y
consérvese este folleto mientras dure el producto.

En caso de no respetarse estas consignas de instalación,
pueden suceder graves daños corporales o materiales.
SOMFY quedaría eximido de toda responsabilidad.

Antes de instalar la motorización, compruébese que la parte
accionada está en buen estado mecánico, correctamente
equilibrada y que se abre y se cierra correctamente.

Cerciorarse de que se evitan las zonas peligrosas
(aplastamiento, cizallamiento, atascamiento) entre la parte
accionada y las partes fijas cercanas, durante el movimiento
de abertura de la parte accionada.

Preservar una zona libre de 500 mm en la parte atrás de cada
hoja cuando el portal esté completamente abierto.

Mantener la vista sobre el portal durante el movimiento.

Todo interruptor sin bloqueo*** debe estar situado en vista
directa de la parte accionada, aunque alejado de las partes
móviles. Salvo si funciona con una llave, debe instalarse a una
altura mínima de 1,5 m y no debe ser accesible al público.

Si se utiliza un interruptor sin bloqueo***, cerciorarse de que
las demás personas están a distancias reglamentarias.

Sommaire

Contents

Inhoudsopgave

Indice

1

Consignes de sécurité

2

Composition du Kit

3

Raccordements électriques

4

Vérification avant le montage

5

Processus de montage

6

Branchements

7

Mémorisation des télécommandes

8

Programmation

9

Utilisation

10

Accessoires

11

Caractéristiques techniques

12

Problèmes / Solutions

1

Safety recommendations

2

Composition of kit

3

Electrical connections

4

Check before assembly

5

Assembly process

6

Connecting

7

Memorising remote control

8

Programming

9

Use

10

Accessories

11

Technical data

12

Problem / Causes

1

De veiligheidsinstructies

2

Samenstelling van de kit

3

Elektrische aansluitingen

4

Controle vóór montage

5

Montageproces

6

Aansluitingen

7

Zenders toewijzen

8

Instellingen

9

Gebruik

10

Accessoires

11

Technische gegevens

12

Probleem / Mogelijke oorzaak

1

Las consignas de seguridad

2

Composición del kit

3

Conexiones eléctrica

4

Verificación antes del montaje

5

Proceso de montaje

6

Conexiones

7

Memorización del emisor

8

Programación

9

Utilización

10

Accesorios

11

Caracteristicas

12

Problema / Posible Causa

*** (exemple : interphone, contact à clé...)

*** (example : interphone, locking key...)

*** (bijvoorbeeld: intercom, sleutelcontact…)

*** (ejemplo: interfono, contacto de llave...).

Summary of Contents for Axovia 170 SNS

Page 1: ...170 SNS 1 216 125 V1 Notice d installation Installation guide Montagehandleiding Guia de instalacion...

Page 2: ...nt en sluit Zorg ervoor dat de gevaarlijke zones omverwerpen afknijpen klemzetten tussen het aangedreven deel en de vaste aangrenzende onderdelen veroorzaakt door het openen van het aangedreven deel v...

Page 3: ...en los dispositivos de mando y seguridad poner los telemandos fuera de su alcance 4 Porter des lunettes lors des phases de per age 4 Wear safety goggles when drilling 4 Draag een veiligheidsbril tijde...

Page 4: ...1 Electronic box x 1 12 Cable connection x 1 1 het kniestuk x 2 2 bevestigingsplaat cilinder x 2 3 Schroeven ringen en moeren x 4 4 Cilinder x 2 5 Bevestigingsassen x 2 6 Schroef ontgrendelingselement...

Page 5: ...500 W en 230 V 17 18 Netvoedingskabel 230V 1 2 Antenna 3 4 Input for Photocell contacts 3 5 Control for total opening 3 6 Control for pedestrian opening 3 7 Output powering the accessories 24Vdc 12Va...

Page 6: ...cm et 4mm d paisseur pour la fixation des querres If one of the attachment holes of the pillar anchors lies in space or near the corner of a wall then the SOMFY support plate provided as an option mus...

