background image

INSTRUCCIONES  DE  USO 
 

 

NORMAS  DE  SEGURIDAD  

 

GRACIAS  POR  LA  COMPRA  DE  ESTE  PRODUCTO  CALIDAD.  

 

 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES (E) 

 

 

INTRODUCCION : 

 

 

ANTES  DE  UTILIZAR  EL  GATO,  LE  AGRADECERIAMOS  LEYERA  ATENTAMENTE  LAS 

 

NORMAS   DE   SEGURIDAD   ASI   COMO   LAS   INSTRUCCIONES   DETALLADAS   A 

 

CONTINUACION.  

 

 

 

(COMPRUEBE  LOS  SIMBOLOS  INDICADOS  EN  LA  

 

ETIQUETA  DEL  GATO)

:

  

 

·

UTILICE  EL  GATO  UNICAMENTE  PARA  ELEVAR  VEHICULOS  

 

·

NO  ELEVE  NUNCA  CARGAS  EN  TERRENOS  CON  PENDIENTE,  O  INESTABLES. 

 

·

DEBE  INMOVILIZAR  EL  VEHICULO  Y  BLOQUEARLO  COLOCANDO  DOS  TACOS  EN  

 

LAS  RUEDAS  Y  ACTIVANDO  EL  FRENO  DE  MANO.  

 

· 

EL  GATO  DEBE  POSICIONARSE  EN  EL  EMPLAZAMIENTO  INDICADO  POR  EL  

 

FABRICANTE  DEL  VEHICULO.  

 

·

DESPUES  DE  HABER  ELEVADO  EL  VEHICULO,  ES  ABSOLUTAMENTE  NECESARIO  

 

ACOMODARLO  SOBRE  EL  SOPORTE  CABALLETE  PREVISTO  A  TAL  EFECTO  PARA 

 

ASEGURAR  LA  CARGA.  

 

 

 

(COMPRUEBE  LOS  SIMBOLOS  INDICADOS  EN  LA  

 

ETIQUETA  DEL  GATO)

:

  

 

· 

INTRODUZCA  EL  ELEVADOR  EN  EL  EMPLAZAMIENTO  DEL  GATO  PREVISTO  A  

 

TAL  EFECTO.  

 

·  

COLOQUE  EL  GATO  EN  EL  LUGAR  INDICADO  POR  EL  FABRICANTE  DEL  

 

VEHICULO  Y  COMIENCE  A  ELEVARLO  

 

·   

DESPUES   DE   HABER   ELEVADO   LA   CARGA   →,   ES   ABSOLUTAMENTE   

 

INDISPENSABLE  APOYARLO  SOBRE  EL  SOPORTE  CABALLETE  .  

 

·

PARA  BAJAR  EL  VEHICULO  ←;    

 

 

MANTENIMIENTO : 

 

· 

CUANDO  EL  GATO  NO  SE  ESTE  UTILIZANDO,  COLOQUELO  EN  LA  POSICION  

 

MAS  BAJA.  EL  MANDO  DEBERA  ESTAR  CERRADO.  

 

·

DEBE  LIMPIAR  REGULARMENTE  EL  GATO  Y  CONTROLAR  EL  NIVEL  DE  ACEITE.  

 

SI  TIENE  QUE  AÑADIR  MAS  ACEITE  AL  DEPOSITO,  ASEGURESE  QUE  SEA 

 

COMPATIBLE  CON  EL  YA  UTILIZADO.

 

 

 

GARANTIA : 

 

ESTE  PRODUCTO  ESTA  PROTEGIDO  POR  UNA  GARANTIA  TOTAL  DE  UN  AÑO  A  PARTIR 

 

DE  LA  FECHA  DE  COMPRA.  LA  GARANTIA  CUBRE  LOS  DEFECTOS  DE  FABRICACION  Y 

 

EN  EL  CASO  DE  APLICARLA  DEBERA  ENTREGAR  EL  GATO  A  SU  VENDEDOR  JUNTO  

 

CON  LA  FACTURA  DE  COMPRA  ORIGINAL.  

 

Summary of Contents for 48001

Page 1: ...GARAGE JACK 48001 48002 48003 48004 48005 Version 2014 9 12 ...

Page 2: ...ORD We thank you for buying this qualified product Before using this product carefully read these instructions and become acquainted with the safety symbols GENERAL SAFETY REGULATIONS PRODUCTS LABEL This product is designed and made only for lifting vehicles Never lift loads on sloping uneven or soft ground Before starting lifting it is necessary to block the vehicle by USE Insert the handlebar in...

Page 3: ... und prüfen Sie den Ölstand regelmäßig GEBRAUCHSANLEITUNG D VORBEMERKUNG Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf dieses Qualitätsprodukt Vor der Benutzung bitten wir Sie die vorliegenden Sicherheitsbestimmungen und Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Dieser Wagenheber ist nur zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen Nie Lasten auf einem Untergrund heben der geneigt uneben od...

Page 4: ...scend d huile Au cas où il faut ajouter de l huile dans le réservoir assurez vous qu elle soit compatible avec l huile déjà présente MODE D EMPLOI F INTRODUCTION Merci d avoir acheté ce produit de qualité Avant d utiliser le cric nous vous prions de lire attentivement les normes de sécurité ainsi que les instructions ci dessous NORMES DE SECURITE plaçant deux cales sous les roues et en mettant le ...

Page 5: ...G NL Wij feliciteren u met de aankoop van dit kwaliteitsprodukt Voor ingebruikname verzoeken wij u de bijgeleverde waarschuwingen en gebruiksvoorschriften aandachtig door te lezen ZIE TEVENS DE SYMBOLEN OP HET ETIKET DAT OP HET PRODUKT IS AANGEBRACHT oneffen of zachte ondergrond Zorg ervoor dat het betreffende voertuig niet kan bewegen d m v ZIE TEVENS DE SYMBOLEN OP HET ETIKET DAT OP HET PRODUKT ...

Page 6: ...tte e almeno due volte all anno MANUALE DI ISTRUZIONI I INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Prima di usarlo vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni e di familiarizzare con i simboli di sicurezza sull etichetta NORME GENERALI DI SICUREZZA SIMBOLI SULL ETICHETTA DEL PRODOTTO soffici Prima di sollevare il veicolo è necessario bloccarne le ruote con USO piazz...

Page 7: ...rna BRUKSANVISNING SE Tack för att Du köpt denna kvalitetsprodukt Innan Du börjar att använda denna produkt läs noggrant igenom denna instruktion och följ säkerhetssymbolerna på produktens symbolskylt SE OCKSÅ SÄKERHETSSYMBOLERNA PÅ SYMBOLSKYLTEN fordonslyft Lyft aldrig något på sluttande ojämnt eller mjukt underlag Innan lyft påbörjas måste fordonet säkras genom att blockera SE OCKSÅ SÄKERHETSSYM...

Page 8: ...Alas laskiessasi poista akselipukit ja hitaasti avaa kaksi 2 kertaa vuodessa KÄYTTÖOHJEET FIN ALKUSANAT Me kiitämme sinua että olet ostanut tämän laatutuotteen Ennen tämän tuotteen käyttöä lue huolellisesti nämä ohjeet ja tutustu tuotteen turvamerkkeihin YLEISET TURVAOHJEET OLEVASTA TARRASTA asettamalla kaksi 2 kiilaa renkaiden eteen tuotteessa olevan kuvan mukaisesti Varmista että nostopiste on a...

Page 9: ...BALLETE PREVISTO A TAL EFECTO PARA ASEGURAR LA CARGA COMPRUEBE LOS SIMBOLOS INDICADOS EN LA ETIQUETA DEL GATO INTRODUZCA EL ELEVADOR EN EL EMPLAZAMIENTO DEL GATO PREVISTO A TAL EFECTO COLOQUE EL GATO EN EL LUGAR INDICADO POR EL FABRICANTE DEL VEHICULO Y COMIENCE A ELEVARLO DESPUES DE HABER ELEVADO LA CARGA ES ABSOLUTAMENTE INDISPENSABLE APOYARLO SOBRE EL SOPORTE CABALLETE PARA BAJAR EL VEHICULO MA...

Page 10: ...trado com a base do macaco Após elevar a carga é necessário apoiá la num suporte para veículos VER TAMBÉM SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Insira a barra do punho na forquilha do macaco Verifique se o ponto de elevação indicado pelo fabricante é estável e está centrado com a base do macaco Inicie a elevação e não exceda a carga nominal Após elevar a carga coloque sempre um apoio Para baixar o macaco MANUTENÇ...

Page 11: ...6 48001 22 20 19 21 18 30 23 15 29 24 17 5 16 25 5 11 14 13 27 28 24 12 11 28 25 6 5 10 27 26 9 8 1 2 3 4 5 6 7 3 2 1 ...

Page 12: ...6 48002 22 20 19 21 18 30 23 15 29 24 17 5 16 25 5 11 14 13 27 28 24 12 11 28 25 6 5 10 27 26 9 8 1 2 3 4 5 6 7 3 2 1 ...

Page 13: ...2 1 4 11 8 6 14 28 26 48003 22 23 17 27 24 25 11 12 15 16 30 11 29 10 13 14 11 19 18 36 20 21 13 5 31 32 7 5 6 33 34 35 9 3 3 2 1 ...

Page 14: ...9 3 47 11 28 28 2 25 27 10 7 7 6 6 12 7 34 26 34 9 7 1 8 5 6 18 14 13 25 21 24 26 22 25 25 6 12 6 7 11 47 3 2 43 42 35 35 23 14 7 6 7 10 46 19 45 44 16 15 40 41 36 20 15 18 17 17 5 6 8 7 9 48 39 16 4 37 38 1 43 44 45 19 46 ...

Page 15: ...2 30 Retaining Ring 2 11 Tie Rod 2 31 Lift Arm Shaft 1 12 Bolt 2 32 Bolt 2 15 Nut 2 35 Lift Arm Assembly 1 16 Screw 4 36 Retaining Ring 2 17 Cover Plate 1 37 Saddle 1 18 Shaft 1 38 Saddle Screw 1 19 Handle Socket Roller 1 39 Rubber Saddle Pad 1 20 Handle Socket 1 13 Washer 2 33 Retaining 6 Washer 4 26 Hydraulic Adaptor 1 48005 Unit 1 7 Screw 4 27 Spring 2 8 Washer 4 28 Pin 9 Screw 4 29 Hydraulic R...

Page 16: ...aavat tuotteet joihin tämä vakuutus liittyy ovat seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia 2006 42 CE EN 1494 E GB DECLARACIÒN DE CONFORMIDAD declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad de los productos a los que refiere esta declaraciòn con las disposiciones de Directiva 2006 42 CE EN 1494 DECLARATION OF CONFORMITY declare under our sole responsibility that the following p...

Reviews: