85
Additional information
Informaci
ó
n adicional
15˚
15˚
15˚
15˚
To prepare the remote commander
Insert two R6 (size AA) batteries by matching
the + and – on the batteries to the diagram
inside the battery compartment.
Identifying the parts
Preparación del telemando
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que
los term y – coincidan con lo
especificado en el diagrama del interior del
compartimiento.
Note on battery life
The batteries for the Remote Commander last
about 6 months under normal operation. When
the batteries become weak or dead, the Remote
Commander does not work.
To avoid damage from possible battery
leakage
Remove the batteries when you will not use the
Remote Commander for a long time.
Remote control direction
Aim the Remote Commander to the remote
sensor within the range as shown below.
Nota sobre la duración de las pilas
Las pilas en el telemando durarán unos 6 meses
en condiciones normales de funcionamiento.
Cuando las pilas se debiliten o agoten, el
telemando no funcionará.
Para evitar el daño que podría causar el
derrame del electrólito de las pilas
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante
mucho tiempo, extraiga las pilas.
Área controlable mediante el
telemando
Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto dentro dentro del intervalo que
se muestra en la ilustración.
Identificación de las partes
5 m