CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type rec-
ommended by the manufacturer.
When you dispose of the battery, you must obey the
law in the relative area or country.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incor-
rect de la batterie. Remplacer uniquement avec
une batterie du même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez
respecter la législation en vigueur dans le pays ou la
région où vous vous trouvez.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien.
Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen
oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die
Gesetze der jeweiligen Region und des jeweiligen
Landes befolgen.
注意
指定以外の電池に交換すると,破裂する危険があります。
必ず指定の電池に交換してください。
使用済みの電池は,国または地域の法令に従って
処理してください。
FÖRSIKTIGHET!
Fara för explosion vid felaktigt placerat batteri.
Byt endast mot samma eller likvärdig typ av batteri,
enligt tillverkarens rekommendationer.
När du kasserar batteriet ska du följa rådande lagar
för regionen eller landet.
PAS PÅ
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes
korrekt.
Udskift kun med et batteri af samme eller tilsvarende
type, som er anbefalet af fabrikanten.
Når du bortskaffer batteriet, skal du følge
lovgivningen i det pågældende område eller land.
HUOMIO
Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan virheellisesti.
Vaihda vain samanlaiseen tai vastaavantyyppiseen,
valmistajan suosittelemaan akkuun.
Noudata akun hävittämisessä oman maasi tai
alueesi lakeja.
FORSIKTIG
Eksplosjonsfare hvis feil type batteri settes i.
Bytt ut kun med samme type eller tilsvarende
anbefalt av produsenten.
Kasser batteriet i henhold til gjeldende avfallsregler.
⊼ᛣ
⊼ᛣ
བᵰᤶⱘ⬉∴ϡℷ⹂ˈህӮ᳝⟚⚌ⱘॅ䰽DŽ
াᤶৠϔ㉏ൟࠊ䗴ଚ㤤ⱘ⬉∴ൟোDŽ
໘⧚⬉∴ᯊˈᖙ乏䙉ᅜⳌ݇ഄऎᆊⱘ⊩ᕟDŽ
HVO-500MD/HVO-550MD