69
Advanced Recording Operations Opérations d’enregistrement avancées
Normally white balance is automatically
adjusted.
The POWER switch should be set to
or
1)
.
Operate by touching the panel.
(
1
)
Press FN to display PAGE1.
(
2
)
Press MENU to display the menu.
(
3
)
Select WHT BAL in
, then press
EXEC (p. 242).
(
4
)
Select a desired mode, then press EXEC.
1)
DCR-TRV22E/TRV33E only
HOLD:
When recording a single-coloured subject or
background
OUTDOOR
(
):
•When recording a sunset/sunrise, just after
sunset, just before sunrise, neon signs, or
fireworks
•Under a colour matching fluorescent lamp
INDOOR
(
n
)
:
•When lighting conditions change quickly
•In too bright places such as photography
studios
•Under sodium lamps or mercury lamps
To return to FN
Press EXIT.
Adjusting the white
balance manually
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
AUTO SHTR
EXIT
RET.
EXEC
AUTO
HOLD
OUTDOOR
INDOOR
Réglage manuel de
la balance des blancs
Normalement, le réglage de la balance des
blancs s’effectue automatiquement.
Réglez le commutateur POWER sur
ou
1)
.
Effectuez cette opération à l’aide de l’écran
tactile.
(
1
)
Appuyez sur FN pour afficher PAGE1.
(
2
)
Appuyez sur MENU pour afficher le
menu.
(
3
)
Sélectionnez WHT BAL sous
, puis
appuyez sur EXEC (p. 252).
(
4
)
Sélectionnez le mode souhaité, puis
appuyez sur EXEC.
1)
DCR-TRV22E/TRV33E uniquement
HOLD :
Lors de l’enregistrement d’un sujet ou d’un
arrière-plan monochrome
OUTDOOR (
) :
•Lors de la prise de vue de néons, d’un feu
d’artifice, d’un couché ou d’un levé de soleil,
juste après le couché du soleil ou juste avant
le levé du soleil
•Sous une lampe fluorescente de la même
couleur que le sujet
INDOOR (
n
) :
•Lorsque les conditions d’éclairage changent
rapidement
•Dans des endroits trop éclairés comme le
studio d’un photographe
•Sous des lampes au sodium ou au mercure
Pour revenir à FN
Appuyez sur EXIT.