background image

Limitations

Si l’enregistrement est lancé immédiatement après le démarrage 
de l’appareil, ce dernier se charge en priorité du lancement de 
l’enregistrement plutôt que de l’application des métadonnées de 
planification. Pour cette raison, même lorsque des métadonnées 
de planification sont lues, elles ne sont pas toujours appliquées à 
l’enregistrement.

Principales fonctions mises à jour dans la V1.15

Supports utilisables

Prend en change la « Nouvelle SxS-1 (SBS-32G1A/64G1A) » avec 
une vitesse de lecture des données améliorée.

Commande du zoom

Améliore la commande du zoom de manière à ce qu’elle 
fonctionne correctement lorsque Zoom est attribué au 
commutateur ASSIGNABLE 4 ou 5 et lorsque OPERATION 
>Assignable SW >Zoom Speed dans le menu de configuration 
est réglé sur 99.

Décalage de la balance des blancs

Améliore la fonction qui ajoute un décalage à la valeur d’équilibre 
des blancs en fonction de l’objectif.

Fonctionnement à partir du tuner

Améliore la stabilité du fonctionnement à partir du tuner 
synthétisé UHF WRR-855S raccordé à ce caméscope.

Principales fonctions mises à jour dans la V1.10

Supports utilisables

La carte SDHC peut être utilisée (avec l’adaptateur de support 
MEAD-SD01 en option).

Nom du plan

•  Le titre peut compter 46 caractères max.

•  Vérification du nom d’un plan long lorsque l’écran CLIP INFO est 

activé (mode d’affichage long)

Filter Position

La position du filtre électrique peut être indiquée (lorsque la 
fonction qui bascule entre les filtres électriques CC a été attribuée 
à un commutateur personnalisable).

Limitations

•  Pour la restauration du support enregistré sur ce caméscope, 

assurez-vous d’utiliser ce caméscope. Il se peut qu’un support 

enregistré avec un dispositif autre que ce caméscope ou avec 

un autre caméscope d’une version différente (même du même 

modèle) ne soit pas restauré à l’aide de ce caméscope.

•  Il est possible que l’adaptateur de support ne permette pas de 

bénéficier correctement de la lecture haute vitesse.

•  L’adaptateur de support ne permet pas d’enregistrer au ralenti à 

l’aide de la fonction d’enregistrement ralenti et accéléré.

Deutsch

Freigabemitteilung

Aktualisierung wichtiger Funktionen in V1.5

Kameraadapter

Wenn der Kameraadapter angebracht ist, werden jetzt 
Umschaltfunktionen für das innere Bedienfeld unterstützt.

•  Mit dem Menübefehl MAINTENANCE >Camera Config >CCU 

Operation können Sie die Umschaltfunktion auf Normal oder 

Local (deaktiviert oder aktiviert) stellen.

Hinweise

•  Wenn Sie die Einstellung für die Schalterfunktion der 

Haupteinheit ändern, wird das Gerät automatisch neu gestartet.

•  Wenn die Schalterfunktion der Haupteinheit aktiviert ist, sind 

die Anzeige an der CCU-Fernbedienung und die Rückvideo-

Anzeige sowie Tally- und Ruffunktionen von der CCU aus 

aktiviert, die Fernbedienung über den Anschluss REMOTE oder 

CCU jedoch deaktiviert.

Objektivfunktion

Das im Lieferumfang des PMW-400 enthaltene Objektiv wird jetzt 
unterstützt.

Aktualisierung wichtiger Funktionen in V1.45

Abfrage-Konverter-Box CBK-DCB01

Über die Abfrage-Konverter-Box CBK-DCB01 (optional erhältlich) 
ist ein Fokus-/Zoom-Betrieb für handelsübliche Fokus-Abfrage/
Zoom-Abfrage-Geräte verfügbar.

•  Unterstützte Abfragegeräte

  Canon Focus Demand FR-35 oder Äquivalent, Zoom-Abfrage 

ZSD-15M II

  FUJIFILM Fokus-Abfrage EPD-21A-A01, Zoom-Abfrage  

ERD-20A-A02

•  Das Starten/Anhalten der Aufnahme ist auch mit dem  

REC-Schalter an dem mit der CBK-DCB01 verbundenen 

Abfragegerät möglich.

•  An die CBK-DCB01 kann die Fernbedienung RM-B170 oder  

RM-B750 von Sony angeschlossen werden.

Beschränkungen

•  Wenn die CBK-DCB01 mit dem Camcorder verbunden wird, 

sind die Betätigung der Taste PUSH AF und des Schalters FOCUS 

AUTO/MANUAL am Objektiv und der Zoombetrieb mit den frei 

belegbaren Tasten am Camcorder nicht möglich.

•  Neben den genannten Einschränkungen können auch die 

folgenden Steuerelemente am Camcorder nicht betätigt 

werden, wenn eine Fernbedienung an die CBK-DCB01 

angeschlossen ist: Schalter GAIN, Schalter WHITE BAL, Schalter 

AUTO W/B BAL, Schalter SHUTTER und Schalter OUTPUT.

•  Einzelheiten finden Sie in der mit der CBK-DCB01 mitgelieferten 

Bedienungsanleitung.

Multi matrix-Korrekturfunktion

Mit der multi matrix-Korrekturfunktion können Sie Farbton und 
Sättigung einer gewünschten Farbe zusammen als Voreinstellung 
speichern.

•  Mit der Menüoption PAINT >Multi Matrix können Sie die 

Voreinstellung abrufen.

Summary of Contents for PMW-350

Page 1: ...ルチマ トリクス補正機能で 補正の対象となる色の色相 ヒュー と飽和度 サチュレーション をまとめてプリセッ トできるようになり ました メニューの PAINT Multi Matrix で Preset を実行可能 読み取り専用ファイルの上書き禁止 各ファイルの保存時に 該当ファイルの属性が読み取り専用である ときには上書きしないようにしました メニューの FILE から以下の 項目でファイルを保存するとき 読み取り専用ファイルは リス トボッ クス上でグレーアウ ト表示となり選択不可となります All All File Save Scene Scene Store Reference Reference Save Lens Lens Store カメラアダプター CA FB70 および CA TX70 に対応しました V1 4 で更新される主な機能 使用可能メディア XQD メモリーカ...

Page 2: ...ッチに Zoom を割り当て メニュー の OPERATION Assignable SW Zoom Speed を 99 に 設定したときに 正しくズームできるように改善しました ホワイ トバランスオフセッ ト レンズごとのホワイ トバランスオフセッ ト機能を改善しました チューナーユニッ トからの操作 本機に UHF シンセサイザーチューナーユニッ ト WRR 855S を接 続して チューナーユニッ トから本機を操作する場合の操作の安定 性を改善しました V1 10 で更新される主な機能 使用可能メディア SDHCカー ドに対応 別売メディアアダプター MEAD SD01 使用 クリ ップ名 最長 46 文字のタイ トルを設定可能 CLIP INFO 画面で長いクリ ップ名の表示が可能に ロング表示 モー ド フィルター表示 電気的 CC フィルターのポジションを表示 アサイナブルス...

Page 3: ...ck Motion recording function cannot be made Not all XQD memory cards are guaranteed to work with this camcorder For compatible memory cards contact your Sony dealer Rec Start Stop Beep function A beep sound can be generated automatically at start and stop of recording The MAINTENANCE Camera Config Rec Start Stop Beep menu item allows you to turn this function On and Off Indication of recording sta...

Page 4: ...ecording by the Slow Quick Motion recording function cannot be made with a Media Adaptor Français Note de publication Principales fonctions mises à jour dans la V1 5 Adaptateur de caméra Les opérations de basculement pour le panneau interne lorsque l adaptateur de caméra est monté sont désormais prises en charge L élément de menu MAINTENANCE Camera Config CCU Operation vous permet de régler les op...

Page 5: ...t la température de couleur L élément de menu OPERATION Offset White Offset White ATW vous permet d activer et de désactiver cette fonction L élément de menu OPERATION Offset White Warm Cool ATW vous permet de spécifier la température de couleur dans une plage de 1600K à 16000K Principales fonctions mises a jour dans la V1 3 Noms de plans Des caractères spécifiés par l utilisateur peuvent être aff...

Page 6: ...nt ralenti et accéléré Deutsch Freigabemitteilung Aktualisierung wichtiger Funktionen in V1 5 Kameraadapter Wenn der Kameraadapter angebracht ist werden jetzt Umschaltfunktionen für das innere Bedienfeld unterstützt Mit dem Menübefehl MAINTENANCE Camera Config CCU Operation können Sie die Umschaltfunktion auf Normal oder Local deaktiviert oder aktiviert stellen Hinweise Wenn Sie die Einstellung fü...

Page 7: ...unkt OPERATION Offset White Warm Cool ATW ermöglicht es Ihnen die Farbtemperatur festzulegen im Bereich von 1600K bis 16000K Aktualisierung wichtiger Funktionen in V1 3 Clipnamen Benutzerdefinierte Zeichen können angezeigt werden MP4 AVI Planungsmetadaten Die Aufnahme mit Planungsmetadaten ist möglich Planungsmetadaten können von Aufnahmemedien gelesen werden die in einen Speicherkarteneinschub ei...

Page 8: ...MAINTENANCE Camera Config CCU Operation consente di impostare la modalità operativa della commutazione dell unità principale su Normal o Local ovvero disabilitata o abilitata Note Se si modifica la modalità di commutazione dell unità principale l unità si riavvia automaticamente Se è abilitata la modalità di commutazione dell unità principale saranno abilitate la visualizzazione sul comando a dist...

Page 9: ...600K a 16000K Funzioni principali aggiornate con V1 3 Nomi dei clip È possibile visualizzare caratteri specificati dall utente MP4 AVI Metadata di pianificazione È possibile riprendere con metadata di pianificazione È possibile leggere i metadata di pianificazione da un supporto di registrazione inserito in uno slot per schede di memoria È possibile selezionare i metadata di pianificazione da legg...

Page 10: ...principal la unidad se reiniciará de forma automática Cuando se activa el funcionamiento del interruptor de la unidad principal se activa la visualización del controlador remoto de CCU la visualización de vídeo de retorno y las operaciones de recuento y llamada desde la CCU pero se desactiva el control remoto a través de la CCU o el conector REMOTE Funcionamiento del objetivo Ahora se admite el ob...

Page 11: ...n que van a leerse Pueden especificarse los nombres de archivos basados en nombres definidos en los metadatos de planificación Los nombres de clips pueden especificarse en idiomas distintos al inglés Pueden añadirse más marcas de filmación Los nombres de marcas de filmación pueden especificarse en idiomas distintos al inglés La información de grabación puede reflejarse en los metadatos de planific...

Page 12: ...alizar una grabación a cámara lenta mediante la función de grabación con movimiento a cámara lenta y rápida con un adaptador de soporte 简体中文 发行通知 V1 5 更新的主要功能 摄像机适配器 安装摄像机适配器后 现已支持内部面板的切换操作 维护 摄像机设置 CCU 操作菜单选项可让您将主机切 换操作设为标准或本地 比如禁用或启用 注意 如果更改主机切换操作设置 本机将会自动重启 启用主机切换操作时 CCU 遥控器显示 返回视频和指 示灯显示 以及来自 CCU 的调用操作均会启用 但会禁 止通过 CCU 或 REMOTE 接口进行远程控制 镜头操作 现在可支持 PMW 400 随附的镜头 V1 45 更新的主要功能 CBK DCB01 按需转换盒 使用 ...

Page 13: ...3 至 15 秒 中进行记录时 有时不记录存储器中的缓存数 据 该问题已得到修正 关机后的电源 电源不会再因为 DC IN 电压下降而关机并重启后变得不稳 定 滤镜功能 当 操作 白平衡设定 白平衡数据保存位置 设为 On 并将电子 CC 功能分配给一个可指定开关时 以前会记 住各 FILTER 旋钮位置的白平衡设置 此功能已改为记 住 维护 白滤镜 电子 CC 色温 A 电子 CC 色温 B 电子 CC 色温 C 和电子 CC 色温 D 各项的 白平衡设置 限制 如果在本机启动后立即开始记录 开始记录比反映计划元 数据具有更高的优先级 因此 即使正在读取计划元数据 有时也可能不会在记录中反映 V1 15 更新的主要功能 可使用存储卡 支持数据读取速度更快的 新SxS 1 SBS 32G1A 64G1A 变焦控制 改善变焦控制 以便在变焦被指定给 ASSIGNABLE 4 或 5 开关以及...

Reviews: