Fuse replacement ( )
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Power connection diagram ( )
Auxiliary power connector may vary depending on the
car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (
-
1
,
-
2
,
-
3
). You may need to switch the positions of the red
and yellow leads in the car stereo’s power connecting
lead.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car’s
power supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in this
manual, please consult the car dealer.
Sustitución del fusible ( )
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Diagrama de conexión de la
alimentación ( )
El conector de alimentación auxiliar puede variar en
función del automóvil. Compruebe el diagrama del
conector de alimentación auxiliar del automóvil para
asegurarse de que las conexiones coinciden
correctamente. Existen tres tipos básicos, ilustrados a
continuación (
-
1
,
-
2
,
-
3
). Es posible que sea
necesario cambiar las posiciones de los cables rojo y
amarillo del cable de conexión de alimentación del
sistema estéreo del automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las
conexiones y los cables de alimentación conmutada,
conecte la unidad al suministro de alimentación del
automóvil. Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referentes a la conexión de
la unidad que no aparezcan en este manual, consulte
con el concesionario automovilístico.
Mounting the unit in a Japanese
car ( )
You may not be able to install this unit in some makes
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
How to detach and attach the
front panel ( )
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold OFF. Press the front panel release button, and
pull it off towards you.
-B To attach
Engage part
of the front panel with part
of the
unit, as illustrated, and push the left side into position
until it clicks.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see
the supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
OFF until the display disappears each time you turn
the ignition off.
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés ( )
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal ( )
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
mantener presionado OFF. Presione el botón de
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal
hacia usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte
del panel frontal en la parte
de
la unidad, como se muestra en la ilustración, y
después presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte
la unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión
automática, mantenga presionado OFF cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la
pantalla desaparezca.
Español
Precauciones
ˎ
ˎ
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.
ˎ
ˎ
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
expuesta a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa
o cerca de conductos de calefacción.
ˎ
ˎ
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte ( )
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección
y el soporte
de la misma.
1
Retire el marco de protección
.
Apriete ambos bordes del marco de protección
y,
a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte
.
Inserte ambas llaves de liberación
entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
Presione el soporte
y, a continuación, levante
la unidad para separar ambos elementos.
Ejemplo de montaje ( )
Instalación en el salpicadero
Notas
ˎ
ˎ
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte
estén doblados hacia adentro 2 mm. Si
no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar (
-1
).
ˎ
ˎ
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje
firmemente (
-2
).
ˎ
ˎ
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
estén
bien fijados en las ranuras de la unidad (
-3
).
English
Precautions
ˎ
ˎ
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
ˎ
ˎ
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
ˎ
ˎ
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket ( )
Before installing the unit, remove the protection
collar
and the bracket
from the unit.
1
Remove the protection collar
.
Pinch both edges of the protection collar
, then
pull it out.
2
Remove the bracket
.
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example ( )
Installation in the dashboard
Notes
ˎ
ˎ
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket
are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in). If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out (
-1
).
ˎ
ˎ
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (
-2
).
ˎ
ˎ
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are
properly engaged in the slots of the unit (
-3
).
A
TOYOTA
B
NISSAN
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
to dashboard/center console
al salpicadero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
to dashboard/center console
al salpicadero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
2
3
Dashboard
Salpicadero
Claws
Uñas
1
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
1
Catch
Enganche
Fire wall
Cortafuegos
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Red
Rojo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Yellow
Amarillo
Red
Rojo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Yellow
Amarillo
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
the car without ACC position
automóvil sin posición ACC
4
Yellow
Amarillo
switched power supply
fuente de alimentación
conmutada
7
Red
Rojo
continuous power supply
fuente de alimentación
continua
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación
continua
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación
conmutada
A
B
OFF
Front panel release button
Botón de liberación del panel
frontal
1
2
3
182 mm (7
1
/
4
in)
53 mm
(2
1
/
8
in)