お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らない
と、火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項
と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書
をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
主な特長
USB
充電対応の サイバーショット 、 ハンディカム に
ご使用いただけます
。
AC
電源に接続して、
USB AC
アダプターとして使用可
能
。
機種により動作が異なります。お手持ちの機種の仕様
をご確認ください。
その他動作確認済み機種
(2011
年
9
月現在
)
USB
充電対応 ウォークマン 、
USB
充電対応ソニー製
IC
レコー
ダー、
USB
充電対応ソニー製ワイヤレスステレオヘッドセッ
ト
/
ワイヤレスオーディオレシーバー、
iPhone
、
iPod
(第
4
世
代以降)、
iPod classic
、
iPod touch
、
iPod nano
、
iPod
shuffle
(第
2
世代以降)
商標について
サイバーショット 、 ハンディカム 、 ウォークマン
はソニー株式会社の商標または登録商標です。
iPod
、
iPod classic
、
iPod nano
、
iPod shuffle
、
iPod
touch
は、米国および他の国々で登録された
Apple Inc.
の商標です。
各部名称
1
AC
アダプター
2
電源コード
3
USB
ケーブル
使いかた(
参照)
1
本機とお使いの機器を接続する。
2
電源コードを本機に接続し、電源プラグをコンセ
ントに差し込む。
充電または給電が自動的に始まります。
3
お使いの機器の充電または給電が終了したら、電
源プラグをコンセントからはずし、お使いの機器
を本機からはずす。
ヒント
USB
ケーブルは同梱されておりません。お使いの機器に対
応したケーブルを別途ご用意ください。
充電または給電するための操作が必要なことがあります。
機種により充電または給電の動作や仕様が異なります。詳
しくはお使いの機器の取扱説明書をご覧ください。
海外へお持ちになる方へ
本機は
100V-240V
のワールドワイド
対応です。
本機を海外旅行者用の電子式変圧器
(トラベルコンバーター)に接続しない
でください。発熱や故障の原因となり
ます。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上
げの際お買い上げ店でお受け取りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切
に保存してください。
保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
お買い上げ店またはお近くのソニーサービス窓口にご相
談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有
料修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するた
めに必要な部品)を、製造打ち切り後
6
年間保有していま
す。
主な仕様
定格入力電圧
AC 100 V - 240 V
、
50 Hz/60 Hz
定格出力電圧
DC 5.0 V
定格出力電流
1500 mA
動作温度
0
℃〜
40
℃
最大外形寸法
約
78
×
22
×
36 mm
(幅/高さ/奥行き)
(突起部を含まず)
質量
約
45 g
同梱物
AC
アダプター(
AC-UD10
)
(
1
)
電源コード
(1)
印刷物一式
本機の外観および仕様は、改良のため予告なく変更する
ことがありますが、ご了承ください。
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Compatible with USB rechargeable “Cyber-shot”
and “Handycam”.
The available functions differ depending on the device.
Please make sure the specifications of your devices.
“Cyber-shot”, “Handycam”, and “WALKMAN”, are
registered trademarks or trademarks of Sony
Corporation.
Other rechargeable devices (as of 2011/9)
USB rechargeable “WALKMAN”, USB rechargeable
Sony IC recorders, USB rechargeable Sony wireless
stereo headsets/wireless audio receivers, iPhone, iPod
(4th generation or later), iPod classic, iPod touch, iPod
nano, iPod shuffle (2nd generation or later)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Identifying the parts
1
AC Adaptor
2
AC Power cord
3
USB cable
How to Use (see fig.
)
1
Connect the AC adaptor to the device (Cyber-
shot, Handycam, etc.) using the USB cable
(supplied with your camera).
2
Connect the AC power cord of the AC adaptor
to an AC outlet.
3
Set the device to recharge.
It may not be necessary to set the device to recharge.
(See device’s instruction manual.)
Notes
Connect the AC power cord of the AC adaptor to an AC
outlet. In the case of a problem, unplug from the AC outlet
immediately.
Use in ambient temperature between 0 °C – 40 °C.
Performance is not guaranteed in case of using a USB hub or
USB extension cable. Follow the connection method
designated by the connected device (Cyber-shot, Handycam,
etc.).
4-300-587-
02
(1)
AC
アダプター
AC Adaptor
Adaptateur secteur
Адаптер переменного тока
AC-UD10
©2011 Sony Corporation
Printed in China
取扱説明書
/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de Instruções/
Инструкция по эксплуатации/
/
/
/
This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.
Do not use an electronic voltage transformer, as this may
cause a malfunction.
Specifications
Input voltage
AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Rated output voltage DC 5.0 V
Rated output current 1500 mA
Dimensions
Approx. 78 mm × 22 mm × 36 mm
(Approx. 3
1
/
8
in ×
7
/
8
in × 1
7
/
16
in)
(w/h/d)
Mass
Approx. 45 g (1.6 oz)
Included Items
AC Adaptor (AC-UD10) (1)
AC Power cord (mains lead) (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Compatible avec les « Cyber-shot » et « Handycam »
rechargeables via USB.
Les fonctions disponibles varient selon le périphérique.
S’il vous plaît, vérifiez les spécifications de vos
périphériques.
« Cyber-shot », « Handycam » et « WALKMAN » sont
des marques ou des marques déposées de Sony
Corporation.
Autres appareils rechargeables (en date de 2011/9)
« WALKMAN » USB rechargeables, enregistreurs Sony
IC USB rechargeables, casques d’écoute stéréo sans fil/
récepteurs audio sans fil USB rechargeables Sony,
iPhone, iPod (4e génération ou plus récent), iPod
classic, iPod touch, iPod nano, iPod shuffle (2e
génération ou plus récent)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux Etats-
Unis et dans d’autres pays. Apple n’est pas responsable du
bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux
normes et réglementations de sécurité.
Identification des éléments
1
Adaptateur secteur
2
Cordon d’alimentation secteur
3
Cable USB
Utilisation (voir fig
)
1
Raccordez l’adaptateur secteur à l’appareil
(Cyber-shot, Handycam, etc.) à l’aide du câble
USB (fourni avec votre appareil photo).
2
Raccordez le cordon d’alimentation secteur de
l’adaptateur secteur à une prise secteur.
3
Mettez l’appareil à recharger.
Toutefois, ceci peut s’avérer inutile. (Voir le mode
d’emploi de l’appareil.)
Remarques
Raccordez le cordon d’alimentation secteur de l’adaptateur
secteur à une prise secteur. En cas de problème, débranchez
immédiatement la fiche de la prise secteur.
Utilisez l’appareil à une température ambiante comprise entre
0 °C et 40 °C.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un
concentrateur USB ou un prolongateur USB. Conformez-vous
à la méthode de raccordement adaptée à l’appareil raccordé
(Cyber-shot, Handycam, etc.).
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de
100 V à 240 V. N’utilisez pas un transformateur
électronique de tension car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Spécifications
Tension d’entrée
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Tension de sortie nominale
5,0 V CC
Courant de sortie nominal
1500 mA
Dimensions
Environ. 78 mm × 22 mm × 36 mm
(Environ 3
1
/
8
po ×
7
/
8
po × 1
7
/
16
po)
(l/h/p)
Masse
Environ. 45 g (1,6 oz)
Accessoires fournis Adaptateur secteur (AC-UD10) (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Compatible con “Cyber-shot” y “Handycam”
recargables por USB.
Las funciones disponibles varían en función del
dispositivo. Por favor, compruebe las especificaciones de
sus dispositivos.
“Cyber-shot” y “Handycam” son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Sony Corporation.
Identificación de las partes
1
Adaptador de ca
2
Cable de alimentación de ca
3
Cable USB
Forma de utilización
(consulte la figura
)
1
Conecte el adaptador de ca al dispositivo
(Cyber-shot, Handycam, etc.) mediante el cable
USB (suministrado con la cámara).
2
Conecte el cable de alimentación de ca del
adaptador de ca a una toma de corriente de ca.
3
Recargue el dispositivo.
Es posible que no sea necesario recargar el dispositivo.
(Consulte el manual de instrucciones del dispositivo).
Notas
Conecte el cable de alimentación de ca del adaptador de ca a
una toma de corriente de ca. Si detecta algún problema,
desconecte inmediatamente la unidad de la toma de corriente
de ca.
Utilice la unidad a temperatura ambiente, entre 0 °C y 40 °C.
No se garantiza el rendimiento del dispositivo en caso de
utilización de un concentrador USB o un cable de extensión
USB. Siga el procedimiento de conexión adecuado para el
dispositivo conectado (Cyber-shot, Handycam, etc.).
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el
mundo de 100 V a 240 V.
No utilice un transformador de voltaje electrónico,
porque es posible que ocasione un mal funcionamiento.
Especificaciones
Voltaje de entrada
De 100 V a 240 V de ca, 50 Hz/
60 Hz
Voltaje de salida nominal
5,0 V de cc
Corriente de salida nominal
1500 mA
Dimensiones
Aprox. 78 mm × 22 mm × 36 mm
(an/al/prf)
Masa
Aprox. 45 g
Elementos incluidos Adaptador de ca (AC-UD10) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Kompatibel mit über den USB-Anschluss
aufladbaren „Cyber-shot“- und „Handycam“-
Modellen.
Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt vom
Gerät ab. Bitte prüfen Sie die Spezifikationen der Geräte.
„Cyber-shot“ und „Handycam“ sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der Sony
Corporation.
Identifikation der Teile
1
Netzteil
2
Netzkabel
3
USB-Kabel
Verwendung (siehe Abb.
)
1
Schließen Sie das Netzteil mit dem USB-Kabel
(mit der Kamera geliefert) an das Gerät (Cyber-
shot, Handycam usw.) an.
2
Verbinden Sie das Netzkabel des Netzteils mit
einer Netzsteckdose.
3
Stellen Sie am Gerät den Ladevorgang ein.
Bei einigen Geräten ist es nicht erforderlich, den
Ladevorgang einzustellen. Schlagen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung zum Gerät nach.
Hinweise
Verbinden Sie das Netzkabel des Netzteils mit einer
Netzsteckdose. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den
Netzstecker umgehend aus der Netzsteckdose.
Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von
0 °C – 40 °C.
Der einwandfreie Betrieb kann bei Verwendung eines USB-
Hubs oder USB-Verlängerungskabels nicht garantiert werden.
Gehen Sie zum Anschließen der Geräte wie zum
angeschlossenen Gerät (Cyber-shot, Handycam usw.)
angegeben vor.
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V
bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler,
da dies eine Fehlfunktion verursachen kann.
Technische Daten
Eingangsspannung
100 V bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Nennausgangsspannung
5,0 V Gleichstrom
Nennausgangsstromstärke
1500 mA
Abmessungen
ca. 78 × 22 × 36 mm (B/H/T)
Masse
ca. 45 g
Mitgelieferte Teile
Netzteil (AC-UD10) (1)
Netzkabel (1)
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze handleiding grondig
door, en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Compatibel met USB-herlaadbare "Cyber-shot" en
"Handycam".
De beschikbare functies verschillen afhankelijk van het
toestel. Controleer de specificaties van uw toestellen.
"Cyber-shot" en "Handycam" zijn geregistreerde
handelsmerken van Sony Corporation.
Benaming van de onderdelen
1
Netspanningsadapter
2
Netsnoer
3
USB-kabel
Hoe te gebruiken (zie afb.
)
1
Sluit de netspanningsadapter aan op het
toestel (Cyber-shot, Handycam enz.) via de
USB-kabel (geleverd bij de camera).
2
Sluit het netsnoer van de netspanningsadapter
aan op een stopcontact.
3
Stel het toestel in op herladen.
Mogelijk is het niet nodig het toestel in te stellen op
herladen (zie de handleiding ervan).
Opmerkingen
Sluit het netsnoer van de netspanningsadapter aan op een
stopcontact. Haal de stekker bij problemen onmiddellijk uit
het stopcontact.
Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur van
0 °C – 40 °C.
De prestaties worden niet gegarandeerd bij gebruik van een
USB-hub of een USB-verlengsnoer. Volg de wijze van
aansluiten, aangegeven door het aangesloten toestel (Cyber-
shot, Handycam enz.).
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van
100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat
dit kan leiden tot een defect.
Technische gegevens
Ingangsspanning
AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Nominale uitgangsspanning
DC 5,0 V
Nominale uitgangsstroom
1500 mA
Afmetingen
Ong. 78 mm × 22 mm × 36 mm
(b/h/d)
Massa
Ong. 45 g
Bijgeleverde items
Netspanningsadapter (AC-UD10)
(1)
Netsnoer (1)
Handleiding
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen wijzigen
zonder aankondiging vooraf.
Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här
bruksanvisningen och sedan spara den för framtida referens.
Kompatibel med USB-laddningsbara ”Cyber-shot”
och ”Handycam”.
Vilka funktioner som är tillgängliga varierar beroende på
enheten. Kontrollera specifikationerna på dina enheter.
”Cyber-shot” och ”Handycam” är registrerade
varumärken eller varumärken som ägs av Sony
Corporation.
Beskrivning av delar
1
Nätadapter
2
Nätkabel
3
USB-kabel
Användning (se fig.
)
1
Anslut nätadaptern till enheten (Cyber-shot,
Handycam, etc.) med USB-kabeln (medföljer
kameran).
2
Anslut nätsladden från nätadaptern till ett
eluttag.
3
Ställ enheten på uppladdning.
Det är inte säkert att enheten måste laddas upp. (Se
enhetens handledning.)
Obs!
Anslut nätsladden från nätadaptern till ett eluttag. Dra
omedelbart ur kontakten ur eluttaget om det uppstår något
problem.
Använd i omgivningstemperaturer mellan 0 °C – 40 °C.
Prestandan garanteras inte om du använder en USB-hubb eller
en USB-förlängningskabel. Följ anslutningsmetoden som
beskrivs för den anslutna enheten (Cyber-shot, Handycam,
etc.).
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V
till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare,
eftersom det kan orsaka fel.
Specifikationer
Inspänning
100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Märkutspänning
5,0 V (DC)
Märkutström
1500 mA
Mått
Cirka 78 mm × 22 mm × 36 mm
(b/h/d)
Vikt
Cirka 45 g
Ingående komponenter
Nätadapter (AC-UD10) (1)
Nätkabel (1)
Tryckt dokumentation
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Prima di attivare l’unità, leggere attentamente il presente
manuale e quindi conservarlo per eventuali riferimenti
futuri.
Compatibile con dispositivi ricaricabili tramite USB
(“Cyber-shot” e “Handycam”).
Le funzioni disponibili possono variare a seconda del
dispositivo. Consultare le specifiche dei dispositivi.
“Cyber-shot” e “Handycam” sono marchi commerciali
registrati o marchi commerciali di Sony Corporation.
Identificazione delle parti
1
Adattatore CA
2
Cavo di alimentazione CA
3
Cavo USB
Utilizzo (vedere fig.
)
1
Collegare l’adattatore CA al dispositivo (Cyber-
shot, Handycam ecc.) mediante il cavo USB (in
dotazione con la fotocamera).
2
Collegare il cavo di alimentazione CA
dell’adattatore CA a una presa CA.
3
Impostare il dispositivo per la ricarica.
Tale procedura potrebbe non essere necessaria.
(Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo).
Note
Collegare il cavo di alimentazione CA dell’adattatore CA a una
presa CA. In caso di problema, staccare immediatamente la
spina dalla presa CA.
Utilizzare a una temperatura ambiente tra 0 °C e 40 °C.
Le prestazioni non sono garantite in caso di utilizzo di un hub
USB o di un cavo USB di prolunga. Seguire il metodo di
collegamento designato dal dispositivo collegato (Cyber-shot,
Handycam e così via).
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico,
in quanto si potrebbe causare un malfunzionamento.
Caratteristiche tecniche
Tensione d’ingresso
CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Tensione di uscita nominale
CC 5,0 V
Corrente di uscita nominale
1500 mA
Dimensioni
Ca. 78 mm × 22 mm × 36 mm
(l/a/p)
Massa
Ca. 45 g
Elementi inclusi
Adattatore CA (AC-UD10) (1)
Cavo di alimentazione CA (cavo di
rete) (1)
Documentazione stampata
Design e dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Summary of Contents for AC-UD10
Page 2: ... ...