background image

SA-VE100

Speaker System

SA-VE100

Speaker System

English

3-810-994-12(1)

1996 by Sony Corporation    Printed in Malaysia

Precautions

• Avoid driving the speaker system continuously with a

wattage exceeding the maximum input power of this
speaker system.

• Before connecting, turn off the amplifier to avoid

damaging the speaker system.

• If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be

missing and the position of the instruments becomes
obscure.

In case color irregularity is observed on nearby TV screen

With the magnetically shielded types of SS-CN17, SS-V17
and SA-W10, the speakers can be installed near a TV set.
However color irregularity may still be observed on the TV
screen depending on the type of your TV set.

If color irregularity is observed...

n

Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
minutes.

If color irregularity is observed again...

n

Place the speakers more apart from the TV set.

Adjusting the cut-off frequency of
SA-W10

When you use the superwoofer SA-W10 with SS-CN17 and
SS-V17, set the CUT OFF FREQ control on the SA-W10
within the range shown in the illustration below.

Specifications

Speaker system

SS-CN17: Full range 

×

 2, magnetically shielded

SS-V17:

Full range, magnetically shielded

Speaker unit

8 cm (3 

1

/

4

 inches, cone type)

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

SS-CN17: Maximum input power: 120 W
SS-V17:

Maximum input power: 70 W

Sensitivity

SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:

87 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

85 - 20,000 Hz

Dimensions

SS-CN17: Approx. 280 

×

 110 

×

 140 mm

(11 

1

/

8

 

×

 4 

3

/

8

 

×

 5 

5

/

8

) (w/h/d)

including front grille

SS-V17:

Approx. 110 

×

 160 

×

 140 mm

(4 

3

/

8

 

×

 6 

3

/

8

 

×

 5 

5

/

8

 inches) (w/h/d)

including front grille

Mass

SS-CN17: Approx. 1.7 kg (3 lb 11 oz)
SS-V17:

Approx. 920 g / pc  (2 lb)

Supplied accessories

Speaker cords (Gray)

SS-CN17: 2.5 m (1)
SS-V17: 2.5 m (2) (for front speakers)

10 m (2) (for rear speakers)

Feet (4)

* As for the specifications of the SA-W10, see the instruction

manual supplied with the SA-W10.

Design and specifications are subject to change without
notice.

• To install SS-V17 with speaker stands
• Installation du système SS-V17 sur des supports d’enceinte
• Aufstellung des SS-V17 auf  einem Ständer
• Para instalar el SS-V17 son soportes para altavoces
• Opstellen van de SS-V17 op luidsprekerstandaards
• Hur högtalarställen används för att montera SS-V17
• Per installare lo SS-V17 con i supporti diffusore

50Hz

200Hz

Nut (M5)
Ecrou (M5)
Mutter (M5)
Tuerca (M5)
Moer (M5)
Mutter (M5)
Dado (M5)

60mm

Précautions

• Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière

continue avec une puissance électrique qui excède la
puissance d’entrée maximum de ce système.

• Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur

hors tension pour éviter d’endommager les enceintes.

• Si les /– ne sont pas raccordées correctement, les

tonalités basses sembleront absentes et la position des
instruments sera confuse.

En cas d’anomalie de couleur sur un téléviseur se
trouvant à proximité

Grâce à leur blindage magnétique, vous pouvez installer les
enceintes SS-CN17, SS-V17 et SA-W10 près d’un téléviseur.
Cependant, selon le type de téléviseur, les couleurs sur
l’écran peuvent être anormales.

En cas d’anomalie de couleur...

Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 à 30 minutes.

Si l’anomalie de couleur persiste...

Eloignez davantage les enceintes du téléviseur.

Réglage de la fréquence de
coupure du SA-W10

Quand vous utilisez le caisson de grave SA-W10 avec les
SS-N17 et SS-V17, réglez la fréquence de coupure (CUT OFF
FREQ) sur le SA-W10 dans la plage indiquée ci-dessous.

Spécifications

Enceintes

SS-CN17: Pleine gamme 

×

 2, blindage magnétique

SS-V17:

Pleine gamme, blindage magnétique

Haut-parleur

Type conique 8 cm (3 

1

/

4

 pouces)

Coffret

Bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible

SS-CN17: Puissance d’entrée maximum: 120 W
SS-V17:

Puissance d’entrée maximum: 70 W

Sensibilité

SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:

87 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 85 à 20.000 Hz

Dimensions

SS-CN17: Env. 280 

×

 110 

×

 140 mm

(11 

1

/

8

 

×

 4 

3

/

8

 

×

 5 

5

/

8

 pouces) (l/h/p),

grille avant comprise

SS-V17:

Env. 110 

×

 160 

×

 140 mm

(4 

3

/

8

 

×

 6  

3

/

8

 

×

 5 

5

/

8

 pouces) (l/h/p),

grille avant comprise

Poids

SS-CN17: Env. 1,7 kg (3 li. 11 on.)
SS-V17:

Env. 920 g par enceinte (2 li.)

Accessoires fournis

Cordon d’enceinte (gris)

SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (pour les enceintes avant)

10 m (2) (pour les enceintes arrière)

Pieds (4)

* Pour les spécifications du SA-W10, voir le mode d’emploi

fourni avec le SA-W10.

La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.

50Hz

200Hz

Speaker System

Español

SA-VE100

Speaker System

Deutsch

Zur besonderen Beachtung

• Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht über längere

Zeit mit einer über der Belastbarkeit liegenden Leistung
an.

• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um

eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu
vermeiden.

• Bei fa/– Anschluß scheinen die Bässe zu fehlen

und die Stereoortung ist unklar.

Wenn es zu Störungen des TV-Bildes kommt

Dank der magnetischen Abschirmung kann der
Lautsprecher SS-CN17, SS-V17 und SA-W10 normalerweise
problemlos in unmittelbarer Nähe eines TV-Geräts
aufgestellt werden.
Dennoch kann  es manchmal (abhängig vom verwendeten
TV-Gerät) zu Farbverfälschungen des Fernsehbildes
kommen.

Bei Farbverfälschungen...

Schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann nach
15 bis 30 Minuten wieder ein.

Wenn die Farbe danach immer noch beeinträchtigt ist...

Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt
vom TV-Gerät auf.

Einstellen der
Übernahmefrequenz am SA-W10

Wenn der Superwoofer SA-W10 zusammen mit dem
SS-CN17 und SS-V17 verwendet wird, stellen Sie den CUT
OFF FREQ-Regler am SA-W10 innerhalb des unten
dargestellten Bereichs ein.

Technische Daten

Bauart

SS-CN17: Breitbandlautsprecher 

×

 2, magnetisch

abgeschirmt

SS-V17:

Breitbandtyp, magnetisch abgeschirmt

Lautsprechergröße

8 cm (Konus-Typ)

Gehäusetyp

Baßreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Belastbarkeit

SS-CN17: Max. Belastbarkeit  120 W
SS-V17:

Max. Belastbarkeit  70 W

Kennschalldruckpegel

SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:

87 dB (1 W, 1 m)

Übertragungsbereich

85 - 20.000 Hz

Abmessungen

SS-CN17: ca. 280 

×

 110 

×

 140 mm (B/H/T), einschl. Grill

SS-V17:

ca. 110 

×

 160 

×

 140 mm (B/H/T), einschl. Grill

Gewicht

SS-CN17: ca. 1,7 kg
SS-V17:

ca. 920 g je Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (grau)

SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: Kabel für Frontlautsprecher 2,5 m (2)

Kabel für Rücklautsprecher 10 m (2)

Füße (4)

* Zu den Daten des Superwoofers SA-W10 siehe die bei ihm

mitgelieferte Anleitung.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Precauciones

• Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un

vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada del
mismo.

• Antes de realizar las conexiones, desconecte el

amplificador de potencia a fin de evitar dañar el sistema
de altavoces.

• Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos

parecerán perderse, y la ubicación de los instrumentos se
volverá obscura.

En caso de que observe irregularidades de color en la
pantalla de su televisor

Como el SS-CN17, el SS-V17 y el SA-W10 son de tipo
magnéticamente apantallado, podrán instalarse cerca de un
televisor.  Sin embargo, es posible que todavía observe
ciertas irregularidades de color en la pantalla dependiendo
del tipo de su televisor.

Si observa irregularidades de color...

desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a
conectarla después de 15 a 30 minutos.

Si vuelve a observar irregularidades de color...

Aleje el sistema de altavoces del televisor.

Ajuste de la frecuencia de corte
del SA-W10

Cuando utilice el altavoz de supergraves SA-W10 con el
SS-CN17 y el SS-V17, ponga el control CUT OFF FREQ del
SA-W10 dentro del margen mostrado en la ilustración
siguiente.

Especificaciones

Sistema de altavoces

SS-CN17: De gama completa 

×

 2 altavoces

magnéticamente apantallados

SS-V17:

Gama completa, magnéticamente apantallado

Unidades altavoces

8 cm (tipo cono)

Tipo de caja acústica

Reflectora de graves

Impedancia nominal

8 ohmios

Potencia admisible

SS-CN17: Potencia máxima de entrada: 120 W
SS-V17:

Potencia máxima de entrada: 70 W

Sensibilidad

SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:

87 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

85 - 20.000 Hz

Dimensiones

SS-CN17: Aprox. 280 

×

 110 

×

 140 mm (an/al/prf),

incluyendo la  rejilla frontal

SS-V17:

Aprox. 110 

×

 160 

×

 140 mm (an/al/prf),

incluyendo la  rejilla frontal

Peso

SS-CN17: Aprox. 1,7 kg
SS-V17:

Aprox. 920 g / pieza

Accesorios suministrados

Cable para el sistema de altavoces (Gris)

SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17:  2,5 m (2) (para los altavoces

delanteros)
10 m (2) (para los altavoces traseros)

Patas (4)

* Con respecto a las especificaciones del SA-W10, consulte el

manual de instrucciones suministrado con el mismo.

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

SA-VE100

SA-VE100

Speaker System

Nederlands

Voorzorgsmaatregelen

• Let op dat de luidsprekers niet langdurig achtereen

worden belast met een vermogen dat het maximaal
ingangsvermogen van dit luidsprekersysteem overschrijdt.

• Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te

sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te
voorkomen.

• Als bij het aansluiten de + en – polen verwisseld worden,

zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten
onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen
ontbreken.

Als een dichtbij staande TV storing in de kleurweergave
vertoont

Dankzij de magnetische afscherming van de SS-CN17,
SS-V17 en SA-W10 kunnen deze luidsprekers in de buurt
van een TV-toestel worden opgesteld. Toch kan zich in
bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave voordoen,
afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u beschikt.

Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet...

Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 à 30
minuten weer in.

Als de kleuren weer verstoord worden...

Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat verder
uit elkaar.

Instellen van de filter-
grensfrekwentie voor de SA-W10

Als u samen met de SS-CN17 en SS-V17 luidsprekers een
SA-W10 ultralagetonen-luidspreker gebruikt, dient u met de
CUT OFF FREQ regelaar van de laatste de filter-
grensfrekwentie in te stellen, zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.

Technische gegevens

Luidsprekersysteem

SS-CN17: Breedband x 2, magnetisch afgeschermd
SS-V17:

Breedband-luidspreker, magnetisch
afgeschermd

Luidsprekers

8 cm, konus-type

Type behuizing

Basreflexkast

Nominale impedantie

8 ohm

Belastbaarheid

SS-CN17: Max. ingangsvermogen: 120 watt
SS-V17:

Max. ingangsvermogen: 70 watt

Gevoeligheid

SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:

87 dB (1 W, 1 m)

Frekwentiebereik

85 - 20.000 Hz

Afmetingen

SS-CN17: Ca. 280 

×

 110 

×

 140 mm (b/h/d)

inkl. voorrooster

SS-CN17: Ca. 110 

×

 160 

×

 140 mm (b/h/d)

inkl. voorrooster

Gewicht

SS-CN17: Ca. 1,7 kg
SS-V17:

Ca. 920 gram/stuk

Bijgeleverd toebehoren

Luidsprekersnoeren (grijs)

SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (voor de voorluidsprekers)

10 m (2) (voor de achterluidsprekers)

Voetjes (4)

* Zie voor de technische gegevens van de SA-W10 ultralaag-

luidspreker de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.

SA-VE100

Speaker System

Svenska

Att observera

• Driv inte högtalarna i en längre stund åt gången med en

wattförbrukning som överstiger högtalarnas maximala
ineffekt.

• Slå av strömmen till förstärkaren före högtalarnas

anslutning för att skydda högtalarna mot skador.

• När anslutningarna till plus- och minusuttagen kastas om,

resulterar det i basförlust och i felaktig placering av
instrumentala toner i musiken.

När det uppstår färgskiftningar på bildskärmen på en
intillstående tv

SS-CN17, SS-V17 och SA-W10 är magnetiskt avskärmade
högtalare som kan placeras nära en tv. Det kan emellertid
uppstå färgskiftningar på tv:ns bildskärm, beroende av den
typ av tv som används.

När det uppstår färgskiftningar...

Slå av strömmen till tv:n, vänta i 15 till 30 minuter och
slå därefter på tv:n.

När det efter detta fortfarande uppstår färgskiftningar...

Placera högtalarna på längre avstånd från tv:n.

Inställning av gränsfrekvens på
SA-W10

Ställ reglaget CUT OFF FREQ på SA-W10 i ett läge inom det
område som visas på nedanstående illustration, när
lågbashögtalaren SA-W10 används tillsammans med
SS-CN17 och SS-V17:

Tekniska data

Högtalartyp

SS-CN17: Fullbandshögtalare 

×

 2, magnetiskt

avskärmade

SS-V17:

Fullbandshögtalare, magnetiskt avskärmade

Högtalarelement

8 cm, koniska

Högtalarlåda

Basreflexlåda

Märkimpedans

8 ohm

Ineffektkapacitet

SS-CN17: Maximal ineffekt: 120 watt
SS-V17:

Maximal ineffekt: 70 watt

Känslighet

SS-CN17: 89 dB (med 1 watt, på 1 m:s avstånd)
SS-V17:

87 dB (med 1 watt, på 1 m:s avstånd)

Frekvensomfång

Från 85 till 20.000 Hz

Dimensioner

SS-CN17: Ca. 280 

×

 110 

×

 140 mm (b/h/d)

inkl. högtalarnät

SS-V17:

Ca. 110 

×

 160 

×

 140 mm (b/h/d)

inkl. högtalarnät

Vikt

SS-CN17: Ca. 1,7 kg
SS-V17:

Ca. 920 gram per högtalare

Medföljande tillbehör

Högtalarkabel (grå)

SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (för främre högtalare)

10 m (2) (för bakre högtalare)

Fötter (4)

* Vi hänvisar till bruksanvisningen för SA-W10 angående

lågbashögtalarens tekniska data.

Rätt till ändringar förbehålles.

50Hz

200Hz

50Hz

200Hz

50Hz

200Hz

• When connecting to speaker terminals (FRONT, REAR, CENTER, SURROUND MIX out)
• Connexion à des bornes d’enceintes (FRONT, REAR, CENTER, sortie SURROUND MIX)
• Anschluß an die FRONT-, REAR-, CENTER- und SURROUND MIX-Lautsprecherklemmen
• Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (FRONT, REAR, CENTER, salida SURROUND MIX)
• Aansluiten op luidspreker-aansluitingen (FRONT, REAR, CENTER en SURROUND MIX uitgangen)
• Anslutningarna till högtalaruttagen (FRONT, REAR, CENTER, utgången SURROUND MIX)
• Per i collegamenti ai terminali diffusori (FRONT, REAR, CENTER, uscite SURROUND MIX)

• Installing the speaker systems
• Installation des enceintes
• Aufstellen des Lautsprechersystems
• Instalación de los sistemas de altavoces
• Opstelling van de luidsprekers
• Högtalarnas placeringar
• Installazione dei sistemi diffusori

• To hang SS-V17 with a hook on the wall
• Suspension murale du système SS-V17
• Wandmontage des SS-V17
• Para colgar el SS-V17 con un gancho en una pared
• Ophangen van de SS-V17 aan een haak aan de wand
• Hur en krok används för att hänga SS-V17 på en vägg
• Per appendere lo SS-V17 alla parete con un gancio

SA-W10

}

]

}

]

}

]

}

]

}

]

}

]

]

}

SURROUND

MIX out

REAR

CENTER

FRONT

50Hz

200Hz

Français

SA-VE100

Speaker System

Italiano

Precauzioni

• Evitare di pilotare il sistema diffusori in continuazione con

un wattaggio superiore alla potenza di ingresso massima
di questo sistema diffusori.

• Prima di eseguire i collegamenti, spegnere l’amplificatore

per evitare di danneggiare il sistema diffusori.

• Se il colleg/– è scorretto, i bassi sembreranno

assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa.

In caso di irregolarità nel colore delle immagini sullo
schermo di un televisore nei pressi

Poiché lo SS-CN17, SS-V17 e SA-W10 sono del tipo
schermato magneticamente, i diffusori possono essere
collocati vicino ad un televisore.
Tuttavia, a seconda del tipo di televisore, talvolta possono
verificarsi delle irregolarità nel colore delle immagini sullo
schermo del televisore.

In caso di irregolarità nel colore...

Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15 -
30 minuti.

Se le irregolarità nel colore si ripetono...

Collocare i diffusori più lontano dal televisore.

Regolazione della frequenza di
taglio del SA-W10

Quando si usa il superwoofer SA-W10 con lo SS-CN17 e
SS-V17, regolare il comando CUT OFF FREQ del SA-W10
nella gamma mostrata nell’illustrazione sotto.

Caratteristiche tecniche

Sistema diffusori

SS-CN17: 2 a gamma completa, schermatura

magnetica

SS-V17:

Gamma completa, schermatura magnetica

Diffusore

8 cm (tipo a cono)

Tipo di cassa

Riflessione bassi

Impedenza nominale

8 ohm

Capacità di potenza

SS-CN17: Potenza di ingresso massima: 120 W
SS-V17:

Potenza di ingresso massima: 70 W

Sensibilità

SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:

87 dB (1 W, 1 m)

Campo di frequenza

da 85 a 20.000 Hz

Dimensioni

SS-CN17: Circa 280 

×

 110 

×

 140 mm (l/a/p), compresa la

griglia anteriore

SS-V17:

Circa 110 

×

 160 

×

 140 mm (l/a/p), compresa la

griglia anteriore

Peso

SS-CN17: Circa 1,7 kg
SS-V17:

920 g / diffusore

Accessori in dotazione

Cavo diffusori (grigio)

SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (per i diffusori anteriori)

10 m (2) (per i diffusori posteriori)

Piedini (4)

* Per le caratteristiche tecniche del SA-W10, vedere il

manuale di istruzioni in dotazione al SA-W10.

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.

50Hz

200Hz

SS-CN17

SS-V17
(Front, R)
(Avant, droite)
(Rechter
Front-
lautsprecher)
(Delantero,
derecho)
(Voor-
luidspreker, R)
(Främre, H)
(anteriore
destro)

SS-V17
(Rear, R)
(Arrière,
droite)
(Rechter Rück-
lautsprecher)
(Trasero,
derecho)
(Achter-
luidspreker, R)
(Bakre, H)
(posteriore
destro)

SS-V17
(Rear, L)
(Arrière,
gauche)
(Linker Rück-
lautsprecher)
(Trasero,
izquierdo)
(Achter-
luidspreker, L)
(Bakre, V)
(posteriore
sinistro)

SS-V17
(Front, L)
(Avant,
gauche)
(Linker Front-
lautsprecher)
(Delantero,
izquierdo)
(Voor-
luidspreker, L)
(Främre, V)
(anteriore
sinistro)

AV Amplifier etc.
Amplificateur
audio, etc.
Audio/Video-
Verstärker usw.
Amplificador de
audio/vídeo, etc.
Audio/video-
versterker e.d.
Ljud/
videoförstärkare
o.s.v.
Amplificatore
AV, ecc.

* See the instruction manual supplied with SA-W10 for details of the superwoofer’s connection.
* Voir le mode d’emploi fourni avec le SA-W10 pour des informations détaillées sur le raccordement du caisson

de grave.

* Zum Anschluß des Superwoofers SA-W10 siehe die bei ihm mitgelieferte Anleitung.
* Con respecto a los detalles sobre la conexión del altavoz de subgraves, consulte el manual de instrucciones

suministrado con el SA-W10.

* Zie voor het aansluiten van een SA-W10 ultralaag-luidspreker de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
* Vi hänvisar till bruksanvisningen för SA-W10 angående lågbashögtalarens anslutning.
* Vedere il manuale di istruzioni in dotazione al SA-W10 per dettagli sul collegamento del superwoofer.

Hook
Crochet
Haken
Gancho
Haak
Krok
Gancio

SS-V17

SS-CN17

SA-W10

SS-V17

Feet
Pieds
Füße
Patas
Voetjes
Fötter
Piedini

• To put the SS-CN17 on your TV set, attach a foot (supplied) to each bottom corner of the speaker, and make

sure that the speaker is completely flat on top of the TV.

• Pour installer le système SS-CN17 sur votre téléviseur, attachez un pied (fourni) dans chaque coin sous

l’enceinte, et vérifiez que l’enceinte est bien à plat sur le dessus du téléviseur.

• Wenn das Lautsprechersystem SS-CN17 auf ein TV-Gerät gestellt wird, bringen Sie die Füße (mitgeliefert) an,

und achten Sie darauf, daß der Lautsprecher waagerecht steht.

• Para colocar el SS-CN17 sobre su televisor, fíjele una pata (suministrada) a cada esquina inferior del altavoz, y

cerciórese de que haya quedado completamente nivelado sobre el televisor.

• Om de SS-CN17 op uw TV-toestel te plaatsen, brengt u onder iedere hoek van de luidspreker een voetje

(bijgeleverd) aan en zet u de luidspreker met alle vier voetjes stevig op het horizontale bovenblad van de TV.

• När SS-CN17 placeras ovanpå en tv: fäst en fot (medföljer) i var sitt hörn på högtalarens undersida. Kontrollera

att högtalaren ligger absolut raklång ovanpå tv:n.

• Per collocare lo SS-CN17 sul televisore, applicare i piedini (in dotazione) in ciascun angolo sul fondo del

diffusore, e assicurarsi che il diffusore sia in posizione completamente orizzontale sopra il televisore.

Reviews: