B
English
Tab for side A
Überspielschutzlasche
für Seite A
Лепесток для
стороны А
Side A
Seite A
Сторона А
DC IN 3V
AC power adaptor
Netzteil
Сетевой адаптер перем. тока
EAR
z
REC
x
STOP
m
REW/
REVIEW
PAUSE
.
(turn over)
Deutsch
About this manual
The instructions in this manual are for
2 models.
The TCM-343 is the model used for
illustration purposes.
TCM-
343
16
DC IN 3V
jack
a
—
a
: provided or supplied
— : not provided or not supplied
B
Getting Started
Preparing a Power
Source
Choose one of the following power
sources.
Dry Batteries
(see Fig.
A
-
)
Make sure that nothing is connected
to the DC IN 3V jack (TCM-343
only).
1
Open the battery compartment
lid.
2
Insert two size R6 (AA)
batteries (TCM-16 for Canada:
supplied) with correct polarity
and close the lid.
Notes
• Do not charge a dry battery.
• Do not use a new battery with an old
one.
• Do not use different types of
batteries.
• When you do not use the unit for a
long time, remove the batteries to
avoid any damage caused by battery
leakage and subsequent corrosion.
• Dry batteries will not be expended
when another power source is
connected (TCM-343 only).
To take out the batteries
(see Fig.
A
-
)
To attach the battery
compartment lid if it is
accidentally detached
(see Fig.
A
-
)
When to replace the
batteries (see Fig.
A
-
)
Replace the batteries with new
ones when the BATT lamp dims.
Notes
• After the batteries have been used
for a while, the BATT lamp may
flicker with the playback sound
when you turn up the volume;
however, this does not mean that
you need to replace the batteries.
• The unit will play back normally for
a while even after the BATT lamp
dims. However, replace the batteries
as soon as you can. If you do not,
subsequent recording will not be
done correctly.
Battery life
(Approx. hours) (EIAJ*)
Playback
Recording
Sony alkaline
LR6 (SG)
11
11
Sony R6P (SR)
3
3
* Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Using a Sony
HF series cassette tape and playing
back with speakers)
Note
The battery life may shorten
depending on the operation of the
unit.
For maximum performance we
recommend that you use alkaline
batteries.
House Current (TCM-343
only)
(see Fig.
A
-
)
Connect the AC power adaptor to
DC IN 3V and to a wall outlet. Use
the AC-E30HG AC power adaptor
(not supplied). Do not use any other
AC power adaptor.
Polarity of
the plug
Note
Specifications for AC-E30HG vary for
each area. Check your local voltage
and the shape of the plug before
purchasing.
B
Operating the Unit
Recording
(see Fig.
B
- , )
You can record right away with the
built-in microphone.
1
Insert a normal (TYPE I) tape
with the side to start facing the
cassette holder.
2
Press
z
REC.
N
PLAY is pressed
simultaneously and recording
starts.
At the end of the tape, recording
stops and the unit turns off
automatically.
* PAUSE
.
will also be
automatically released when
x
STOP is pressed (stop-pause-
release function).
To
Stop
recording
Pause
recording
Review the
portion just
recorded
Take out
a cassette
Press or slide
x
STOP
PAUSE
.
in the
direction of the arrow
To release pause
recording, release
PAUSE
.
*.
Press and hold
m
REW/REVIEW
during recording.
Release the button at
the point to start.
Press
x
STOP and open
the cassette
compartment lid by
hand.
Built-in mic
Eingebautes
Mikrofon
Встроенный
микрофон
BATT
To monitor the sound
Connect an earphone (not supplied)
firmly to the EAR jack.
Note
Do not use a High-position (TYPE II)
or metal (TYPE IV) tape, otherwise the
sound may be distorted when you
play back the tape, or the previous
recording may not be erased
completely.
To prevent a tape from
being accidentally recorded
over (see Fig.
B
-
)
Break off and remove the cassette
tabs. To reuse the tape for
recording, cover the tab hole with
adhesive tape.
A
Русский
(siehe nächste Seite)
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt zwei
Modelle.
Die Abbildung zeigt das Modell
TCM-343.
TCM-
343
16
DC IN 3V
-Buchse
a
—
a
: vorhanden
— : nicht vorhanden
B
Vorbereitung
Stromquelle
Das Gerät kann mit den folgenden
Stromquellen betrieben werden.
Trockenbatterien
(siehe
Abb.
A
-
)
Vergewissern Sie sich, dass nichts
an der DC IN 3V-Buchse
angeschlossen ist (nur TCM-343).
1
Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
2
Legen Sie zwei R6/AA-
Batterien (nur bei Kanada-
Modell TCM-16 mitgeliefert)
polaritätsrichtig ein, und
schließen Sie den Deckel.
Hinweise
• Versuchen Sie niemals,
Trockenbatterien aufzuladen.
• Legen Sie keine alte zusammen mit
einer neuen Batterie ein.
• Legen Sie keine Batterien
unterschiedlichen Typs ein.
• Nehmen Sie vor einer längeren
Nichtverwendung die Batterien
heraus, um ein Auslaufen der
Batterien und Korrosionsschäden zu
vermeiden.
• Wenn eine andere Stromquelle
angeschlossen ist, können die
Batterien nicht verwendet werden
(nur TCM-343).
So werden die Batterien
herausgenommen (siehe
Abb.
A
-
)
So kann der
Batteriefachdeckel wieder
angebracht werden, wenn er
versehentlich abgegangen
ist (siehe Abb.
A
-
)
Wann müssen die Batterien
ausgewechselt werden?
(siehe Abb.
A
-
)
Wechseln Sie die Batterien aus,
wenn die BATT-Lampe nur noch
schwach leuchtet.
Hinweise
• Wenn die Batterien nicht mehr ganz
voll sind, flackert bei lauter
Lautstärke möglicherweise die
BATT-Lampe synchron zum
Wiedergabeton. Die Batterien
brauchen dann jedoch noch nicht
ausgewechselt zu werden.
• Auch wenn sich die BATT-Lampe
verdunkelt, kann noch einige Zeit
lang wiedergegeben werden.
Grundsätzlich ist es jedoch ratsam,
die Batterien rechtzeitig
auszuwechseln, da mit erschöpften
Batterien keine einwandfreie
Aufnahme möglich ist.
Batterielebensdauer
(Ungefähre Angaben in Stunden nach)
(EIAJ*)
Wiedergabe Aufnahme
Sony Alkalibatterie
LR6 (SG)
11
11
Sony Batterie
R6P (SR)
3
3
* Nach dem EIAJ-Standard (Electronic
Industries Association of Japan) mit
Sony Cassetten der HF-Serie und
Lautsprecher-Wiedergabe
gemessener Wert.
Hinweis
Je nach den Betriebsbedingungen des
Geräts kann die Betriebszeit kürzer
sein.
Für optimale Leistung wird die
Verwendung von Alkalibatterien
empfohlen.
Netzbetrieb (nur TCM-
343)
(siehe Abb.
A
-
)
Schließen Sie den Netzadapter an
die DC IN 3V-Buchse und an eine
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
stets nur den (getrennt erhältlichen)
Netzadapter AC-E30HG. Ein
anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.
Steckerpolarität
Hinweis
Die technischen Daten des AC-E30HG
unterscheiden sich von Land zu Land.
Vergewissern Sie sich beim Kauf, dass
Spannung und Form des Steckers
stimmen.
B
Betrieb des Geräts
Ausnahme
(siehe Abb.
B
- , )
Mit dem eingebauten Mikrofon
können Sie direkt aufnehmen.
1
Legen Sie eine Normalcassette
(TYPE I) mit der zuerst zu
bespielenden Seite zum
Cassettenhalter weisend ein.
2
Drücken Sie
z
REC.
N
PLAY wird automatisch mit
eingerastet, und die Aufnahme
beginnt.
Am Bandende stoppt die Aufnahme
automatisch, und das Gerät schaltet
sich aus.
* Auch beim Drücken von
x
STOP
wird PAUSE
.
automatisch
desaktiviert (Pausen-
Abschaltautomatik).
Zum Mithören des Tons
Schließen Sie einen Ohrhörer (nicht
mitgeliefert) an die EAR-Buchse an.
Hinweis
Verwenden Sie keine High-position-
Cassetten (TYPE II) und keine
Reineisencassetten (TYPE IV), da es
mit diesen Cassetten bei der
Wiedergabe zu Verzerrungen kommt
und die vorausgegangene
Aufzeichnung möglicherweise nicht
vollständig gelöscht wird.
So kann ein versehentliches
Löschen verhindert werden
(siehe Abb.
B
-
)
Brechen Sie die
Löschschutzlamellen heraus. Wenn
Sie die Cassette später wieder zum
Aufnehmen verwenden wollen,
überkleben Sie die Vertiefung mit
einem Stück Klebeband.
Funktion
Stoppen der
Aufnahme
Kurzzeitiges
Anhalten der
Aufnahme
Kontrolle des
gerade
aufgenommenen
Teils
Herausnehmen
der Cassette
Bedienung
x
STOP drücken.
PAUSE
.
in
Pfeilrichtung schieben.
Zum Abschalten der
Aufnahme-Pause PAUSE
.
loslassen*.
Während der
Aufnahme
m
REW/
REVIEW gedrückt
halten und am
gewünschten Punkt
loslassen.
x
STOP drücken und
den
Cassettenfachdeckel mit
der Hand öffnen.
B
Эксплуатация
аппарата
Запись
(см. рис.
B
-
,
)
Вы можете осуществлять запись
непосредственно через
встроенный микрофон.
1
Вставьте нормальную ленту
(TYPE
I
) стороной для
воспроизведения к
касетному держателю.
2
Нажмите
z
REC.
N
PLAY нажимается
автоматически и начинается
запись.
В конце ленты запись
останавливается, и аппарат
выключается автоматически.
Для
Остановки
записи
Паузы записи
Прослушивания
только что
записанной
части
Вынимания
кассеты
* PAUSE
.
автоматически
освобождается при нажатии
x
STOP (функция остановки-
освобождения-паузы).
Для прослушивания звука
Плотно подсоедините наушники
(не прилагаются) к гнезду EAR.
Примечание
Не используйте ленту с высокой
характеристикой (TYPE
II
) или
ленту на металлической основе
(TYPE
IV
), иначе при
воспроизведении ленты звук может
быть искажен или же предыдущая
запись может быть не полностью
стерта.
Для предохранения ленты от
случайного выполнения
новой записи (см. рис.
B
-
)
Выломайте и удалите лепестки
кассеты. С целью повторного
использования ленты для записи
закройте отверстие от лепестка
липкой лентой.
Примечания
• После того, как батарейки буду т
использованы в течение
определенного времени,
лампочка BATT может мигать с
воспроизведением звука, если Вы
повысите громкость; однако, это
не означает, что Вам следует
заменить батарейки.
• Аппарат буде т воспроизводить
звук обычным образом в течение
определенного времени даже
после того, как потускнеет
лампочка BATT. Однако
батарейки следует заменить как
можно быстрее. Если Вы этого не
сделаете, последующая запись не
буде т выполнена надлежащим
образом.
Срок службы батареек
(Приблиз. часов)
(EIAJ*)
Воспроиз- Запись
ведение
Щелочные
батарейки
11
11
Sony LR6 (SG)
Батарейки
3
3
Sony R6P (SR)
* Измеренная величина
соответствует стандарту EIAJ
(Electronic Industries Association of
Japan). (Использование
кассетных лент серии Sony HF и
воспроизведение через
акустические системы).
Примечание
Срок службы батареек может стать
короче в зависимости от
эксплуатации аппарата.
Для максимальной
эффективности работы мы
рекомендуем, чтобы Вы
использовали щелочные
батарейки.
Электрическая сеть
(только модель ТСМ-343)
(см. рис.
A
-
)
Подсоедините сетевой адаптер
переменного тока к гнезду DC IN
3V к сетевой розетке.
Используйте сетевой адаптер
переменного тока AC-E30HG (не
прилагается). Не используйте
какой-либо другой сетевой
адаптер переменного тока.
Примечание
Технические характеристики
адаптера AC-E30HG варьируются
для каждой области. Проверьте
Ваше местное напряжение и форму
штепсельного разъема перед
покупкой адаптера.
О данном
руководстве
Инструкции в данном
руководстве распространяются
на 2 модели.
TCM-343 является моделью,
используемой для
иллюстративных целей.
TCM-
343
16
Гнездо DC IN 3V
a
—
a
: прилагается или
поставляется
—
: не прилагается или не
поставляется
B
Подготовка к
эксплуатации
Подготовка
источника питания
Выберите один из следующих
источников питания.
Сухие батарейки
(см. рис.
A
-
)
Убедитесь, что ничего не
подключено к гнезду DC IN 3V
(только модель ТСМ-343).
1
Откройте крышку
батарейного отсека.
2
Вставьте две батарейки
размера R6 (АА) (модель
ТСМ-16 для Канады:
прилагается), соблюдая
надлежащую полярность, и
закройте крышку.
Примечания
•
Не заряжайте сухие батарейки.
•
Не используйте новую батарейку
со старой.
•
Не используйте различные типы
батареек.
•
Если Вы не намереваетесь
использовать Ваш аппарат в
течение длительного периода
времени, удалите батарейки для
предотвращения повреждения
вследствие утечки из батареек и
последующей коррозии.
•
Сухие батарейки не будут
расходоваться, когда
подсоединен другой источник
питания (только модель ТСМ-
343).
Для удаления батареек
(см. рис.
A
-
)
Для прикрепления крышки
батарейного отсека, если она
случайно отсоединится
(см. рис.
A
-
)
Когда следует заменять
батареки (см. рис.
A
-
)
Замените батарейки на новые,
если потускнеет лампочка BATT.
Полярность
разъема
Нажмите или
передвиньте
x
STOP
PAUSE
.
в
направлении
стрелки.
Для освобождения
паузы записи
освободите PAUSE
.
*.
Нажмите и держите
m
REW/REVIEW во
время записи.
Отпустите кнопку в
точке начала
воспроизведения.
Нажмите
x
STOP и
откройте крышку
кассетного отсека
рукой.
(См. на обороте)
TCM-16
Cassette-Corder
3-222-957-41(1)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Sony Corporation © 2000 Printed in China
TCM-343/16
A