background image

English

Caution

 Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be 

used.

 Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board 

wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to 

the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is 

applied.

 Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, 

insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.

1  Connect the speaker cord to the speaker.

Be sure to match the speaker cords to the appropriate terminals on the speakers: the speaker cord 

with the color tube to 

, and the speaker cord without the color tube to 

.

Tube colors:
Front left speaker (L): White

Front right speaker (R): Red

Thread the speaker cord through the dent below the speaker terminal.

2  Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each 

speaker.

3  Fasten the screws to the wall.

Leave a space of about 9 mm to 11 mm between the wall and the head of the screw. 

4  Hang the speaker on the screw.

Français

Avertissement

 Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau 

du mur ou les vis à utiliser.

 Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les 

plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une 

poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à 

un endroit où se trouve un renforcement.

 Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une 

installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation 

des vis, une catastrophe naturelle, etc.

1  Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte.

Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le 

cordon d’enceinte doté du tube coloré à 

 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré à 

.

Couleurs de tube :
Enceinte avant gauche (L) : Blanc

Enceinte avant droite (R) : Rouge

Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’encoche située sous la borne d’enceinte.

2  Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque 

enceinte.

3  Fixez les vis au mur.

Laissez un espace de 9 mm à 11 mm environ entre le mur et la tête de la vis. 

4  Accrochez l’enceinte à la vis.

Español

Precaución

 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del 

material de pared o de los tornillos que se deben utilizar.

 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que 

una pared de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una 

viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté 

reforzada.

 Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una 

instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta 

de los tornillos, una catástrofe natural, etc.

1  Conecte el cable de altavoz al altavoz.

Asegúrese de que los cables de altavoz coincidan con los terminales adecuados de los altavoces: el 

cable de altavoz con el tubo de color en 

 y el cable de altavoz sin el tubo de color en 

.

Colores de los tubos:
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco

Altavoz frontal derecho (R): rojo

Pase el cable de altavoz por la parte inferior dentada del terminal de altavoz.

2  Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio 

situado en la parte posterior de cada altavoz.

3  Fije los tornillos en la pared.

Deje un espacio de 9 mm a 11 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo. 

4  Cuelgue el altavoz en el tornillo.

Installing speakers on a wall

Installation des enceintes au mur

Instalación de los altavoces en una pared

Montage der Lautsprecher an der Wand

Installazione dei diffusori a parete

De luidsprekers aan een muur bevestigen

Instalowanie głośników na ścianie

การติดตั้งลำโพงบนผนัง

將揚聲器安裝到牆壁上

1

Colored tube

Tube coloré

Tubo de color

Farbige Kabelschlaufe

Cilindro colorato

Gekleurde buis

Kolorowa opaska

แถบสี

色環

2

30 mm (1 

3

/

16

 in / 1 

3

/

16

 po / 1 

3

/

16

 pulg)

4 mm (

3

/

16

 in / 

3

/

16

 po / 

3

/

16

 pulg)

10 mm (

13

/

32

 in / 

13

/

32

 po / 

13

/

32

 pulg)

5 mm (

7

/

32

 in / 

7

/

32

 po / 

7

/

32

 pulg)

Hole on the back of the speaker

Orifice situé au dos de l’enceinte

Orificio de la parte posterior del altavoz

Bohrung an der Rückseite des 

Lautsprechers

Foro nella parte posteriore del diffusore

Opening aan de achterkant van de 

luidspreker

Otwór w tylnej części głośnika

รูดานหลังลำโพง

揚聲器背面上的孔

3

9 mm to 11 mm (

3

/

8

 in to 

7

/

16

 in)

9 mm à 11 mm (

3

/

8

 po à 

7

/

16

 po)

de 9 mm a 11 mm (

3

/

8

 pulg a 

7

/

16

 pulg)

9 mm bis 11 mm

da 9 mm a 11 mm

9 mm tot 11 mm

9 mm do 11 mm

9 mm ถึง 11 mm

9 mm至11 mm

4

Deutsch

Vorsicht

 Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter 

Schrauben an einen Fachmann.

 Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke 

geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die 

Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher 

an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.

 Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, 

unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, 

Naturkatastrophen usw. entstehen.

1  Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.

Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel an die entsprechenden Anschlüsse der Lautsprecher 

anzuschließen: das Lautsprecherkabel mit der farbigen Kabelschlaufe an 

 und das 

Lautsprecherkabel ohne farbige Kabelschlaufe an 

.

Schlaufenfarben:
Vorderer linker Lautsprecher (L): Weiß

Vorderer rechter Lautsprecher (R): Rot

Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Einkerbung unter dem Lautsprecheranschluss.

2  Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der 

Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.

3  Drehen Sie die Schrauben in die Wand.

Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 9 mm bis 11 mm Platz. 

4  Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube.

Italiano

Attenzione

 Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni sul tipo di 

materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare.

 Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di 

una parete di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le 

viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, 

piatta e rinforzata.

 Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti 

causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o 

installazioni delle viti non corrette, calamità naturali, ecc.

1  Collegare il cavo del diffusore al diffusore.

Assicurarsi di far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali corretti dei diffusori: il cavo del 

diffusore con il cilindro colorato al terminale 

 e il cavo del diffusore senza il cilindro colorato al 

terminale 

.

Colori dei cilindri:
Diffusore anteriore sinistro (L): bianco

Diffusore anteriore destro (R): rosso

Instradare il cavo del diffusore attraverso l’incavo sotto il terminale del diffusore.

2  Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte 

posteriore di ciascun diffusore.

3  Fissare le viti alla parete.

Lasciare uno spazio di circa 9 mm - 11 mm tra la parete e la testa della vite. 

4  Appendere il diffusore alla vite.

Nederlands

Opgelet

 Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het 

muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.

 Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de 

muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het 

best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een 

verticale, vlakke en verstevigde muur.

 Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een 

ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte 

schroeven, natuurrampen enz.

1  Sluit de luidsprekerkabel aan op de luidspreker.

Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel 

met de gekleurde buis naar 

 en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar 

.

Buiskleuren:
Linkerluidspreker vooraan (L): wit

Rechterluidspreker vooraan (R): rood

Haal de luidsprekerkabel door de uitsparing onder de luidsprekeraansluiting.

2  Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de 

achterkant van elke luidspreker.

3  Bevestig de schroeven in de muur.

Laat een ruimte over van ongeveer 9 mm tot 11 mm tussen de muur en de kop van de schroef. 

4  Hang de luidspreker op aan de schroef.

Polski

Ostrzeżenie

 Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana 

jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.

 Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ 

ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, 

a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych  

i zbrojonych ścianach.

 Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia 

spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub 

nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.

1  Podłącz przewód głośnikowy do głośnika.

Pamiętaj, aby dopasować przewody głośnikowe do odpowiednich złącz w głośnikach: przewód 

głośnikowy z kolorową opaską do złącza 

, a przewód głośnikowy bez opaski kolorowej do złącza 

.

Kolory opasek:
Głośnik przedni lewy (L): biały

Głośnik przedni prawy (R): czerwony

Przeprowadź przewód głośnikowy przez wycięcie poniżej złącza głośnika.

2  Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą 

otworom w tylnej części każdego z głośników.

3  Zamocuj wkręty w ścianie.

Pozostaw ok. 9 mm do 11 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu.

4  Powieś głośnik na wkręcie.

ภาษาไทย

ขอควรระวัง

โปรดสอบถามขอมูลเกี่ยวกับวัสดุที่ใชทำผนังหรือสกรูที่ใชจากรานจำหนายสกรูหรือชางที่ทำการติดตั้ง

ใชสกรูที่เหมาะสมกับความแข็งแรงและวัสดุที่ใชทำผนัง เนื่องจากผนังที่ทำจากแผนกระดานมีความ

เปราะบาง จึงควรขันสกรูเขากับแผนไมกอน จากนั้นจึงคอยติดตั้งเขากับผนัง ติดตั้งลำโพงในแนวตั้งบน

ผนังที่เรียบและไดรับการเสริมความแข็งแรงเรียบรอยแลว

Sony จะไมรับผิดชอบตออุบัติเหตุและความเสียหายที่เกิดจากการติดตั้งที่ไมถูกตอง, การติดตั้งบนผนังที่

มีความแข็งแรงไมเพียงพอหรือการใชสกรูอยางไมถูกตอง, ภัยพิบัติทางธรรมชาติ ฯลฯ

1

ตอสายลำโพงเขากับลำโพง

ตองจับคูสายลำโพงเขากับขั้วที่ถูกตองบนลำโพง: ตอสายลำโพงที่มีแถบสีที่ขั้ว 

 และตอสายลำโพงที่ไมมีแถบสีที่ขั้ว 

สีที่แถบสี:

ลำโพงหนาดานซาย (L): สีขาว

ลำโพงหนาดานขวา (R): สีแดง

รอยสายลำโพงผานเขาไปทางรองเวาที่ดานลางขั้วลำโพง

2

เตรียมสกรู (ไมไดใหมาดวย) ที่มีขนาดเหมาะสมกับรูดานหลังลำโพงแตละตัว

3

ขันยึดสกรูเขากับผนัง

เวนระยะหางระหวางผนังและสวนหัวของสกรูประมาณ 9 mm ถึง 11 mm 

4

แขวนลำโพงที่สกรู

繁體中文

注意

 關於使用的牆面材料或螺絲,請聯絡螺絲商店或安裝人員。

 使用適合牆面材料和強度的螺絲。由於石膏板牆壁易碎,請將螺絲牢固釘

入柱子並旋入牆壁。將揚聲器安裝在足夠牢固的垂直和平整的牆壁上。

 Sony對因不正確安裝、牆壁不夠堅固、不正確安裝螺絲、自然災害等引起

的事故或損壞不承擔責任。

1  將揚聲器導線連接到揚聲器。

務必將揚聲器導線和正確的揚聲器端子配對:有色環的揚聲器導線接至

,無色環的揚

聲器導線接至

色環顏色:
左前置揚聲器(L):白色

右前置揚聲器(R):紅色

將揚聲器導線穿過揚聲器端子下的凹口。

2  準備適合各揚聲器背面上孔的螺絲(不提供)。
3  將螺絲旋入牆壁。

在牆壁與螺絲頭部之間保留約9 mm至11 mm的空間。 

4  將揚聲器懸掛於螺絲上。

Reviews: