background image

24

DE

EN

IT

FR

ES

PT

DK

DE

Statische Einsatzgrenzen, Regeln zum Positionieren von Befestigungspunkten im Bereich von 
TSV - Schienenverbinder:

 

Die Kollektoren und Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von siehe Tabelle ausgelegt .

 

● Die Kollektoren und Befestigung sind für eine max. charakteristische Schneelast von siehe Tabelle (SL) ausgelegt. Bei 

Befestigungen mit zusätzlichen Stützen sind charakteristische Schneelasten bis siehe Tabelle (HL) zulässig (Die charakteristi-

sche Schneelast ist nach EN 1991 NA defi niert).

 

● Befi ndet sich der Schienenverbinder zwischen zwei Sparren (und ist weniger als 400 mm vom nächstgelegenen Sparren 

entfernt), so muss auf diesem Sparren ein Befestigungspunkt gesetzt werden.

 

● Befi ndet sich der Schienenverbinder zwischen zwei Sparren (und ist mehr als 400 mm vom nächstgelegenen Sparren entfernt) 

so muss auf beiden Sparren links und rechts vom Verbinder ein Befestigungspunkt gesetzt werden .

 

● Befi ndet sich der Schienenverbinder auf einen Sparren, so muss auf dem betroffenen Sparren ein Befestigungspunkt gesetzt 

werden .

 

Die oben genannten Regeln sind für übliche Sparrenabstände von 700 mm bis 900 mm gültig .

 

● Bei der Standardbefestigung bis siehe Tabelle Schneelast (SL) darf zwischen den Befestigungspunkten max. 1 Sparren 

freigelassen werden. Bei der Befestigung mit zusätzlichen Stützen bis siehe Tabelle Schneelast (HL) darf zwischen den 

Befestigungspunkten kein Sparren freigelassen werden .

 

Überstand der Trageschiene über den äußersten Befestigungspunkt bei SL N/L Montage max . 525 mm, bei HL  N/L Montage 

max . 425 mm .

EN

Static operating tolerances, rules for positioning mounting points in the vicinity 

of the TSV - support profi le connector:

 

The collectors and fastener are designed for a maximum gust speed according table .

 

● The collectors and fastener are designed for a maximum characteristic snow load according table.(SL) In the case of 

mountings with additional supports, characteristic snow loads according table (HL) are permissible. 

(The characteristic snow load is defi ned in accordance with EN 1991 NA).

 

● If the connector rail is located between two spars (and is situated less than 400mm from the nearest rafter), a mounting point 

needs to be fi tted on this rafter.

 

● If the connector rail is located between two rafters (and is situated more than 400mm from the nearest rafter), a mounting 

point needs to be fi tted on both rafters to the left and right of the connector.

 

● If the support profi le connector is located on a rafter, a mounting point needs to be fi tted on the rafter in question.

 

The aforementioned rules are valid for characteristic distances between rafters of between 700mm and 900mm . 

 

● In the case of the standard mounting up to a snow load (SL) according table no more than 1 rafter may be omitted between 

mounting points. In the case of a mounting with additional supports up to a snow load according table (HL) it is not permitted 

to omit any rafter between mounting points .

 

Protrusion of the support rail beyond the furthest mounting point is max . 525mm for SL N/L installation and max . 425mm in 

the case of HL N/L installation .

IT

Limiti statici di applicabilità, regole per il posizionamento dei punti di fi ssaggio in corrispondenza  

dei collegamenti delle guide TSV:

 

● I collettori e i fi ssaggi sono ideati per una velocità di raffi ca massima indicata in tabella.

 

● I collettori e i fi ssaggi sono ideati per un carico di neve caratteristico massimo come da tabella per carichi standard (SL).  In 

presenza di fi ssaggi con supporti addizionali i carichi di neve caratteristici ammessi raggiungono i valori riportati nella tabella 

per carichi elevati (HL) (il carico di neve caratteristico è defi nito dalla norma EN 1991 NA).

 

● Se la giunzione tra le guide si trova fra due travetti (e dista dal travetto successivo meno di 400 mm), su questo travetto deve 

essere collocato un punto di fi ssaggio. 

 

● Se la giunzione tra le guide si trova fra due travetti (e dista dal travetto successivo più di 400 mm), deve essere collocato un 

punto di fi ssaggio a sinistra e a destra della giunzione tra le due guide. 

 

● Se la giunzione tra due guide cade su un travetto, sul travetto interessato deve essere collocato un punto di fi ssaggio.

 

Le regole di cui sopra sono valide per distanze fra travetti comprese fra 700 mm e 900 mm .

 

● Con un fi ssaggio standard perun carico di neve fi no al pertinente valore indicato dalla tabella carichi standard (SL), fra due 

punti di fi ssaggio deve essere lasciato libero al massimo 1 travetto. Nel caso si intenda realizzare un sistema atto a sopportare 

un carico neve fi no ai valori indicati nella tabella per carichi elevati (HL), occorre posizionare un fi ssaggio su ogni travetto. 

 

● Sporgenza della guida di supporto oltre i punti di fi ssaggio più esterni: con montaggio SL (tabella carichi standard) max. 525 

mm, con montaggio HL (tabella carichi elevati) max. 425 mm.

Statische Einsatzgrenzen und Regeln 

Static operating tolerances and rules

Limiti statici di applicabilità e regole

Limites d‘utilisation statiques et règles 

Límites estáticos de uso y reglas

Limites de aplicação estática e regras

Statiske anvendelsesgrænser og regler

Summary of Contents for SKR500 DBA20R

Page 1: ...www sonnenkraft com www sonnenkraft com Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual Manual D GB I F E PT DK DBA20R...

Page 2: ...osti orizzontalmente seguite comunque le istruzioni di montaggio En cas de disposition horizontale des capteurs les instructions de montage s appliquent en cons quence Realice el montaje horizontal de...

Page 3: ...R ES PT DK Vue d ensemble du mat riel 4 Vue d ensemble des outils 8 Montage DBA20R 9 Recommandation concernant les plans de fixation SKR500 20 Recommandation concernant les plans de fixation SKR500L 2...

Page 4: ...leoversigt 1 19 110324 SB SKR 1 15 1 16 1 16 1 15 110352 SKR A20 110353 SKRL A20 2 7 M8x20 110407 SKTS820 M4 8x19 2 6 Tx25 110411 BS4 819B 1 3 110358 DHB SKR 2 2 M8x40 110403 TBS840 2 3 M8x18 110401 T...

Page 5: ...110139 UL DM24 8 3 3 M8 110406 UL DM16 8 3 2 M8 110404 ZSM8 5 1 110054 SKR SA 5 2 110055 SKR ES Material bersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d ensemble du mat riel Vista gener...

Page 6: ...1 9 1 12 1 14 TSN2 GS TSN1 ES 248 136 248 136 1 9 1 14 1 11 1 9 1 11 1 14 248 248 136 136 1 10 1 14 1 13 1 10 1 14 1 13 369 369 256 256 TSN2 GS 1 9 TSL1 GS 1 10 TSN2 ES 1 11 1 14 TSN1 ES 1 12 TSL1 ES...

Page 7: ...leoversigt DE EN IT FR ES PT DK X 36 mm z yTS 36 mm z yTS x z 2 y TS Kollektoren Collectors Collettori Capteurs Colectores Colectores Solfangere TS L nge mm TS lenght TS lungo TS longueur TS longitud...

Page 8: ...en uvre ES Material a suministrar en obra PT Material a fornecer no local DK Materiale der skal st til r dighed p anvendelsesstedet DE Befugte Elektrofachkraft GB Qualified electrician IT Tecnico elet...

Page 9: ...9 1 20 26 2 Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R Montering DBA20R DE EN IT FR ES PT DK...

Page 10: ...l bricks Tegole di metallo Tuile m tallique Teja de metal Telha de metal Metaltegl SK 1 25 kN m2 4b 3 13 25Nm 65mm 1 3 2 4 1 4 3 2 Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaj...

Page 11: ...11 Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R Montering DBA20R DE EN IT FR ES PT DK 4 5 1 8 3 2 2 2 H0 H20 20 26 25 Nm 13...

Page 12: ...2 DE EN IT FR ES PT DK 1 16 1 15 6 6d 6a 1 20 1 20 1 19 1 20 1 19 1 20 B A B A B A B A A B Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R Montering DBA20...

Page 13: ...13 DE EN IT FR ES PT DK 7 13 2 3 1 7a 3 4 2 3 3 2 7c 7b 7d 20 Nm 13 7b 7c 6 7 Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R Montering DBA20R...

Page 14: ...S PT DK 8a 1 14 8b 8f 1 14 8a 8b 8e 8 TX25 13 384 mm 652 mm 8c 8b 1 14 8a mm 8d 2 6 8c 8e 25 Nm 8f 25 Nm Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R M...

Page 15: ...IT FR ES PT DK 9a 9 A 9c 9c 9d 9e 9b A TGSKR E 9a 36 mm 9c 9d 2 7 9e 20 Nm 13 20 Nm 13 2 7 3 3 3 3 Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R Monteri...

Page 16: ...16 DE EN IT FR ES PT DK 11 A B A B B 10 10b 10a 5 4 10a 10b Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R Montering DBA20R...

Page 17: ...EN IT FR ES PT DK 5 4 12a 12b 12 40 mm 12a 2 7 12e 20 Nm 13 20 Nm 13 2 7 3 3 3 3 13 A B A B B Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaje DBA20R Montagem DBA20R Montering D...

Page 18: ...C 5 6 5 1 click A B 5 6 5 2 15b click kg A 24 A B 5 2 15b click 5 6 14a 14b 14 40 mm 13 14a 2 7 14b 20 Nm 13 20 Nm 13 2 7 3 3 3 3 Montage DBA20R Mounting DBA20R Montaggio DBA20R Montage DBA20R Montaj...

Page 19: ...C 16b 5 1 A 5 6 17 PT1000 5 5 x 28 mm W rmeleitpaste Thermal conducting paste Pasta termoconduttrice P te thermoconductrice Pasta conductora de calor Pasta condutora de calor Varmeledende pasta Monta...

Page 20: ...753 mm 1869 mm 1545 mm 1800 mm 1810 mm 1790 mm 1620 mm 1630 mm 1610 mm DBP N DBA20 N SSP N SSA20 N SSA35 50 N K S DE GB IT FR ES PT DK Winddruck we 1 25 kg m Wind pressure Pressione del vento Pression...

Page 21: ...aci n Plataformas de fixa o Fastg ringspunkt 1 2 2 2 2 4 4 3 3 6 5 5 4 8 7 6 5 9 8 8 6 11 10 9 7 13 12 10 8 15 13 12 9 17 15 13 10 19 16 15 11 20 18 16 12 22 20 17 1 Winddruck we 1 25 kg m 2 max B eng...

Page 22: ...sure Pressione del vento Pression du vent Presi n del viento Press o do vento Vindtryk kPa I1I Befestigungsebene Fastening planes Piani di fissaggio Plans de fixation Superficies de fijaci n Plataform...

Page 23: ...i n Plataformas de fixa o Fastg ringspunkt 1 3 3 3 2 6 6 5 3 9 8 7 4 12 11 10 5 15 14 12 6 18 16 15 7 21 19 17 8 24 22 19 9 27 24 22 10 30 27 24 1 Winddruck we 1 25 kg m 2 max B engeschwindigkeit 30 b...

Page 24: ...ro le connector is located on a rafter a mounting point needs to be tted on the rafter in question The aforementioned rules are valid for characteristic distances between rafters of between 700mm and...

Page 25: ...ntra entre dos vigas y est a m s de 400 mm de la m s cercana deber n instalarse puntos de jaci n en ambas vigas a la derecha y a la izquierda del elemento de uni n Si el elemento de uni n de los carri...

Page 26: ...ndelsen be nder sig mellem to sp r og er beliggende mere end 400 mm fra de n rmeste sp r skal der s ttes et fastg ringspunkt p begge sp r til venstre og h jre for forbinderen Hvis skinneforbindelsen e...

Page 27: ...27 Notizen Notes Appunti Notes Notas Notas Notizen DE EN IT FR ES PT DK...

Page 28: ...www sonnenkraft com...

Reviews: