Speaker Installation Guide
Guide d’installation des enceintes
Guía de instalación de los altavoces
Montageanleitung für Lautsprecher
Guida all’installazione dei diffusori
Installatiegids voor de luidspreker
Podręcznik instalacji głośników
คูมือการติดตั้งลำโพง
揚聲器安裝指南
4-418-183-
11
(1)
BDV-NF720
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
To install speakers on a wall, see the reverse side.
Pour installer les enceintes au mur, reportez-vous au verso.
Para instalar altavoces en una pared, consulte el reverso.
Wenn Sie Lautsprecher an der Wand montieren wollen, lesen Sie auf der Rückseite nach.
Per installare i diffusori a parete, consultare il retro.
Raadpleeg de ommezijde om de luidsprekers aan een muur te bevestigen.
Aby zainstalować głośniki na ścianie, zapoznaj się z drugą stroną.
หากตองการแขวนลำโพงไวกับฝาผนัง โปรดดูคำแนะนำในหนาหลัง
若要在牆上安裝揚聲器,請參閱背面。
Assembling the speaker
Assemblage de l’enceinte
Montaje del altavoz
Aufstellen des Lautsprechers
Montaggio del diffusore
De luidspreker monteren
Składanie głośnika
การประกอบลำโพง
安裝揚聲器
List of parts/Liste des pièces/Lista de piezas/Teileliste/Elenco dei componenti/Onderdelenlijst/
Lista części/
รายการชิ้นสวน
/
部件清單
English
Assembling the speaker
Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor when you
assemble the speakers.
1 Choose a speaker cord (
) by matching the color of the label on the back of a
speaker with the speaker cord’s connector (see below). Thread the speaker cord (
)
through the hole of the stand (
), then connect the speaker cord to the speaker
(
).
Front left speaker (L): White
Front right speaker (R): Red
2 Insert the projections of the stand (
) into the holes on the bottom of the speaker
(
), then insert the projection of the stand into the hole on the rear of the speaker.
3 Secure the speaker and stand with a screw (
), then attach the screw cover (
).
4 Secure the speaker cord in the speaker cord holder .
Français
Assemblage de l’enceinte
Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de
l’assemblage des enceintes.
1 Choisissez un cordon d’enceinte (
) en veillant à ce que la couleur de
l’étiquette située à l’arrière d’une enceinte corresponde à celle du connecteur
du cordon d’enceinte (voir ci-dessous). Faites passer le cordon d’enceinte (
) à
travers l’orifice de la base (
), puis raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte
(
).
Enceinte avant gauche (L) : blanc
Enceinte avant droite (R) : rouge
2 Insérez les parties saillantes de la base (
) dans les orifices du dessous de
l’enceinte (
), puis insérez la partie saillante de la base dans l’orifice situé à
l’arrière de l’enceinte.
3 Fixez l’enceinte et la base à l’aide d’une vis (
), puis fixez le couvercle de la vis
(
).
4 Fixez le cordon d’enceinte au support du cordon d’enceinte.
Español
Montaje del altavoz
Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una
tela.
1 Elija un cable de altavoz (
) haciendo que el color de la etiqueta situada en la
parte posterior de un altavoz coincida con el conector del cable de altavoz (ver
abajo). Pase el cable de altavoz (
) por el orificio del soporte (
) y, a
continuación, conecte el cable de altavoz al altavoz (
).
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
2 Inserte las partes salientes del soporte (
) en los orificios situados en la parte
inferior del altavoz (
) y, a continuación, inserte la parte saliente del soporte
en el orificio situado en la parte posterior del altavoz.
3 Fije el altavoz y el soporte con un tornillo (
) y, a continuación, coloque la tapa
del tornillo (
).
4 Fije el cable de altavoz en el soporte para el cable de altavoz.
Deutsch
Aufstellen des Lautsprechers
Breiten Sie beim Aufstellen der Lautsprecher ein Tuch auf dem Boden aus,
um Kratzer zu vermeiden.
1 Achten Sie bei der Auswahl des Lautsprecherkabels (
) darauf, dass die Farbe
des Etiketts an der Lautsprecherrückseite mit der des Steckers am
Lautsprecherkabel übereinstimmt (siehe unten). Führen Sie das
Lautsprecherkabel (
) durch die Bohrung am Ständer (
) und schließen Sie
dann das Lautsprecherkabel an den Lautsprecher (
) an.
Vorderer linker Lautsprecher (L): Weiß
Vorderer rechter Lautsprecher (R): Rot
2 Setzen Sie die vorstehenden Teile des Ständers (
) in die Aussparungen an der
Unterseite des Lautsprechers (
) ein und setzen Sie dann das vorstehende Teil
des Ständers in die Aussparung an der Rückseite des Lautsprechers ein.
3 Befestigen Sie den Lautsprecher mit einer Schraube (
) am Ständer und
bringen Sie dann die Schraubenabdeckung (
) an.
4 Sichern Sie das Lautsprecherkabel im Halter für Lautsprecherkabel.
Italiano
Montaggio del diffusore
Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiare quest’ultimo
durante il montaggio dei diffusori.
1 Scegliere un cavo del diffusore (
) facendo corrispondere il colore
dell’etichetta sulla parte posteriore di un diffusore con il connettore del cavo
del diffusore (vedere di seguito). Instradare il cavo del diffusore (
) attraverso
il foro del supporto (
), quindi collegare il cavo del diffusore al diffusore (
).
Diffusore anteriore sinistro (L): bianco
Diffusore anteriore destro (R): rosso
2 Inserire le parti sporgenti del supporto (
) nei fori sulla parte inferiore del
diffusore (
), quindi inserire la parte sporgente del supporto nel foro sul retro
del diffusore.
3 Assicurare il diffusore e il supporto con una vite (
), quindi applicare il
coperchio della vite (
).
4 Assicurare il cavo del diffusore nel supporto dei cavi dei diffusori.
Nederlands
De luidspreker monteren
Spreid een doek op de vloer om te vermijden dat u de vloer beschadigt
terwijl u de luidsprekers monteert.
1 Kies een luidsprekerkabel (
) waarvan de kleur van het label op de achterkant
overeenkomt met de aansluiting van de luidsprekerkabel (zie onder). Haal de
luidsprekerkabel (
) door de opening van de standaard (
) en sluit
vervolgens de luidsprekerkabel aan op de luidspreker (
).
Linkerluidspreker vooraan (L): wit
Rechterluidspreker vooraan (R): rood
2 Stop de uitsteeksels van de standaard (
) in de openingen onderaan in de
luidspreker (
) en stop vervolgens het uitsteeksel van de standaard in de
opening aan de achterkant van de luidspreker.
3 Zet de luidspreker en de standaard vast met een schroef (
) en maak
vervolgens de schroefafdekking (
) vast.
4 Maak de luidsprekerkabel vast in de houder van de luidsprekerkabel.
Polski
Składanie głośnika
Aby podczas składania głośnika nie zniszczyć podłogi, rozłóż na niej
dowolną tkaninę.
1 Wybierz przewód głośnikowy (
), dopasowując kolor oznaczenia z tyłu
głośnika do koloru przewodu głośnikowego (patrz poniżej). Przeprowadź
przewód głośnikowy (
) przez otwór podstawy (
), a następnie podłącz
przewód głośnikowy do głośnika (
).
Głośnik przedni lewy (L): biały
Głośnik przedni prawy (R): czerwony
2 Włóż wystające elementy podstawy (
) do otworów na dole głośnika (
), a
następnie włóż elementy wystające podstawy do otworu z tyłu głośnika.
3 Przymocuj głośniki i podstawę przy użyciu wkrętu (
), a następnie załóż
osłonę wkrętu (
).
4 Włóż przewód głośnikowy do uchwytu na przewód głośnikowy.
ภาษาไทย
การประกอบลำโพง
ขณะทานประกอบลำโพง ใหปูผาลงบนพื้นเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายตอพื้น
1
เลือกสายลำโพง (
) โดยการจับคูสีที่ฉลากดานหลังลำโพงกับขั้วตอของสายลำโพง (ดูภาพดานลาง)
รอยสายลำโพง (
) เขาไปในรูที่ขาตั้ง (
) จากนั้นตอสายลำโพงเขากับลำโพง (
)
ลำโพงหนาดานซาย (L): สีขาว
ลำโพงหนาดานขวา (R): สีแดง
2
เสียบเดือยสองตัวที่ฐานของขาตั้ง (
) เขาไปในรูที่ใตลำโพง (
) จากนั้นเสียบเดือยตัวบนของขาตั้ง
เขาไปในรูดานหลังลำโพง
3
ยึดลำโพงและขาตั้งเขาดวยกันใหแนนหนาดวยสกรู (
) จากนั้นใสฝาครอบสกรู (
)
4
ยึดสายลำโพงเขากับที่ยึดสายลำโพง
繁體中文
安裝揚聲器
當您要安裝揚聲器時,請在地板上鋪一塊布以防止損壞地板。
1 將揚聲器背面標籤的顏色對應揚聲器導線的連接器(如下),選擇揚聲器導線
(
)。將揚聲器導線(
)穿過底座(
)的安裝孔,然後將揚聲器導線連接
到揚聲器(
)。
左前置揚聲器(L):白色
右前置揚聲器(R):紅色
2 將底座(
)的突出部分插入揚聲器(
)底部的安裝孔中,然後將底座的突出
部分插入揚聲器背面的安裝孔中。
3 用螺絲(
)固定揚聲器和底座,然後安裝螺絲蓋(
)。
4 將揚聲器導線固定於揚聲器導線架中。
1
Colored tube
Tube coloré
Tubo de color
Farbige Kabelschlaufe
Cilindro colorato
Gekleurde buis
Kolorowa opaska
แถบสี
色環
2
3
4