background image

2-178-979-11 (1)

LCR-FXA

© 2004 Sony Corporation   

Printed in Japan

レインジャケット

Rain Jacket

日本語

LCR-FXA

は、ソニーのデジタル

HD

ビデオカメラレコー

ダー

HDR-FX1

専用のレインジャケットです。

小雨の天候下で使用できます。防水型ではありません。

取り付けかた

 

A

1

ビデオカメラのハンドル部分に、ハンドグリップを
取り付ける。

液晶画面を見ながら撮影する場合は、「液晶カバーの使い
かた

C

」の手順に従ったあと、以下の手順に進んでくださ

い。

2

レインジャケット全体をビデオカメラにかぶせる。

3

レンズフード部分を出し、ひもを締める。

4

ビューファインダーのアイカップ部分を出し、ひも
を締め、開口部を閉じる。

使いかた

 

B

右手を入れてビデオカメラのグリップベルトを持ち、電
源スイッチ、録画スタート/ストップボタン、ズームレ
バー、拡大フォーカスボタンなどを操作できます。

1

左手を入れて、ピント合わせやパネル部のスイッチを操
作できます。また、カセットを出し入れできます。

1

三脚やショルダーブレース(

VCT-FXA)

を取り付けるこ

とができます。

1

バッテリーの取り付けや交換ができます。

2

レインジャケットを装着した状態で、ビデオカメラを持
ち運ぶことができます。

3

液晶カバーの使いかた

 

C

1

ビデオカメラの液晶パネルを

180

°開く。

2

面ファスナー

a

をはずしておく。

3

液晶カバーのポケットに液晶パネルを通しながらレ
インジャケットを装着する。

装着後、液晶パネルの角度は調整できます。

4

液晶画面を上に向けて使用することもできます。

液晶カバーを装着した状態で、ビデオカメラ上部のパネル
部のスイッチや、録画スタート/ストップボタン・ホール
ドレバー、ハンドルズームレバーなどを操作できます。

ご注意

液晶カバーの上から操作ボタンを押すときは、充分ご注
意ください。強く押したり、鋭利なもので押したりする
と、破損の原因となります。

液晶パネルを液晶カバーのポケットに差し込んだ状態
で、液晶パネルをビデオカメラの上部に戻さないでくだ
さい。

D

使用上のご注意

レインジャケットを装着した状態でビデオカメラを持ち
運ぶときは、落下しないように充分ご注意ください。

レインジャケットを装着すると、ビデオカメラのテープ
走行音や小雨などがレインジャケットにあたる音が録音
されることがあります。

直射日光のあたる場所や閉めきった自動車内、熱器具な
どの近くに放置しないでください。レインジャケットの
変形・変色の原因となります。

ビデオカメラ内部に結露が生じたときは、ただちにレイ
ンジャケットを取りはずし、カセットを取り出してくだ
さい。カセット入れを開けたまま、電源を切り、結露が
取れるまで放置してください。詳しくは、お使いのビデ
オカメラの取扱説明書をご覧ください。

ご使用にならないときは、レインジャケットをビデオカ
メラから取りはずしてください。

防寒・防塵・防湿の効果はありません。

耐熱性・耐火性はありません。

同梱物:レインジャケット(

1

)、ハンドグリップ(

1

)、

印刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ
りますが、ご了承ください。

The LCR-FXA is a rain jacket designed for the Sony digital
HD video camera recorder HDR-FX1. This rain jacket is not
waterproof and should only be used in light rain.

Attaching the rain jacket 

A

1 Attach the hand grip to the handle part of the

camcorder.

When using the LCD screen for recording, see the procedure
“Using the LCD cover 

C

” first, then follow these steps.

2 Attach the rain jacket to the camcorder.
3 Pass the lens hood through the opening and

tighten the drawstring.

4 Pass the viewfinder eyecup through the

opening. Tighten the drawstring to close the
opening and close the flap.

Using the rain jacket 

B

• To access the POWER switch, REC START/STOP button,

zoom lever and EXPANDED FOCUS button, etc., put the
right hand inside the rain jacket and place it inside the
grip belt of the camcorder. 

1

• To focus, access panel switches and insert/remove

cassettes, put the left hand inside the rain jacket. 

1

• A tripod or shoulder brace (VCT-FXA) can be attached.

1

• The battery pack can be attached or changed. 

2

• You can carry the camcorder with the rain jacket

attached. 

3

Using the LCD cover 

C

1 Open the camcorder LCD panel 180°.
2 Open the hook and loop fastener 

a

.

3 Insert the LCD panel into the pocket of the LCD

cover and attach the rain jacket to the
camcorder.

You can adjust the angle of the LCD panel after attaching
the rain jacket to the camcorder.

4 you can use the LCD screen facing up.

You can access the REC START/STOP button · HOLD lever,
handle zoom lever, etc. and other switches on the camcorder
top panel when the LCD cover is attached.

Notes

• Do not exert undue force when pressing the buttons

beneath the LCD cover or press them with a sharp
pointed object as this may damage the rain jacket.

• Do not close the LCD panel while the LCD panel is

inserted in the pocket of the LCD cover. 

D

Notes on use

• Be careful not to drop the camcorder when carrying the

camcorder with the rain jacket attached.

• The sound of tape travel or rain striking the rain jacket

may be recorded when the rain jacket is attached.

• Do not leave the rain jacket in direct sunlight, in closed

car or near a heater. Doing so may deform or discolor the
rain jacket.

• If condensation occurs inside the camcorder,

immediately remove the rain jacket and the cassette.
Leave the camcorder with the cassette compartment
open and the power off until the inside dries out. For
details, refer to the operating instructions of the
camcorder.

• Remove the rain jacket from the camcorder when the

camcorder is not in use.

• The rain jacket is not cold-proof, dust-proof or moisture-

proof.

• The rain jacket is not fire or heat resistant.
Included items: Rain jacket (1), Hand grip (1),

Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without
notice.

A

この説明書は

100

%古紙再生紙と

VOC

(

揮発性有機化合物

)

ゼロ植物油型インキを

使用しています。

Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.

B

C

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

Istruzioni per I’uso
Manual de instruções

Инструкция по эксплуатации

使用說明書

使用说明书

사용설명서

電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。

テクニカルインフォメーション
センター

ご使用上での不明な点や技術的な
ご質問のご相談窓口です。

電話:

0564-62-4979

受付時間: 月〜金曜日

午前

9

時〜午後

5

(ただし、年末、年始、
祝日を除く)

お電話される際に、本機の型名(

LCR-

FXA

)をお知らせください。

より迅速な対応が可能になります。

お問い合わせ
窓口のご案内

2

1

3

1

2

4

3

1

2

3

D

4

a

English

ソニー株式会社

141-0001

 東京都品川区北品川

6-7-35

La housse de protection contre la pluie LCR-FXA est conçue
pour être utilisée avec le caméscope numérique haute
définition HDR-FX1 Sony. Cette housse de protection n’est
pas étanche. Utilisez-la seulement sous une pluie légère.

Fixation de la housse de protection 

A

1 Fixez le manchon sur la poignée du caméscope.

Lorsque vous enregistrez à l’aide de l’écran LCD, reportez-
vous d’abord à la procédure « Utilisation du cache LCD 

C

 »,

puis suivez ces instructions.

2 Fixez la housse de protection au caméscope.
3 Faites passer le pare-soleil à travers l’ouverture

et serrez le cordon.

4 Faites passer l’œilleton du viseur à travers

l’ouverture. Serrez le cordon pour obturer
l’ouverture et fermez le rabat.

Utilisation de la housse de protection 

B

• Pour atteindre l’interrupteur POWER, la touche REC

START/STOP, la commande de zoom, la touche
EXPANDED FOCUS, etc., placez votre main droite à
l’intérieur de la housse de protection et glissez-la dans la
bride du caméscope. 

1

• Pour faire la mise au point, atteindre les sélecteurs et

insérer/retirer une cassette, placez votre main gauche à
l’intérieur de la housse de protection. 

1

• Vous pouvez ajouter un trépied ou une bandoulière

(VCT-FXA). 

1

• Vous pouvez aussi fixer ou changer la batterie

rechargeable. 

2

• Il est possible de transporter le caméscope dans la housse

de protection. 

3

Utilisation du cache LCD 

C

1 Déployez le panneau LCD du caméscope à 180°.
2 Détachez la bande auto-grippante 

a

.

3 Insérez le panneau LCD dans la poche du cache

LCD et fixez la housse de protection au
caméscope.

Vous pouvez régler l’angle du panneau LCD après avoir
fixé la housse de protection au caméscope.

4 L’écran LCD peut être utilisé face vers le haut.

La touche REC START/STOP · la manette HOLD, la
commande de zoom, etc. et les autres sélecteurs du panneau
supérieur du caméscope sont accessibles lorsque le cache
LCD est fixé.

Remarques

• N’exercez pas de pression excessive sur les touches

situées sous le cache LCD ou n’appuyez pas dessus avec
un objet pointu au risque d’endommager la housse de
protection.

• Ne fermez pas le panneau LCD lorsqu’il est inséré dans

la poche du cache LCD. 

D

Remarques concernant l’utilisation

• Faites attention à ne pas laisser tomber le caméscope

lorsque vous le transportez dans la housse de protection.

• Le son de la bande défilant dans le caméscope ou celui

de la pluie sur la housse de protection risque d’être
enregistré.

• Ne laissez pas la housse de protection à un endroit

exposé à la lumière directe du soleil, dans une voiture
fermée ou à proximité d’une source de chaleur. Elle
risquerait d’être déformée ou décolorée.

• Si de la condensation se forme à l’intérieur du

caméscope, retirez immédiatement la housse de
protection et la cassette. Laissez le caméscope avec le
compartiment à cassette ouvert et mettez-le hors tension
jusqu’à ce que l’intérieur soit sec. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi du
caméscope.

• Retirez la housse de protection lorsque vous n’utilisez

pas le caméscope.

• Cette housse ne protège du froid et n’est pas étanche à la

poussière ni à l’humidité.

• Elle n’est pas non plus résistante au feu ni à la chaleur.
Articles inclus : Housse de protection (1), Manchon (1),

Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Français

Die Regenschutzhülle LCR-FXA ist speziell für die digitale
HD-Videokamera HDR-FX1 von Sony bestimmt. Die
Regenschutzhülle ist nicht wasserdicht und darf daher nur
bei leichtem Regen eingesetzt werden.

Anbringen der Regenschutzhülle 

A

1 Bringen Sie den Handgriff am Griff des

Camcorders an.

Wenn Sie mit dem LCD-Bildschirm aufnehmen, schlagen Sie
zunächst unter „Verwenden der LCD-Abdeckung 

C

“ nach

und führen dann die folgenden Schritte aus.

2 Bringen Sie die Regenschutzhülle am Camcorder

an.

3 Führen Sie die Gegenlichtblende durch die

Öffnung und ziehen Sie die Zugschnur zu.

4 Führen Sie die Augenmuschel durch die

Öffnung. Ziehen Sie die Zugschnur zu, um die
Öffnung zu schließen, und schließen Sie die
Verschlussklappe.

Verwenden der Regenschutzhülle 

B

• Zum Betätigen des Schalters POWER, der Taste REC

START/STOP, des Zoomhebels und der Taste
EXPANDED FOCUS usw. stecken Sie die rechte Hand in
die Regenschutzhülle und fassen durch das Griffband am
Camcorder. 

1

• Zum Fokussieren, zum Betätigen von Schaltern und zum

Einlegen bzw. Herausnehmen von Kassetten stecken Sie
die linke Hand in die Regenschutzhülle. 

1

• Sie können ein Stativ oder eine Schulterstütze (VCT-FXA)

anbringen. 

1

• Der Akku kann angebracht und ausgetauscht werden. 

2

• Sie können den Camcorder mit angebrachter

Regenschutzhülle tragen. 

3

Verwenden der LCD-Abdeckung 

C

1 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 180°

auf.

2 Öffnen Sie den Haftverschluss 

a

.

3 Stecken Sie den LCD-Bildschirmträger in die

Tasche der LCD-Abdeckung und bringen Sie die
Regenschutzhülle am Camcorder an.

Sie können den Winkel des LCD-Bildschirmträgers
einstellen, nachdem Sie die Regenschutzhülle am
Camcorder angebracht haben.

4 Sie können den LCD-Bildschirmträger mit nach

oben weisendem LCD-Bildschirm verwenden.

Bei angebrachter LCD-Abdeckung können Sie die Taste REC
START/STOP · die Taste HOLD, den Griffzoomhebel sowie
weitere Schalter an der Oberseite des Camcorders
verwenden.

Hinweise

• Drücken Sie nicht mit zu viel Kraft auf die Tasten unter

der LCD-Abdeckung und drücken Sie nicht mit einem
spitzen Gegenstand darauf. Andernfalls kann die
Regenschutzhülle beschädigt werden.

• Schließen Sie nicht den LCD-Bildschirmträger, wenn Sie

diesen in die Tasche der LCD-Abdeckung gesteckt
haben. 

D

Hinweise zur Verwendung

• Lassen Sie den Camcorder nicht fallen, wenn Sie ihn mit

angebrachter Regenschutzhülle tragen.

• Bei angebrachter Regenschutzhülle werden

möglicherweise Bandtransport- bzw. Regengeräusche
mit aufgezeichnet.

• Lassen Sie die Regenschutzhülle nicht in direktem

Sonnenlicht, in geschlossenen Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizkörpern liegen. Andernfalls kann sich die
Regenschutzhülle verformen bzw. verfärben.

• Wenn sich im Camcorder Feuchtigkeit niedergeschlagen

hat, müssen Sie sofort die Regenschutzhülle ab- und die
Kassette herausnehmen. Lassen Sie den ausgeschalteten
Camcorder mit geöffnetem Kassettenfach stehen, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Näheres dazu schlagen Sie in
der Bedienungsanleitung zum Camcorder nach.

• Nehmen Sie die Regenschutzhülle vom Camcorder ab,

wenn Sie den Camcorder nicht benutzen.

• Die Regenschutzhülle ist nicht staubdicht und schützt

nicht vor Kälte oder Feuchtigkeit.

• Die Regenschutzhülle ist nicht feuer- bzw.

hitzebeständig.

Mitgeliefertes Zubehör: Regenschutzhülle (1), Handgriff (1),

Anleitungen

Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.

Deutsch

La funda impermeable LCR-FXA ha sido diseñada para la
videocámara digital HD HDR-FX1 de Sony. Esta funda
impermeable no es resistente al agua y sólo deberá utilizarse
bajo lluvia ligera.

Colocación de la funda impermeable 

A

1 Coloque la empuñadura en el asa de la

videocámara.

Cuando se utilice la pantalla de cristal líquido para grabar,
consulte primero el procedimiento “Utilización de la funda
de la pantalla de cristal líquido 

C

” y, a continuación, siga

estos pasos.

2 Coloque la funda impermeable en la

videocámara.

3 Pase la visera del objetivo a través del orificio y

apriete la cuerda.

4 Pase el ocular del visor a través del orificio.

Apriete la cuerda para cerrar el orificio y cierre
la solapa.

Utilización de la funda impermeable 

B

• Para acceder al selector POWER, al botón REC START/

STOP, a la palanca del zoom y al botón EXPANDED
FOCUS, etc., coloque la mano derecha dentro de la funda
impermeable y dentro de la correa de la empuñadura de
la videocámara. 

1

• Para enfocar, acceda a los selectores del panel, inserte o

extraiga un videocasete y coloque la mano izquierda
dentro de la funda impermeable. 

1

• Puede colocarse un trípode o una bandolera (VCT-FXA).

1

• Puede colocarse o cambiarse la batería. 

2

• La videocámara puede transportarse con la funda

impermeable colocada. 

3

Utilización de la funda de la pantalla de
cristal líquido 

C

1 Abra el panel de cristal líquido de la

videocámara 180º.

2 Abra el gancho y el pasador de enganche 

a

.

3 Inserte el panel de cristal líquido dentro del

bolsillo de la funda de la pantalla de cristal
líquido y coloque la funda impermeable en la
videocámara.

Puede ajustarse el ángulo del panel de cristal líquido una
vez colocada la funda impermeable en la videocámara.

4 Puede utilizarse la pantalla de cristal líquido

mirando hacia arriba.

Puede acceder al botón REC START/STOP · la palanca
HOLD, la palanca del zoom del asa, etc. y a otros selectores
del panel superior de la videocámara con la funda de la
pantalla de cristal líquido colocada.

Notas

• No aplique excesiva fuerza al pulsar los botones bajo la

funda de la pantalla de cristal líquido ni los pulse con un
objeto de punta afilada, ya que podría dañar la funda
impermeable.

• No cierre el panel de cristal líquido mientras esté

insertado en el bolsillo de la funda de la pantalla de
cristal líquido. 

D

Notas sobre el uso

• Procure no dejar caer la videocámara cuando la

transporte con la funda impermeable colocada.

• Es posible que se grabe el sonido de desplazamiento de

la cinta o del choque de la lluvia contra la funda
impermeable cuando utilice la videocámara con la funda.

• No deje la funda impermeable en un lugar expuesto a la

luz solar directa ni en automóviles con las puertas
cerradas o cerca de un calefactor. La funda impermeable
podría deformarse o perder el color.

• Si se produce condensación de humedad en el interior de

la videocámara, quite inmediatamente la funda
impermeable y el videocasete. Deje la videocámara con el
compartimento del videocasete abierto y la alimentación
apagada hasta que se seque el interior. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de la
videocámara.

• Cuando no vaya a utilizar la videocámara, asegúrese de

quitarle la funda impermeable.

• La funda impermeable no es resistente al frío, al polvo, ni

a la humedad.

• La funda impermeable no es resistente al calor ni al

fuego.

Elementos incluidos: Funda impermeable (1),

Empuñadura (1),
Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.

Español

De LCR-FXA is een regenhoes voor de digitale HD-
videocamera HDR-FX1 van Sony. Deze regenhoes is niet
waterdicht. Gebruik de hoes uitsluitend bij lichte regenval.

De regenhoes aanbrengen 

A

1 Plaats de handgreep in het gedeelte voor de

handgreep van de camcorder.

Als u opneemt met het LCD-scherm, gaat u eerst naar de
procedure "De LCD-hoes gebruiken 

C

" en voert u

vervolgens deze procedure uit.

2 Plaats de regenhoes over de camcorder.
3 Steek de lenskap door de opening en trek het

sluitkoord strak aan.

4 Steek de oogdop van de beeldzoeker door de

opening. Trek het sluitkoord aan om de
opening te sluiten en sluit de flap.

Bediening van de camcorder in de
regenhoes 

B

• Voor het bedienen van de POWER schakelaar, REC

START/STOP toets, zoomknop en de EXPANDED
FOCUS toets, enzovoort steekt u de rechterhand in de
regenhoes en plaatst u uw hand in de handgreep van de
camcorder. 

1

• Steek uw linkerhand in de regenhoes als u wilt

scherpstellen, de schakelaars op het paneel wilt
gebruiken en cassettes wilt plaatsen/verwijderen. 

1

• U kunt een statief of schouderband (VCT-FXA)

bevestigen. 

1

• De accu kan worden bevestigd of worden vervangen. 

2

• U kunt de camcorder in de regenhoes vervoeren. 

3

De LCD-hoes gebruiken 

C

1 Open het LCD-scherm van de camcorder 180°.
2 Open de sluiting 

a

.

3 Schuif het LCD-scherm in het vak van de LCD-

hoes en bevestig de regenhoes op de
camcorder.

U kunt de hoek van het LCD-scherm aanpassen nadat u
de regenhoes om de camcorder hebt geplaatst.

4 U kunt het LCD-scherm naar boven gericht

gebruiken.

U kunt de REC START/STOP toets · de HOLD schakelaar,
de zoomknop op de handgreep, enzovoort en andere
schakelaars op het bovenste paneel van de camcorder
bedienen als de LCD-hoes is bevestigd.

Opmerkingen

• Druk niet met onnodig veel kracht op de toetsen onder

de LCD-hoes en druk niet met een scherp voorwerp op
de toetsen. De regenhoes kan hierdoor beschadigen.

• Sluit het LCD-scherm niet als het LCD-scherm in het vak

van de LCD-hoes is geplaatst. 

D

Opmerkingen over het gebruik

• Als u de camcorder in de regenhoes vervoert, moet u

voorzichtig zijn en de camcorder niet laten vallen.

• Het geluid van de bandloop of van de regen op de hoes

kan worden opgenomen als de regenhoes is bevestigd.

• Laat de regenhoes niet in direct zonlicht, in een gesloten

auto of in de buurt van een verwarming liggen. Als u dit
wel doet, kan de regenhoes vervormen of verkleuren.

• Als er vocht in de camcorder condenseert, moet u de

regenhoes en de cassette onmiddellijk verwijderen. Laat
de camcorder met de cassettehouder geopend en de
stroom uitgeschakeld, staan totdat het condensvocht is
verdampt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
camcorder voor meer informatie.

• Verwijder de camcorder uit de regenhoes als de

camcorder niet wordt gebruikt.

• De regenhoes biedt geen bescherming tegen kou, stof of

vocht.

• De regenhoes biedt geen bescherming tegen hitte of open

vuur.

Bijgeleverd toebehoren: Regenhoes (1), Handgreep (1),

Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.

Nederlands

 

Reviews: