54
White balance adjustment makes white subjects
look white and allows more natural color balance
for camera recording. Normally white balance is
automatically adjusted. You can obtain better
results by adjusting the white balance manually
when lighting conditions change quickly or when
recording outdoors: e.g., neon signs, fireworks.
Selecting the appropriate mode
Select the appropriate white balance mode under
the following conditions.
e
INDOOR mode
•Lighting condition changes quickly.
[a]
•Too bright place such as photography studios
•Under sodium lamps or mercury lamps
w
OUTDOOR mode
•Under a color matching fluorescent lamp
•Recording a sunset/sunrise, just after sunset,
just before sunrise
[b]
, neon signs, or fireworks
[c]
HOLD mode
Recording monochromatic subject or background
Adjusting the white
balance
[a]
[b]
[c]
El ajuste del balance de blancos hace que los
sujetos blancos aparezcan blancos y permite
obtener un balance de color más natural para
grabar con la cámara. Normalmente, el balance
de blancos se ajusta automáticamente. Es posible
obtener mejores resultados mediante el ajuste
manual del balance de blancos si las condiciones
de iluminación cambian rápidamente o al grabar
en exteriores (por ejemplo, letreros de neón y
fuegos artificiales).
Selección del modo apropiado
Seleccione el modo de balance de blancos
apropiado en las siguientes condiciones.
e
Modo INDOOR
•La condición de iluminación cambia
rápidamente
[a]
.
•Lugar con demasiados brillos, como un estudio
de fotografía
•Bajo lámparas de sodio o de mercurio
w
Modo OUTDOOR
•Bajo lámparas fluorescentes con colores
coincidentes
•Grabación de puestas de sol/salida del sol,
inmediatamente después de la puesta de sol,
inmediatamente antes de la salida del sol
[b]
,
letreros de neón o fuegos artificiales
[c]
Modo HOLD
Grabación de sujetos o fondos monocromáticos
Ajuste del balance de
blancos