English
How to use
1
Turn down the volume of the car
cassette deck.
2
Set the tape selector to the normal
(TYPE I) position, and the DOLBY NR,
REPEAT or BLANK SKIP switch to
OFF if they are equipped.
3
Insert the CPA-9C into the cassette
deck and start playback on the car
cassette deck.
4
Start CD/MD playback and adjust the
volume.
If no sound is heard or the car connecting
pack is ejected, change the direction of
playback on the car cassette deck.
To remove the car connecting pack, press
the
6
(eject) button of the car cassette
deck.
Deutsch
Verwendung
1
Die Lautstärke des Cassettendecks
niedriger stellen.
2
Den Bandwahlschalter auf
Normalstellung (TYPE 1) stellen, und
die Schalter DOLBY NR, REPEAT oder
BLANK SKIP, falls vorhanden, auf
OFF stellen.
3
Das CPA-9C in das Cassettendeck
einsetzen, und die Wiedergabe auf
dem Auto-Cassettendeck starten.
4
Die CD/MD-Wiedergabe starten und
die Lautstärke einstellen.
Wenn kein Ton gehört wird oder das
Auto-Anschluß-Paket ausgeworfen wird,
die Richtung der Bandwiedergabe am
Auto-Cassettendeck ändern. Zum
Entnehmen des Auto-Cassettendecks die
Taste
6
(Ausgabe) am Auto-
Cassettendeck drücken.
Français
Utilisation
1
Baissez le volume sur l’autoradio-
cassette.
2
Réglez le sélecteur de bande sur la
position normale (TYPE l) et les
sélecteurs DOLBY NR, REPEAT et
BLANK SKIP sur OFF si l’appareil en
est équipé.
3
Insérez le CPA-9C dans le logement de
cassette et démarrez la lecture sur le
lecteur de cassette.
4
Démarrez la lecture de CD/MD et
réglez le volume.
Si vous n’entendez aucun son ou si le bloc
de connexion est éjecté, changez le sens de
la lecture sur l’autoradio-cassette.
Pour enlever le bloc de connexion,
appuyez sur la touche
6
(éjection) de
l’autoradio-cassette.
Italiano
Come si usa
1
Abbassare il volume del riproduttore
di cassette da automobile.
2
Impostare il selettore del tipo di nastro
sulla posizione di tipo normale (TYPE
1) e disattivare OFF le funzioni DOLBY
NR, REPEATo BLANK SKIP se in
dotazione.
3
Inserire il CPA-9C nel riproduttore di
cassette e avviare la riproduzione sul
riproduttore di cassette da automobile.
4
Avviare la riproduzione del CD/MD e
regolare il volume.
Se non si sente il suono di riproduzione,
oppure il pacco per collegamento in
automobile viene espulso, invertire la
direzione di riproduzione sul riproduttore
di cassette da automobile.
Per rimuovere il pacco per collegamento
in automobile, premere il tasto
6
(espulsione) del riproduttore di cassette
da automobile.
Español
Empleo
1
Disminuya el volumen del reproductor
de cassettes del automóvil.
2
Ponga el selector de cinta en la
posición normal (TYPE l), y el
interruptor DOLBY NR, REPEAT o
BLANK SKIP en OFF si dispone de
ellos.
3
Inserte el CPA-9C en el reproductor de
cassettes del automóvil y inicie la
reproducción en el reproductor de
cassettes del automóvil.
4
Inicie la reproducción del disco
compacto/minidisco y ajuste el
volumen.
Si no se oye sonido o el adaptador para
carro sale expulsado, cambie el sentido de
reproducción del reproductor de cassettes
del automóvil.
Para extraer el adaptador para carro,
presione la tecla
6
(expulsión) del
reproductor de cassettes del automóvil.
Porutguês
Modo de utilização
1
Reduza o volume do deck de cassetes
do automóvel.
2
Ajuste o selector de fita à posição
normal (TYPE I), e o interruptor
DOLBY NR, REPEAT ou BLANK SKIP
a OFF, caso estejam presentes.
3
Insira a CPA-9C dentro do deck de
cassetes e inicie a reprodução no deck
de cassetes do automóvel.
4
Accione a reprodução de CDs/MDs e
ajuste o volume.
Caso nenhum som seja escutado ou a
cassete de adaptação em automóveis seja
ejectada, altere o sentido de reprodução
no deck de cassetes do automóvel.
Para remover esta cassete de adaptação,
carregue na tecla
6
(de ejecção) do deck
de cassetes do automóvel.
Car cassette deck
Autoradio-cassette
Automobil-Cassettendeck
Reproductor de cassettes del automóvil
Riproduttore di cassette da automobile
Deck de cassetes do automóvel
to a cassette insertion slot
à la fente du logement à
cassette
in einen Cassettenschacht
a la ranura de inserción del
cassette
alla feritoia d’inserimento
cassetta
a uma fenda de inserção de
cassetes
to a phones or line out jack of a
CD/MD player
à une prise d’écouteurs ou de sortie
de ligne d’un lecteur CD/MD
An Kopfhörer- oder Line-Ausgang
eines CD/MD-Spielers
a una toma para auriculares o de
salida de línea de un reproductor
de discos compactos/minidiscos
a una presa di uscita di linea o per
auricolari di un lettore CD/MD
a uma tomada para auscultadores
ou de saída de linha de um leitor de
CDs/MDs