background image

DXC-200A

側端子

CMA-D2

側端子

形  状

コード色

出/入力信号・電源

形  状

BNC 端子

外部同期信号入力

S 端子

灰・赤

Y/C 信号出力

先バラ端子(タグ付)

橙・黄

12 V 供給(+)

先バラ端子

緑・青

12 V 供給(−)

コネクター仕様

12 ピンコネクター

DXC-190 connector

CMA-D2 connector

Type

Cord color

I/O signal/Power

Type

BNC connector

Brown

Externally synchronized signal input

S-connector

Gray/Red

Y/C signal output

Connector with unfinished end (tagged)

Orange/Yellow

12 V power supply (+)

Connector with unfinished end

Green/Blue

12 V power supply (–)

Connector specifications

12-pin connector

Connecteur DXC-190

Connecteur CMA-D2

Type

Couleur du cordon

Signal I/O /Alimentation

Type

Connecteur BNC

Marron

Entrée du signal synchronisée en externe

Connecteur S

Gris/Rouge

Sortie du signal Y/C

Connecteur avec extrémité non finie (marquée)

Orange/Jaune

Alimentation 12 V (+)

Connecteur avec extrémité non finie

Vert/Bleu

Alimentation 12 V (–)

Spécifications des connecteurs

Connecteur à 12 broches

主な仕様

 / Specifications / Spécifications

長 さ

5 m

質 量

400 g

DXC-200A

についてのご注意

 

/ Note on DXC-190 / Remarque sur la caméra DXC-190

CMA-D2

についてのご注意

 

/ Note on CMA-D2 / Remarque sur l’adaptateur CMA-D2

背面の MODE(電源モード)切り換えスイッチを B に設

定してください。

Set the MODE switch (mode change switch) on the
back to B.

Réglez le commutateur MODE (commutateur
changement de mode) situé à l’arrière sur B.

CMA-D2 に接続する際は、必ずS VIDEO OUT端子にのみ
接続してください。同時にVIDEO OUT端子に接続しない

ようにしてください。

When you connect the cable to the CMA-D2, make
sure it is connected only to the S VIDEO OUT
connector. Do not simultaneously connect the cable to
the VIDEO OUT connector.

Lorsque vous raccordez le câble à l’adaptateur CMA-
D2, veillez à ce qu’il soit raccordé uniquement au
connecteur S VIDEO OUT. Ne raccordez pas
simultanément le câble au connecteur VIDEO OUT.

Length: 5 m (196 

7

/

8

 inches)

Mass: 400 g (14 oz)

Longueur : 5 m (196 

7

/

8

 pouces)

Masse : 400 g (14 oz)

Summary of Contents for CCMC-200YC

Page 1: ...全に充分に配慮して設計されています しかし まち がった使いかたをすると 火災や感電などにより死亡や大けがなど人 身事故につながることがあり 危険です 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください 安全のための注意事項を守る 故障したら使わずに お買い上げ店にご連絡ください 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 警告表示の意味 この取扱説明書および製品では 次の ような表示をしています 表示の内容 をよく理解してから本文をお読みく ださい この表示の注意事項を守らないと 感 電やその他の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与えたりする ことがあります 下記の注意事項を守らないと けがを したり周辺の物品に損害を与えること があります 指定されたカメラおよびカメラア ダプター以外は接続しない 指定外のカメラおよびカメラアダプターを 接続すると火災や故障の原因となることが あります 接...

Page 2: ...れたまま接続すると内部の部品が破損するおそれ があります Turn off the CMA D2 power when you connect the cable The internal components may be damaged if you connect the cable while the CMA D2 power is on Mettez l adaptateur CMA D2 hors tension lorsque vous raccordez le câble Les composants internes risquent d être endommagés si vous raccordez le câble à l adaptateur CMA D2 alors qu il est sous tension DXC 200A DXC 190 外部同期信号入...

Page 3: ...rémité non finie Vert Bleu Alimentation 12 V Spécifications des connecteurs Connecteur à 12 broches 主な仕様 Specifications Spécifications 長 さ 5 m 質 量 400 g DXC 200Aについてのご注意 Note on DXC 190 Remarque sur la caméra DXC 190 CMA D2についてのご注意 Note on CMA D2 Remarque sur l adaptateur CMA D2 背面の MODE 電源モード 切り換えスイッチを B に設 定してください Set the MODE switch mode change switch on the back to B Réglez le commutateur MODE...

Page 4: ......

Reviews: