background image

SOLAR   ENERGY MADE BRIGHTER

I

EG - Sicherheitsdatenblatt

EEC - Safety data sheet

CEE - Profilio di sicurezza

CEE - Fiche de données de sécurité

CEE - Hoja de seguridad

48

1. Denominazione della sostanza / preparato e della ditta 

Nome 

prodotto: 

  FS 

Ditt

a

   

General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan 

   Tel

.: 

+43 

(0)4212-

45010-

Informazioni  

 

Tel.: +43 (0)4212-

45010-

di soccorso:

2. Composizione / Informazioni sui componenti 

Carattere chimico: 

 

 

Propan-1,2-diolo con inhibitori della corrosione. CAS N

o

: 57-55-6 

3. Indicazioni dei pericoli 

Indicazioni di rischi particolari

 per l’uomo e per l‘ambiente:

   Nessun rischi particolare conosciuto.

4. Misure di primo soccorso 

Indicazioni generali: 

 

Rimuovere gli indumenti venut

i a contatto con il fluido. 

In caso di inalazione:

 

 

Se si incontrano delle difficoltà re

spiratorie dopo l’inalazione dei vapori 

 .

o

ci

d

e
m l

er

at

t

at

n

o

a

c

s

er

ai

r

d

ot

a

s

s

er

et

ni’

er

r

o

p

s

,

o

di

ul

f l

a

d i

tt

o

d

or

p

 

 

 

 

 

I

n

 caso di contatto con la 

pelle:

    

Lavare con acqua e sapone. 

In caso di contatto c

o

n gli occhi:

   

Sciacquare a fondo per 15 mi

nuti sotto acqua corrente tenendo 

 .

et

r

e

p

er

b

e

pl

a

el

 

 

 

 

 

I

n

 caso di ingestione:

    

 

Sciacquare la bocca e bere abbondante acqua. 

Indicazioni per il medico:

  

 

Trattamento sintomatico (decontaminazione, funzioni vitali),

  

 .

ot

ui

c

s

o

n

o

o

ci

fi

c

e

p

ot

o

di

t

n

o

n

u

s

s

e

n

 

 

 

 

 

5. Misure antincendio 

Estinguenti adatti: 

 

   

Acqua nebulizzata, estinguente a 

secco, schiuma resistente all‘alcool, 

 

 

    diossido 

di 

carbonio 

(CO

2

).

Rischi specifici:

 

 

 

Sviluppo di fumi e vapori. Le sostanze menzionate possono svilupparsi per 

 

 

 

 

 

 

effetto della combustione del prodotto in caso di incendio. 

Misure particolari di protezione: 

In caso di incendio, usare un apparecchio respiratorio integrato. 

 Ulteriori 

informazioni:

 

 

Il pericolo dipende dalle sostanze 

infiammabili e dalle condizioni 

 

 

    dell’incendio. 

L’acqua 

contaminat

usata 

per 

lo 

spegnimento deve essere 

 

 

 

 

 

 

eliminata in conformità co

n le disposizioni legislative locali. 

6. Misure in caso di fuoruscita accidentale 

Precauzioni individuali:

  

 

Usare degli indumenti protettivi. 

 

 

 

Informazioni ecologiche:

     

 

Raccogliere l’acqua contaminata 

dal prodotto e quella sfruttatta per lo 

 

 

    spegnimento 

di 

eventuali 

incend

che 

abbiano 

interessato 

totalmente 

in 

 

 

    parte 

lo 

stesso. 

Non 

scaricare 

l’acqua 

contaminata 

negli 

scoli, 

nelle 

acque 

 

 

    di 

superficie 

nelle 

fognature.

Sist

emi di pulizia e raccolta:

  

Raccogliere con materiale assorbente 

e smaltire lo stesso rispettando le 

  

 

 

 

 

 

relative norme. Lavare via le 

fuoriuscite con grandi 

quantità di acqua. 

 

 

    

Nel caso in cui grandi quantità di prodotto interessino le fognature 

 

 

 

 

 

 

contattare l’autorità preposta al loro controllo. 

7. Manipolazione e stoccaggio

Manipolazione:

 

 

 

Rinnovo continuo dell’aria de

i depositi e delle aree de lavoro. 

Precauzioni antincendio

 

 

Prendere delle misure precauzionali ne

i confronti 

dei serbatoi di stoccaggio. 

ed antiesplosione:

 

 

 

Qualora siano esposti al fuoco, mantenere freddi tali serbatoi mediante un 

 

 

    getto 

d’acqua. 

Stoccaggio:

   

 

 

Il prodotto è igroscopico. Tenere i 

recipienti chiusi ermeticamente in un posto 

  

 

    asciutto. 

Non 

è 

consigliato 

immagazzinare 

il 

prodotto 

in 

serbatoi 

realizzati 

in 

 

 

    zincato. 

8. Controllo dell’esposizione / protezione individuale 

 Vie 

respiratorie: 

 

 

Protezione mediante autorespiratori ne

l caso di presenza di fumi o vapori. 

 

Protezione delle mani: 

 

Guanti di protezione in gomma (EN 

374). Si raccomanda l’utilizzo di gomma 

 

 

 

 

 

 

nitrilica, grado di protezione 6.

 Dovrebbero essere rispettate le direttive 

 

 

 

 

 

 

fornite del produttore a causa dei di

versi tipi di guanti 

presenti nel mercato. 

 Protezione 

degli 

occhi:

 

 

Occhi

al

i protettivi con protezioni laterali (EN 166).

Misuri generali di   

 

 

Osservare le usuali precauzioni adottate

 nella manipolazione di componenti 

protezione ed igiene:

  

chimici. 

9. Proprietà chimice e fisiche 

Stato fisico:

.

o

di

u

qi

L

 

 Colore:

  

 

 

Inc

ol

ore.

 Odore:

 

   Inodore. 

 

pH (500

 g/l, 20 °C):

   6.

8.

  (

A

STM 

D

 1287)

 Temperatura 

di 

solidificazione:

 <

-50 

°C 

 

 

(DIN

 51583)

 Temperatura 

di 

ebollizione:

 

 

> 150 °C 

 

 

(ASTM D 1120)

 Punto 

di 

infiammibilità:

 

 > 

100 

°C 

  (

D

IN

 51758)

 

 

Limite di esplosione inferiore:

 

2.6 

vol 

  (Propan-1,2-diolo)

 

Limite di esplosione superiore:

 

12.6  % vol 

 

 

(Propan-1,2-diolo) 

Temperatura di autoaccensione:

 

> 200 °C 

 

 

(D

IN 51794)

 

Tensione di vapore (20 °C): 

 

2 mbar

 Densità 

(20 

°C): 

 

 

ca.

 1.06 g/cm

3  

 

(DIN

 51757)

 Solubilità 

in 

acqua: 

 

 

illimitata

Solubilità in altri solventi:

 

 

solubile in solventi polari

 

Viscosità cinematica (20 °C): 

ca. 7

0

.0

 mm

2

/s.  

 

(DI

N

 51

562

)

10. Stabilità e reattività

Materie da evitare:  

 

 

Ossidanti forti. 

Reazioni pericolose:

  

 

Non ci sono alcune reazioni perico

lose qualora il prodotto immagazzinato e 

 

 

    movimentato 

come 

precedentemente 

indicato. 

Prodott

i di decomposizione 

 

Non ci sono prodotti pericolosi de

rivanti dal cambiamento del prodotto 

pericolosi:

 

 

 

 

qualora lo stesso sia immagazzina

to e movimentato come precedentemente 

 

 

    indicato. 

11. Informazioni tossicologiche 

LD50/orale/ratto:

  

     

  

>2000 

mg/kg. 

Irritazione cutanea primaria/coniglio/OECD 404: 

 non 

irritante 

 

Irritazione oculare primaria/occhio di coniglio/OECD 405:

   

non irritante 

Informazioni addizionali:

 

 

 

 

  

Il prodotto non è stato esaminato. L’asserzione è  

 

 

       

stata dedotta dalle caratteristiche di singoli

 

 

       componenti. 

