3-MPA-025-01
Lens Cover Stand/
Protector de Lente y
Soporte Multi-Ángulo/
Protetor de Lente e
Suporte Multi-ângulo/
/
ขาตั้งและฝาครอบเลนส
/
/
/
ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ةﺪﻋﺎﻗ
Operating Instructions/
Manual de instrucciones/
Instruções de operação/
/
คู่มือการใช้งาน
/
/
/
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تماﻴﻠﻌﺗ
MP-LCS
© 2016 Sony Corporation Printed in Korea
1
2
1
2
1
2
English
Compatible Devices: MP-CL1/MP-CL1A
Attach the Lens Cover Stand to MP-CL1/MP-CL1A.
This allows you to project at various angles and use as lens cover.
How to use
When protecting the projector’s lens
Attach the lens cover stand by sliding from left to right.
When projecting on a wall or in front
Attach the lens cover stand by sliding from left to right, then
rotate the stand and adjust the tilt of the projector to set the
projection position. You can choose from two angles.
When projecting on the ceiling
Attach the lens cover stand by sliding it from the bottom to the
top, then rotate the stand.
Note
Slide the lens cover stand when you attach or remove it from the
mobile projector.
Specifications
Dimensions
: 77.0 mm × 17.1 mm × 19.1 mm (3 1/8 inches ×
11/16 inches × 25/32 inches) (W/H/L)
Weight
: Approx. 9.0 g (0.3 oz.)
Operating temperature
: 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Precautions
ˎ
ˎ
Before using this lens cover stand, please read the precautions
in this operating manuals.
ˎ
ˎ
Do not touch or stick your finger into the connection parts.
ˎ
ˎ
Use on a stable or flat surface when using the projector with the
lens cover stand.
ˎ
ˎ
Do not apply strong force to the lens cover stand.
Warranty
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used
normally in accordance with the operating instructions and the
system environment. Therefore, Customer acknowledges and
agrees that:
ˎ
ˎ
Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of
this product, or for any claim from a third party.
ˎ
ˎ
Sony is not liable for problems with your cell phone or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of
the product for specific hardware, software, or peripherals;
operating conflicts with other installed software; data loss; or
other accidental or unavoidable damages.
ˎ
ˎ
Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from
third parties, etc., arising from the use of this product.
Español
Protector de Lente y Soporte Multi-Ángulo
MODELO MP-LCS
Lea detenidamente las instrucciones siguientes
antes de su utilización.
Dispositivos compatibles: MP-CL1/MP-CL1A
Monte Protector de Lente y Soporte Multi-Ángulo en el MP-CL1/
MP-CL1A.
De este modo podrá proyectar en diferentes ángulos y utilizarla
como protector de lente.
Instrucciones de uso
Para proteger la lente del proyector
Monte la base de la cubierta del lente deslizándola de izquierda a
derecha.
Al proyectar en una pared o en la zona frontal
Monte la base de la cubierta del lente deslizándola de izquierda a
derecha y, a continuación, gire la base y ajuste la inclinación del
proyector para fijar la posición de proyección. Puede elegir entre
dos ángulos.
Al proyectar en el techo
Monte la base de la cubierta del lente deslizándola de abajo hacia
arriba y, a continuación, gire la base.
Nota
Deslice el Protector de Lente y Soporte Multi-Ángulo al montarlo
o desmontarlo del proyector móvil.
Especificaciones
Dimensiones:
77.0 mm × 17.1 mm × 19.1 mm (ancho/alto/largo)
Peso:
aprox. 9.0 g
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 35 °C
Precauciones
ˎ
ˎ
Antes de usar esta base de la cubierta del lente, lea las
precauciones de este manual de instrucciones.
ˎ
ˎ
No toque las zonas de conexión ni introduzca los dedos en su
interior.
ˎ
ˎ
Busque una superficie estable o plana al utilizar el proyector
con la base de la cubierta del lente.
ˎ
ˎ
No aplique una fuerza excesiva a la base de la cubierta del lente.
Garantía
Nuestra garantía del producto cubre únicamente la unidad,
utilizada en condiciones normales, con arreglo a las instrucciones
y a las especificaciones sobre el entorno del sistema. Por tanto, el
cliente acepta que:
ˎ
ˎ
Sony no se hace responsable de daños o pérdidas derivados de
la utilización de este producto o de reclamaciones por parte de
un tercero.
ˎ
ˎ
Sony no se hace responsable de problemas en su teléfono móvil
u otros equipos derivados de la utilización de este producto, y
tampoco de la idoneidad del producto en combinación con
hardware, software o periféricos concretos, de conflictos
operativos con otro software instalado, pérdidas de datos ni
otros daños accidentales o inevitables.
ˎ
ˎ
Sony no se hace responsable de perjuicios financieros, pérdida
de beneficios o reclamaciones de terceros derivados de la
utilización de este producto.
SÓLO PARA MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Sony de México, S.A. de C.V., garantiza este producto
por un año, contra defectos de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al
consumidor final, en cuyo caso el producto se
reemplazará. Para hacer efectiva la garantía será
necesaria la presentación del producto junto con la
garantía debidamente fechada y sellada por el
establecimiento que lo vendió o con el comprobante
de venta respectivo. Los gastos de transportación para
el cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por
Sony de México, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA: (i)
cuando el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; (ii) cuando el
producto no hubiese sido operado de acuerdo al
manual de usuario que se le acompaña, y (iii) cuando
el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador y comercializador responsable respectivo.
Fecha de entrega al consumidor final:
Marca: Sony
Modelo: MP-LCS
Producto: Protector de Lente y Soporte Multi-
Ángulo
IMPORTADO POR Y LUGAR DONDE SE PUEDE
HACER VALIDA LA GARANTIA Y ADQUIRIR
PARTES (CUANDO APLIQUE). Sony de México,
S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50,
Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P.
01210, México, D.F. Tel. 01800 7597669
Português
Dispositivos compatíveis: MP-CL1/MP-CL1A
Fixe o Protetor de lente e suporte multi-ângulo no MP-CL1/
MP-CL1A.
Este dispositivo permite-lhe projetar em diversos ângulos e serve
de tampa da lente.
Como utilizar
Quando precisar de proteger a lente do projetor
Fixe o Protetor de lente e suporte multi-ângulo deslizando-o da
esquerda para a direita.
Quando projetar numa parede ou para a frente
Fixe o Protetor de lente e suporte multi-ângulo deslizando-o da
esquerda para a direita e, em seguida, rode o suporte e ajuste a
inclinação do projetor para definir a posição de projeção. Pode
escolher entre dois ângulos.
Quando projetar no teto
Fixe o Protetor de lente e suporte multi-ângulo deslizando-o de
baixo para cima e, em seguida, rode o suporte.
Nota
Deslize o suporte da tampa da lente quando o fixar ou remover
do projetor móvel.
Especificações
Dimensões:
77.0 mm × 17.1 mm × 19.1 mm (L/A/C)
Peso:
aprox. 9.0 g
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 35 °C
Precauções
ˎ
ˎ
Antes de utilizar este Protetor de lente e suporte multi-ângulo,
leia as precauções incluídas nos manuais de operação.
ˎ
ˎ
Não coloque um dedo nem toque nas peças de ligação.
ˎ
ˎ
Utilize o projetor com o suporte da tampa da lente sobre uma
superfície estável e plana.
ˎ
ˎ
Não aplique uma força excessiva no suporte da tampa da lente.
Garantia
A garantia do nosso produto abrange apenas a própria unidade,
quando utilizada normalmente de acordo com as instruções de
operação e no ambiente de sistema indicado. Por conseguinte, o
cliente reconhece e aceita que:
ˎ
ˎ
A Sony não poderá ser responsabilizada por danos ou perdas
resultantes da utilização deste produto ou de qualquer
reclamação por parte de terceiros.
ˎ
ˎ
A Sony não poderá ser responsabilizada por problemas com o
seu telemóvel ou outro equipamento decorrentes da utilização
deste produto; adequação do produto a equipamento, software
ou periféricos específicos; conflitos de operação com outro
software instalado; perda de dados; ou outros danos acidentais
ou não evitáveis.
ˎ
ˎ
A Sony não poderá ser responsabilizada por danos financeiros,
perda de lucros, reclamações por parte de terceiros, etc.,
decorrentes da utilização deste produto.
한국어
호환 장치: MP-CL1/MP-CL1A
렌즈 커버 스탠드를 MP-CL1/MP-CL1A에 부착합니다.
이렇게 하면 다양한 각도로 투영이 가능하고 렌즈 커버로도
사용할 수 있습니다.