Page 7: ...ale opening van de hekvleugels maat B voor het bepalen van de verticale as voor het plaatsen van de knieplaat 1 op de pilaren de montage E of e van de plaat waarop de vijzel gemonteerd wordt Schrijf d...

Page 8: ...l cilindro en el orificio m s cercano del gozne Mark the AM axis on the pillar while complying with the B size chosen Mark an AH horizontal axis in the middle of the reinforcement perpendicular to the...

Page 9: ...af vleugel op de aanslagnok op de grond vijzel op de inwendige aanslagknok Boor de gaten en bevestig de knieplaat op twee plaatsen Het gat voor het derde bevestigingspunt wordt pas geboord wanneer de...

Page 10: ...bornes 11 et 12 Le v rin M2 est toujours connect aux bornes 13 et 14 The M1 motor is installed on the gate pillar which opens first and closes last The cylinder M1 is always connected between termina...

Page 11: ...tussen de contacten van minimaal 3 mm El operador debe contar con un sistema que permita su desconexion Es posible realizarlo a trav s de 2 sistemas norma cf EN 60335 1 Un cable con enchufe IP54 minim...

Page 12: ...flashes slowly 5 Release the key it is memorised Repeat this procedure for all the remote controls to be programmed Controleer voordat u de instellingen uitvoert of de ON OFF en PROG leds branden en...

Page 13: ...te herhalen De laatste inlezing wist de daarvoor ingelezen bedrijfsmodus Om een afstandsbediening om te zetten van volledige of gedeeltelijke opening naar alleen volledige opening hoeft u alleen maar...

Page 14: ...ven per aanslag Draai de sleutel na het contact nog 3 slagen Plaats het tweede hekdeel en bevestig de tweede aanslag Sluit het hek volledig met behulp van de afstandsbediening Adjust the gate end stop...

Page 15: ...it het hek Gedurende de opening of sluiting bij een druk op een toets van de afstandsbediening stopt het hek met openen of sluiten Door opnieuw te drukken gaat het hek in de tegengestelde richting Mem...

Page 16: ...rica durante 5 segundos 4 Encender de nuevo la alimentaci n el ctrica 5 Efectuar una pulsaci n mantenido sobre la tecla Las hojas DEBEN salir en sentido de abertura Si lo hacen en sentido de cierre re...

Page 17: ...s OFF Set a remote control at the target location Do a long press on the key to enable full opening for more than 5 seconds then release indicator AUTO blinks Initiate opening at a normal distance usi...

Page 18: ...de afstandsbediening lang indrukken Nogmaals kort of lang indrukken stuurt een sluitcommando naar de vleugel Gedeeltelijke opening van het hek indien geprogrammeerd door kort indrukken van de toets v...

Page 19: ...re Before connecting the cells remove the bridge located between terminals 3 and 4 Proper operation of the photocells must be checked every 6 months To do this hide a cell behind one of your hands whi...

Page 20: ...V T1 C1 R1 V R3 T2 C2 R2 T3 C3 H P2 M P1 H E V 10 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Digicode Digicode Digicode Digicode Interphone Intercom Parlofoon Portero electr nico Contact cl Key...

Page 21: ...amelpunt Let op in geval van een stroomonderbreking indien de noodaccu niet is opgeladen kunt u uw hek niet openen Bij spanningsuitval zonder batterij kan het hek niet van buitenaf geopend worden Aan...

Page 22: ...s para 90 Detecci n autom tica del obst culo Conforme a la norma EN 12 453 Anexo A Temperatura de funcionamiento 15 C a 55 C Protecci n t rmica Si ndice de protecci n IP 55 para la electr nica IP 44 p...

Page 23: ...ar la alimentaci n Verificar la alimentaci n del sector Verificar el cable de alimentaci n Verificar el fusible se queda encendido permanen temente Esta se al indica un defecto de las c lulas fotoel c...

Page 24: ...tes modifications que nous jugerons utiles SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970 230 Wijzigingen voorbehouden SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Bonneville 303 970...

Reviews: