;9G
Montage Dachbügelbefestigungssystem parallel, DBP
Mounting parallel roof bracket attachment system, DBP
Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo, DBP
Montage de la fixation étriers parallèle, DBP
Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo, DBP
23
1: A = SK500N: 144 - 186 cm / SK500L: 60 - 102 cm
Befestigungspunkte ausmessen (Empfehlungen siehe Seite 27 - 28)
•
Measure the attachement points (for suggestion see page 27 - 28)
•
Misurare i punti di fissaggio (si consiglia di fare riferimento alla pag. 27 - 28)
•
Mesurez les points de fixation (pour les recommandations, voir page 27 - 28)
•
Medir los puntos de fijación (se recomienda ver la página 27 - 28)
2: Dachbügel mit Dachbügelkonsole verbinden
Reihenfolge: Torbandschraube - Dachbügel - Konsole - Mutter
•
Connect the roof bracket to the roof bracket console
Sequence: cup square bolt - roof bracket - console - nut
•
Collegare le staffe da tetto all’apposita mensola
In successione: vite del cardine - staffa del tetto - mensola - dado
•
Relier les étriers avec la console des étriers
Dans l'ordre suivant: boulon à tête bombée - étriers - console - écrou
•
Fijar el estribo de tejado a la consola de estribos
Secuencia: tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado - estribo de tejado
- consola - tuerca
3: Dachbügelkonsole einrichten und mittels Spax auf Sparren befestigen
•
Set up roof bracket console and attach to rafters using self-tapping screws
•
Collocare la mensola del tetto e fissarla con viti Spax al falso puntone
•
Installer la console des étriers et la fixer au moyen de spax dans les chevrons
•
Ajustar la consola de estribos de tejado y fijarla a los cabrios mediante Spax
4: Ziegel einlegen, bei Bedarf bearbeiten
•
Insert tile, adjust to fit if required
•
Posare le tegole, modificarle se necessario
•
poser les tuiles, ajuster si nécessaire
•
Colocar las tejas, en caso necesario, rectificar
1
2
1-b
3
4