사용 방법
프로젝터의 렌즈를 투영하는 경우
왼쪽에서 오른쪽으로 밀어 렌즈 커버 스탠드를 부착합니다.
벽 또는 정면에 투영하는 경우
렌즈 커버 스탠드를 왼쪽에서 오른쪽으로 밀어 부착한 다음,
스탠드를 돌리고 프로젝터 각도를 조절하여 투영 자세를
잡습니다. 두 가지 각도 중에서 선택할 수 있습니다.
천장에 투영하는 경우
렌즈 커버 스탠드를 아래에서 위로 밀어 부착한 다음, 스탠드를
돌립니다.
주의점
휴대용 프로젝터를 부착하거나 분리할 때는 렌즈 커버 스탠드를
밀어 주십시오.
사양
치수:
77.0 mm × 17.1 mm × 19.1 mm (W/H/L)
중량:
약 9.0 g
작동 온도:
0 °C ~ 35 °C
사전 주의사항
렌즈 커버 스탠드를 사용하기 전에 본 사용 설명서의 사전
주의사항을 읽어 보십시오.
연결부를 만지거나 손가락을 끼우지 마십시오.
렌즈 커버 스탠드를 프로젝터에 사용하는 경우 안정되고
평평한 면에서 사용하십시오.
렌즈 커버 스탠드에 강한 힘을 주지 마십시오.
보증서
당사 제품 보증은 사용 설명서 및 시스템 환경에 맞게
정상적으로 사용하는 경우 기기 자체로만 한정됩니다. 따라서,
고객께서는 다음을 인정하고 동의해야 합니다:
Sony는 본 제품의 사용으로 인한 손상이나 손실 또는 제3자의
청구에 대해 책임을 지지 않습니다.
Sony는 본 제품을 사용함으로써 발생한 휴대폰 또는 기타
하드웨어의 문제; 특정 하드웨어, 소프트웨어 또는 주변기기에
대한 제품의 안정성 문제; 설치된 다른 소프트웨어와의 충돌;
또는 기타 우발적이거나 불가피한 손상에 대해 책임을 지지
않습니다.
Sony는 본 제품을 사용함으로써 발생한 금융적 손해, 이익의
손실, 제3자의 청구 등에 대해 책임을 지지 않습니다.
ภาษาไทย
อุปกรณที่ใชรวมกันได: MP-CL1/MP-CL1A
ติดตั้งขาตั้งและฝาครอบเลนส์เข้ากับ
MP-CL1/MP-CL1A
อุปกรณ์นี้ช่วยให้สามารถฉายภาพที่มุมต่างๆ
และใช้งานเป็นฝา
ครอบเลนส์ได้ด้วย
วิธีใชงาน
เมื่อใชปองกันเลนสของโปรเจคเตอร
ติดตั้งขาตั้งและฝาครอบเลนส์โดยเลื่อนจากทางด้านซ้ายไปทาง
ด้านขวา
เมื่อฉายภาพลงบนกําแพงหรือทางดานหนา
ติดตั้งขาตั้งและฝาครอบเลนส์โดยเลื่อนจากทางด้านซ้ายไปทาง
ด้านขวา
จากนั้นหมุนขาตั้งและปรับมุมเอียงของโปรเจคเตอร์เพื่อ
กําหนดตําแหน่งฉายภาพ
โดยสามารถเลือกได้สองมุม
เมื่อฉายภาพลงบนเพดาน
ติดตั้งขาตั้งและฝาครอบเลนส์
โดยเลื่อนจากทางด้านล่างขึ้นไปทาง
ด้านบน
จากนั้นจึงหมุนขาตั้ง
หมายเหตุ
เลื่อนขาตั้งและฝาครอบเลนส์เมื่อทําการติดตั้งหรือถอดออกจาก
โปรเจคเตอร์แบบพกพา
ขอมูลจําเพาะ
ขนาด: 77.0
มม
. × 17.1
มม
. × 19.1
มม
. (
กว้าง
/
สูง
/
ยาว
)
นํ้าหนัก:
ประมาณ
9.0
กรัม
อุณหภูมิการใช้งาน: 0 °C
ถึง
35 °C
คําเตือน
ก่อนใช้งานขาตั้งและฝาครอบเลนส์
โปรดอ่านคําเตือนในคู่มือ
ฉบับนี้
อย่าสัมผัสหรือสอดนิ้วเข้าไปในส่วนที่ใช้เชื่อมต่อ
วางอุปกรณ์ต่างๆ
บนพื้นที่เรียบและมั่นคง
เมื่อใช้โปรเจคเตอร์
ร่วมกับขาตั้งและฝาครอบเลนส์
ระวังอย่าใช้แรงกับขาตั้งและฝาครอบเลนส์มากเกินไป
การรับประกัน
การรับประกันผลิตภัณฑ์ของเราครอบคลุมเฉพาะตัวอุปกรณ์ที่มี
การใช้งานตามปกติตามที่ระบุในคู่มือการใช้งานและอยู่ภายใต้
สภาพแวดล้อมที่กําหนดเท่านั้น
เพราะฉะนั้นลูกค้าจึงต้องรับทราบ
และยอมรับว่า
:
Sony
จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายหรือความสูญเสียใดๆ
จากการใช้งานผลิตภัณฑ์นี้
หรือต่อการเรียกร้องใดๆ
จากบุคคล
ที่สาม
Sony
จะไม่รับผิดชอบต่อปัญหาใดๆ
ที่เกิดกับโทรศัพท์มือถือ
หรืออุปกรณ์ฮาร์ดแวร์ชนิดอื่นๆ
ซึ่งเกิดจากการใช้งานผลิตภัณฑ์
นี้
ปัญหาความเข้ากันได้ของผลิตภัณฑ์นี้กับฮาร์ดแวร์
ซอฟต์แวร์
หรืออุปกรณ์ข้างเคียงที่กําหนด
การทํางานขัดกันกับซอฟต์แวร์
อื่นที่ติดตั้งไว้ก่อนแล้ว
การสูญเสียข้อมูล
หรือความเสียหายที่เกิด
ขึ้นโดยไม่ตั้งใจหรือไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
Sony
จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายทางการเงิน
การสูญเสีย
ผลกําไร
การเรียกร้องจากบุคคลที่สาม
รวมทั้งกรณีอื่นๆ
ซึ่งเกิด
จากการใช้งานผลิตภัณฑ์นี้
繁體中⽂
相容裝置:MP-CL1/MP-CL1A
將鏡頭蓋⽀架安裝⾄MP-CL1/MP-CL1A。
即可在各種⾓度投射和作為鏡頭蓋使⽤。
使⽤⽅法
保護投影機的鏡頭時
從左⾄右滑動鏡頭蓋⽀架進⾏安裝。
投射⾄牆壁或前⽅時
從左⾄右滑動鏡頭蓋⽀架進⾏安裝,然後旋轉⽀架並調
整投影機的傾斜度以便設定投影位置。有2種⾓度可以
選擇。
投影⾄天花板時
從下⾄上滑動鏡頭蓋⽀架進⾏安裝,然後旋轉⽀架。
註
從⾏動投影機安裝或拆卸鏡頭蓋⽀架時,請滑動⽀架。
規格
尺⼨:
77.0 mm × 17.1 mm × 19.1 mm(寬/⾼/⾧)
重量:
約9.0 g
操作溫度:
0 ℃ - 35 ℃
注意事項
使⽤本鏡頭蓋⽀架前,請閱讀本使⽤說明書中的注意
事項。
請勿使⼿指觸碰或伸⼊連接部件。
配合鏡頭蓋⽀架使⽤投影機時,請放置在平穩或平坦的
表⾯上使⽤。
請勿對鏡頭蓋⽀架施加⼤⼒。
保固
我們的產品保固僅限於裝置本⾝,並且在根據使⽤說明書
和系統環境正常使⽤的狀況下。因此,客⼾知曉並同意:
Sony對於使⽤本產品所導致的損壞或損失,或者第三⽅
的任何索賠,均概不負責。
Sony對於下列內容概不負責:使⽤本產品所引起的⼿機
或其他硬體故障;針對特殊硬體、軟體或周邊設備的產
品適⽤性;與其他所安裝軟體的操作衝突;資料損失;
其他意外的或不可避免的損壞。
Sony對於使⽤本產品所導致的經濟損失、利益損失、第
三⽅索賠等概不負責。
僅適⽤於台灣
⽣產國別:泰國
材質:樹脂、不銹鋼
製造廠商:Sony Corporation
進⼝商:台灣索尼股份有限公司
地址:台北市⾧春路145號5樓
諮詢專線:4499111
Summary of Contents for MP-LCS
Page 2: ... 1 2 1 2 1 2 ...