12. Informazioni ecologiche 

 Ecotossicità: 

Tossicità nei pesci: Oncorhynchus mykiss /LC50(96 h): >100 mg/l. 

 

 

    Invert

ebrat

acquatici: 

EC50(48 

h): 

>100 

mg/l 

 

 

    Piante 

acquatiche: 

EC50(72 

h): 

>100 

mg/l 

 

 

    Microorganismi/Effetti 

sui 

fanghi 

attivi

: DEV-L2 >1000 mg/l. 

 

 

 

 

 

 

Con una corretta immissione di 

piccole concentrazioni in impianti di 

 

 

    depurazione 

biologica 

adattati

non 

sono 

previdibili 

inconvenienti 

per 

 

 

 

 

 

 

l’attività di de

gradazione dei fanghi activi. 

Valutazione della tossicità

  

 

Il prodotto non è stato esaminat

o. L’asserzione è stata dedotta dalle 

dell’acqua:

 

 

 

 

caratteristiche dei singoli componenti. 

Persistenza e degradabilità: 

    

Informazioni utili all’eliminazione del prodotto:

 

 

    

Metodo di prova: OECD

 301A (nuova versione)

 

 

 

 

 

Metodo di analisi: riduzione del DOC 

 

 

 

 

 

 

Grado di eliminazione: >70 %  

 

 

    Valutazione: 

facilmente 

biodegradabile. 

Informazioni addizionali:

  

Ulteriori 

avvertimenti 

ecotossicol

ogi

ci: Non scaricare nelle acque naturali. 

13. Considerazioni sullo smaltimento 

Osservando la normativa locale, FS deve

 essere avviato ad 

una discarica controllata oppure ad un idoneo impianto di 

 t

ermodestruzione. 

Contenitori contaminati:

  

 

I contenitori non contam

inati possono essere riutilizzati. I contenitori che non 

 

 

 

 

 

 

possono essere puliti possono essere

 eliminati nello stesso modo in cui viene 

 

 

    eliminato 

il 

contenuto. 

14. Informazioni sul trasporto 

 

Non classificato come un prod

otto pericoloso dalle normative relative ai trasporti. 

 

(ADR

     R

ID     AD

NR

     IMD

G     ICAO/IATA) 

 

15. Normativa 

Etichettatura secondo le Direttive CEE:

Il prodotto non è soggetto ad etichettatura. 

Normativa nazionale: 

 

Riferimenti normativi (Italia): Legge nr. 256/74,

  

 

 

 

DPR nr. 927/81, DM 28.01.

92 e sucessive modifiche. 

16. Ulteriori informazioni 

 

Le linee verticali nel riportate margine sin

istro della pagina indicano una correzione rispetto alla versione precedente. 

 

Questo profilio di sicurezza è st

ato realizzato per fornire informazi

oni e raccomandazioni inerenti a: 

 

1. Come maneggiare le sostanze chimiche

 e loro miscele in

 accordo con i requisiti essenziali di sicurezza e con i dati 

 

fisici, tossicologici ed ecologogici.  

 

2. Come maneggiare, immag

azzinare, utilizzare e trasportare il prodotto in sicurezza. 

 

Le informazioni contenute si basano sulle nostre attuali 

conoscenze e non devono essere

 considerate come garanzia 

 

di proprietà specifiche. Le norme e le disposizioni in 

vi

gore devono essere rispettate

 dal destinatario dei nostri 

 

prodotti sotto la propria responsabilità. 

sec. 91/155/CEE; 2001/58/CEE   Data/rielaborata il 07.06.05

Summary of Contents for GK10-HP

Page 1: ...www sonnenkraft com www sonnenkraft com Handbuch Manual Manuale Manuel Manual D GB I F E GK5 GK10 HP...

Page 2: ......

Page 3: ...ng tips 21 Transport note 25 Technical data 27 Recommended hydraulic connection 29 Overview of tools 31 Overview of materials 32 Mounting 34 Collector dimensions 42 Recommendation for fastening points...

Page 4: ...u capteur 42 Recommandations pour les points de fixation 43 CEE Fiche de donn es de s curit FS 50 Garantie 52 D claration de conformit 53 Advertencias de seguridad 9 Instrucciones de montaje 18 Recome...

Page 5: ...tungen Falls keine personenunabh ngige Absturzsi cherungen oder Auffangvorrichtungen vorhanden sind kann es ohne Benutzung von Sicherheitsge schirren zu Abst rzen aus gro en H hen und damit zu schwere...

Page 6: ...er feet feet suited to the ground or hooking devices If non personal fall protection or fall arrest systems are not provided working without the use of suitable safety harnesses may lead to falls from...

Page 7: ...di idonei alla superficie d appoggio usando dispositivi di aggancio Qualora non esistano dispositivi anticaduta e di salvataggio la mancata adozione di imbracature di sicurezza pu essere causa di cadu...

Page 8: ...for ant les pieds d chelle en adaptant les pieds au sol ou l aide de dispositifs d accrochage Si aucune protection antichute ou de rattrapage n est pr vue et si aucun harnais de s curit n est utilis i...

Page 9: ...ra con pies gu a adecuados para el suelo o dispositivos de suspensi n Si no dispone de dispositivos antica das o de protecci n corre el riesgo de exponerse a ca das desde grandes alturas que sin el us...

Page 10: ...m Abstand von 0 5 m ber der Kollektoroberkante sind Schneef nger zu montieren damit der Kollektor nicht als Schneef nger fungiert Um unzul ssige Windsoglasten zu vermeiden d rfen die Kollektoren nicht...

Page 11: ...gt wird Kollektorneigung Allgemeines Die Kollektorbefestigungssysteme sind f r die Montagevarianten 30 45 und 60 ausgelegt Die Kollektoren sind f r eine Neigung von minimal 25 und maximal 75 geeignet...

Page 12: ...s Snow catchers must be installed 0 5 m above the top of the panels to ensure that the panels themselves do not act as snow arrestors To prevent inadmissible wind loads the panels must not be installe...

Page 13: ...information The collector fixing systems are designed to be assembled at 30 45 and 60 The collectors are suitable for a minimum angle of 25 and a maximum angle of 75 The collector connections and the...

Page 14: ...i I paraneve vanno montati ad una distanza di 0 5 m sopra il bordo superiore dei collettori in modo che non sia il collettore a fare da paraneve Per evitare un carico da vento inammissibile non montar...

Page 15: ...azione del collettore indicazioni generali I sistemi di fissaggio dei collettori sono dimensionati per varianti di montaggio di 30 45 e 60 I collettori sono adatti ad un inclinazione minima di 25 e un...

Page 16: ...u dessus du bord sup rieur des collecteurs afin que ceux ci ne servent pas de grille neige Pour viter les charges inadmissibles li es la succion due au vent les collecteurs ne doivent pas tre mont s d...

Page 17: ...pour les types de montage pr sentant une inclinaison de 30 45 et 60 mais les capteurs solaires peuvent tre galement mont s avec une inclinaison de 25 minimum et de 75 maximum Prot gez les raccords des...

Page 18: ...peciales no debe alcanzar los colectores Para que el colector no act e como guardanie ves es preciso montar guardanieves a una distancia de 0 5 m sobre el borde superior del colector Con el fin de evi...

Page 19: ...aci n de los colectores han sido dise ados para las variantes de montaje 30 45 y 60 Los colectores son indicados para una inclinaci n m nima de 25 y m xima de 75 Proteja las conexiones del colector y...

Page 20: ...ann die Druckprobe mit Druckluft und Lecksuchspray durchgef hrt werden Betriebsdruck Der maximale Betriebsdruck betr gt 10 bar Entl ften Eine Entl ftung muss durchgef hrt werden bei Inbetriebnahme nac...

Page 21: ...so be carried out using compressed air and leak detection spray Operating pressure The maximum operating pressure is 10 bar Bleeding The system must be bled when commissioning the system after filling...

Page 22: ...ria compressa e spray rivelatore di perdite Pressione d esercizio La pressione massima d esercizio di 10 bar Disareazione La disareazione deve essere eseguita al momento della messa in funzione dopo i...

Page 23: ...pression de service maximale est de 10 bars Purge d air Il est n cessaire de purger le syst me de l air qui pourrait s y trouver lors de la mise en service apr s le remplissage 4 semaines apr s la mi...

Page 24: ...si n de servicio La presi n de servicio m xima es de 10 bar Purga de aire La purga de aire deber llevarse a cabo en el momento de la puesta en servicio despu s del llenado 4 semanas despu s de la pues...

Page 25: ...tori restanti per evitare che si ribaltino Attention RISQUE DE BASCULEMENT D tachez et enlevez les capteurs solaires uniquement un un S curisez imp rativement les capteurs restants pour viter qu ils n...

Page 26: ...or los puntos de conexi n Utilizar las armellas previstas y levantar por medio de cable eslinga o cadena Heben Paket Lifting package Sollevamento pacco Soulever un paquet Levantar paquete Heben Kollek...

Page 27: ...usieurs rang es de capteurs solaires sont r unis dans un circuit la douille d immersion de la sonde devra tre mont e l aller du circuit solaire c est dire au niveau du tube collecteur sup rieur du der...

Page 28: ...r Tuerca de uni n 1 rosca interior 6902388 v12 03 Reduktion 1 22 Reduction 1 22 Riduzione 1 22 R duction 1 22 Reducci n 1 22 Reduktion 1 Reduction 1 Riduzione 1 R duction 1 Reducci n 1 Dichtstelle PTF...

Page 29: ...f Supply Mandata Aller Ida DE GB IT FR ES Temperaturf hler Temperature sensor Sensore di temperatura Sonde de temp rature Temperatura se deber DE GB IT FR ES Endkappe End cap Tappo terminale Bouchon T...

Page 30: ...0012893x 0 3090420x GK5 HP GK10 HP 5 4 3 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 TM 25 kg m h TM 20 kg m h TM 17 5 kg m h TM 15 kg m h TM 12 5 kg m h TM 10 kg m h TM 8 kg m h Kollektorfeldgr e m Collector...

Page 31: ...m trica Bohrmaschine Drill Trapano Perceuse Taladradora Steinbohrer 14 mm 14mm stone drill Punta da muro 14 mm M che pierre 14 mm Broca para piedra 14 mm Sechskantschl ssel 13 17 28 42 mm Hex spanner...

Page 32: ...bracket HL Montante di supporto collettore HL Angle de support HL ngulo escuadra de apoyo HL ALSW45 GK HL 110177 St tzwinkel HL High Load Support bracket HL Montante di supporto collettore HL Angle de...

Page 33: ...pans M8 Tuerca hexagonal M8 MU12 110137 Sechskantmutter M12 M12 hex nut Dado esagonale M12 Ecrou six pans M12 Tuerca hexagonal M12 GK5 10 HV 110154 L ngenkompensator 100 mm Length compensator 100mm Co...

Page 34: ...s de fixation voir page 44 Medir los puntos de fijaci n y taladrar barrena 14 mm v anse los puntos de fijaci n en la p gina 44 2 Betond bel 14 nicht im Lieferumfang enthalten mittels Hammer einschlage...

Page 35: ...gle d appui pied d appui plaque de fixation rondelle crou Atornillar delante 4a el ngulo de soporte SL HL con pata orden a seguir tornillo M12x35 ngulo de soporte pata placa de sujeci n arandela tuerc...

Page 36: ...randela tuerca 5b St tzwinkel SL HL und Verbindungswinkel mit Aufstellfu hinten verschrauben 5b Reihenfolge Schraube M12x35 Scheibe Aufstellfu Klemmplatte Verbindungswinkel Scheibe Mutter Screw the su...

Page 37: ...ndela tuerca Nota Ajustar los ngulos de fijaci n o los ngulos de soporte mediante cordel para marcar 6b 7 Kollektor en mit Hilfe eines Krans an den vormontierten Kran sen in die Befestigungskonstrukti...

Page 38: ...fixation en bas 8 et en haut 9 Ordre corps de boulon t te rectangulaire angle de fixa tion rondelle crou Ajustar el los colector es en el centro y atornillar fijamente a trav s de los ngulos de fijaci...

Page 39: ...ioni di montaggio montaggio della sonda pagina 27 Montage de la douille d immersion de la sonde voir Instructions de montage Montage des sondes page 27 Montaje de la vaina de inmersi n del sensor v an...

Page 40: ...cavo dell onda delle tegole Percer les tuiles Remarque Sur les toits de tuiles ondul es ne pr voyez pas de trous de montage dans le creux des tuiles Taladrar la teja Nota En tejados de tejas ondulada...

Page 41: ...les d appui l aide d un cordeau tracer partir du premier et du dernier angle d appui Ajustar la altura del ngulo de soporte mediante cordel para marcar tomando como referencia el primer y el ltimo ngu...

Page 42: ...Kollektorabma e Collector dimensions Dimensioni collettore Dimensions du capteur Dimensiones del colector 2468 113 4870 2427 2065 1892 83 2443 1874 2065 1892 83 4896 113 GK5 HP GK10 HP VS VS ABS ABS...

Page 43: ...ge Nieve 3 0 kN m 1 25 kN m GK5 HP 150 km h 1 25 kN m 3 0 kN m GK10 HP 150 km h Wind Wind Vento Vent Viento Schnee Snow Neve Neige Nieve Auflagekr fte pro St tzenpaar kN Load per support pair kN Forze...

Page 44: ...stallation angle Angolazione Angle d inclinaison ngulo de montaje cm A B C D E F G H 190 10 53 5 15 10 11 215 120 14 160 15 45 15 15 10 11 215 120 14 min 80 max 120 min 12 16 225 14 min 80 max 120 min...

Page 45: ...Tableau Dimensions des blocs de lest en b ton en fonction de la charge du vent Tabla Las dimensiones de la carga de hormig n en funci n de la carga de viento Betonbl cke Dimensionen Gewichte je St tz...

Page 46: ...ammpunkt 8 5 7 1 5 N I D C 0 0 1 Untere Explosionsgrenze 2 6 Vol Propylenglykol Obere Explosionsgrenze 12 6 Vol Propylenglykol Z ndtemperatur 200 C DIN 51794 Dampfdruck 20 C 2 mbar Dichte 20 C ca 1 06...

Page 47: ...6 5 8 5 ASTM D 1287 Solidification temperature 50 C DIN 51583 Boiling temperature 150 C ASTM D 1120 Flash point 100 C DIN 51758 Lower explosion limit 2 6 vol Propylene glycol Upper explosion limit 12...

Page 48: ...ali precauzioni adottate nella manipolazione di componenti protezione ed igiene chimici 9 Propriet chimice e fisiche Stato fisico o d i u q i L Colore Incolore Odore Inodore pH 500 g l 20 C 6 5 8 5 AS...

Page 49: ...c protection lat rales lunettes monture EN 166 Mesures g n rales de Respecter les mesures de prudence habituellement applicables protection et d hygi ne lors de la mise en oeuvre des produits chimique...

Page 50: ...e industrial adecuadas protecci n y de higiene y respetar las pr cticas de seguridad 9 Propriedades f sicas y qu micas Estado f sico L quido Color Incoloro Olor Casi inodoro Valor pH 500 g l 20 C 6 5...

Page 51: ...na ogni responsabilit La durata della garanzia per i collettori di 10 anni la garanzia legale per collettore e accessori di 2 anni Tutti i dati e le istruzioni contenute nel presente manuale si riferi...

Page 52: ...D GB I F E SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER 52 Konformit tserkl rung Declaration of conformity Dichiarazione di conformit D claration de conformit Declaraci n de conformidad...

Page 53: ...D GB I F E SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notizen Notes Appunti Notes Notas 53...

Page 54: ...D GB I F E SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notizen Notes Appunti Notes Notas 54...

Page 55: ......

Page 56: ...Resina 41 a Nave 5 28021 Madrid Tel 34 91 505 29 40 Fax 34 91 795 56 32 E Mail espana sonnenkraft com Sonnenkraft International Sonnenkraft Solar Systems GmbH Industriepark 9300 St Veit Glan Tel 43 0...

Reviews: