SS-CN17
SA-W10
SS-V17
Porca (M5)
Møtrik (M5)
Mutteri (M5)
Nit (M5)
ɇÈ͇ (M5)
• Instalação dos sistemas de altifalantes
• Opstilling af højttalerne
• Kaiutinjärjestelmien asennus
•
Instalacja zestawu g o nikÛw.
•
ìÒÚ‡Ìӂ͇ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌ˚ı ÒËÒÚÂÏ
•
• Para pendurar o SS-V17 com um gancho na parede
• Hvordan SS-V17 hænges op på væggen på en krog
• Kaiuttimen SS-V17 ripustaminen seinälle koukun avulla
•
Aby zawiesiÊ SS-V17 na haku wbitym w cianÍ
•
è Ë ÔÓ‰‚¯˂‡ÌËË ÒËÒÚÂÏ˚ SS-V17 ̇ ÒÚÂÌÛ Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë
Í
˛ ˜ Í ‡
•
60mm
• Para instalar o SS-V17 com suportes de altifalante
• Opstilling af SS-V17 på en sokkel
• Kaiuttimen SS-V17 asentaminen kaiutintukien avulla
•
Aby przymocowaÊ SS-V17 do stojaka
•
è Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÒËÒÚÂÏ˚ SS-V17 Ò Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ ÒÚÓÂÍ
•
SS-V17
SA-W10
SS-V17
(Posterior
direita/R)
(Højre
baghøjttaler)
(Taka,
oikea)
(Tylny, R)
(ᇉÌflfl,
Ô ‡‚‡fl)
SA-VE100
Speaker System
Português
Precauções
• Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com
uma wattagem a exceder a potência de entrada máxima
deste sistema de altifalantes.
• Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para
evitar avarias no sistema de altifalantes.
• Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos
graves aparentarão estar ausentes e a posição virtual dos
instrumentos será obscura.
Caso ocorram irregularidades de cor no écran de um
televisor nas proximidades
Graças à blindagem magnética do SS-CN17, SS-V17 e
SA-W10, os altifalantes podem ser instalados nas
proximidades de um televisor.
Entretanto, irregularidades de cor podem ainda ser
observadas no écran do televisor, conforme o tipo do
televisor em uso.
Caso ocorram irregularidades de cor...
→
Desligue o televisor uma vez e volte a ligá-lo após 15 a
30 minutos.
Caso as irregularidades de cor apareçam novamente...
→
Afaste os altifalantes do televisor.
Ajuste da frequência de corte do
SA-W10
Caso utilize o superaltifalante de graves SA-W10 com o
SS-CN17 e o SS-V17, ajuste o controlo CUT OFF FREQ do
SA-W10 dentro da gama mostrada na ilustração abaixo.
Especificaçães
Sistema de altifalantes
SS-CN17: Gama completa
×
2, magneticamente blindado
SS-V17:
Gama completa, magneticamente blindado
Unidade de altifalante
8 cm (tipo cónico)
Caixa acústica
Reverberaçõo de graves
Impedância nominal
8 ohms
Potência de admissão
SS-CN17: Potência de entrada máxima: 120 W
SS-V17:
Potência de entrada máxima: 70 W
Sensibilidade
SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências
85 - 20.000 Hz
Dimensões
SS-CN17: Aprox. 280
×
110
×
140 mm (l/a/p)
incluindo a tela frontal
SS-V17:
Aprox. 110
×
160
×
140 mm (l/a/p)
incluindo a tela frontal
Peso
SS-CN17: Aprox. 1,7 g
SS-V17:
Aprox. 920 g / coluna
Acessórios fornecidos
Cabo para altifalante (cinza)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (para colunas frontais)
10 m (2) (para colunas posteriores)
Calços (4)
* Quanto às especificações do SA-W10, consulte o manual de
instruções fornecido com o SA-W10.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
50Hz
200Hz
SA-VE100
Speaker System
Polski
SA-VE100
Speaker System
¶rodki ostroøno ci
•
Unikaj ci±g ego uøytkowania zestawu g o nikÛw z
wykorzystaniem mocy przekraczaj±cej poziom
maksymalnej mocy pobieranej przewidziany dla
niniejszego zestawu.
•
Przed pod ±czaniem wy ±cz wzmacniacz, aby unikn±Ê
uszkodzenia zestawu g o nikÛw.
•
Je li pod ±/
–
jest niew a ciwe, nie s ychaÊ niskich
tonÛw, a takøe niewyrazne staje siÍ rozmieszczenie
instrumentÛw.
W przypadku, gdy na ekranie znajduj±cego siÍ w pobliøu
odblornika TV wyst±pi± zak Ûcenia koloru.
Typ
SS-CN17, SS-V17
i
SA-W10
posiadaj±cy os onÍ
magnetyczn± umoøliwia instalowanie g o nikÛw w pobliøu
odbiornika TV. Jednakøe zak Ûcenia koloru mog± byÊ nadal
widoczne na ekrane w zaleøno ci od typu odbiornika TV.
Jeøeli zaobserwuje siÍ zak Ûcenia koloru...
→
Wy ±cz odbiornik TV i w ±cz go ponownie po 15-30
minutach.
Jeøeli ponownie zaobserwuje siÍ zak Ûcenia koloru...
→
Umie Ê g o niki dalej od odbiornika TV.
Regulacja czÍstotliwo ci odciÍcia
SA-W10
Jeøeli korzystasz z g o nika niskotonowego SA-W10 z
SS-CN17 i SS-V17, ustaw regulator CUT OFF FREQ
(czÍstotliwo Ê odciÍcia) na SA-W10 w zakresie pokazanym
na poniøszej ilustracji.
Dane techniczne
Zestaw g o nikÛw
SS-CN17:Pe ny zasiÍg
×
2, wyposaøony w os onie
magnetyczn±
SS-V17: Pe ny zakres, os ona magnetyczna
CzÍ Ê g o nika
8cm (typ stoøkowy)
Rodzaj obudowy
Bas refleks
Impedancja znamionowana
8 omÛw
Obci±øalno Ê mocowa
SS-CN17:Maksymalna moc poblerana: 120w
SS-V17: Maksymalna moc poblerana: 70w
Skuteczno Ê
SS-CN17:89 dB (1w, 1m)
SS-V17: 87 dB (1w, 1m)
ZasiÍg czÍstotliwo ci
85 - 20.000 Hz
Wymiary
SS-CN17:Ok. 280
×
110
×
140mm
(szeg/wys/g Íb) w ±cznie z przedni± krat±
SS-V17: Ok, 110
×
160
×
140mm
(szeg/wys/g Íb) w ±cznie z przedni± krat±
CiÍøar
SS-CN17:Ok. 1,7 kg
SS-V17: Ok. 920 g / g o nik
Wyposaøenie
Kabel g o nika (SZARY)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (dla przednich g o nikÛw)
10 m (2) (dla przednich g o nikÛw)
NÛøka (4)
*
Jak w danych technicznych SA-W10, odwo aj siÍ do
instrukcji obs ugi za ±czonej do SA-W10.
Zastrzega siÍ moøliwo Ê zmian projektu i danych
technicznych bez uprzedzenia.
50Hz
200Hz
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
• çÂθÁfl ‚˚‰Â ÊË‚‡Ú¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ
‚Ó ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓÌËË Ô Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚË,
Ô Â‚˚¯‡˛˘ÂÈ Ô Â‰ÂθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌËÂ.
• è ‰ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ ÒËÒÚÂÏ˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÛÒËÎËÚÂθ
‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚.
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ„Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔβÒÓ‚˚ı Ë
ÏËÌÛÒÓ‚˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚ Á‚ÛÍË ÏÓ„ÛÚ
Ô ÓÔ‡‰‡Ú¸, Ë ËÁ-Á‡ ˝ÚÓ„Ó Ô ÓÒÚ ‡ÌÒÚ‚ÂÌÌÓÂ
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓ‚ Ì ‡ÒÔÓÁ̇ÂÚÒfl flÒÌÓ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ̇·Î˛‰ÂÌËfl ÌÂÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ ˝Í ‡Ì ·ÎËÁÍÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó
ÚÂ΂ËÁÓ ‡.
è ËÏÂÌÂÌË ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Ï‡„ÌËÚÌÓ„Ó ˝Í ‡ÌË Ó‚‡ÌËfl ̇
ÒËÒÚÂÏÂ SS-CN17, SS-V17 Ë SA-W10 ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸  ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁÓ Û. é‰Ì‡ÍÓ, ‰Îfl
ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ÚËÔÓ‚ ÚÂ΂ËÁÓ Ó‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸Òfl
ÌÂÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl ˆ‚ÂÚÌÓÒÚ¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ̇·Î˛‰ÂÌËfl ÌÂÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË...
→
ê‡Á ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÚÂ΂΂ËÁÓ , Ë ‚Íβ˜ËÚ¸ „Ó
ÒÌÓ‚‡ ˜Â ÂÁ 15 - 30 ÏËÌ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ„Ó Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl ÌÂÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ
ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl...
→
è ÂÒÚ‡‚ËÚ¸ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË Ì‡
·Óθ¯ÂÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡.
ç‡ÒÚ ÓÈ͇ Ô Â‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚
Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl SA-W10
è Ë Ô ËÏÂÌÂÌËË Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl
SA-W10 ‚ Ô‡ Â Ò „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ SS-CN17 ËÎË
SS-V17 ̇ÒÚ ÓËÚ¸ „ÛÎflÚÓ CUT OFF FREQ ̇
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂΠSA-W10 ̇ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ, Û͇Á‡ÌÌ˚È Ì‡
ÌËÊÂÔ Ë‚Â‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ.
íÂıÌ˘ÂÒ͇fl ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚË͇
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ
SS-CN17:èÓÎÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ ı 2,
凄ÌËÚÌÓ˝Í ‡ÌË Ó‚‡Ì̇fl
SS-V17: èÓÎÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ,
凄ÌËÚÌÓ˝Í ‡ÌË Ó‚‡Ì̇fl
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ
8 ÒÏ (ÍÓÌ˘ÂÒÍËÈ ÚËÔ)
á‡Í ˚ÚËÈ ÚËÔ
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ Á‚ÛÍÓÓÚ ‡ÊÂÌËÂ
çÓÏË̇θÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌËÂ
8 é Ï
è ‰ÂθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
SS-CN17:å‡ÍÒ. ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸: 120 ÇÚ
SS-V17: å‡ÍÒ. ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸: 70 ÇÚ
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸
SS-CN17:89 ‰Å (1 ÇÚ, 1Ï)
SS-V17: 87 ‰Å (1 ÇÚ, 1Ï)
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ
85 - 20.000 Ɉ
ɇ·‡ ËÚ˚
SS-CN17:éÍÓÎÓ 280 ı 110 ı 140 ÏË
( ¯ Ë . / ‚ ˚ Ò . / „ Î . ) ‚ Í Î ˛ ˜ ‡ fl Î Ë ˆ Â ‚ Û ˛
ÒÂÚ˜‡ÚÛ˛ Ó·ÎˈӂÍÛ
SS-V17
:
éÍÓÎÓ 110 ı 160 ı 140 ÏË
( ¯ Ë . / ‚ ˚ Ò . / „ Î . ) ‚ Í Î ˛ ˜ ‡ fl Î Ë ˆ Â ‚ Û ˛
ÒÂÚ˜‡ÚÛ˛ Ó·ÎˈӂÍÛ
å‡ÒÒ‡
SS-CN17:éÍÓÎÓ 1,7 Í„
SS-V17
:
éÍÓÎÓ 920 „ / ¯Ú.
è Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Í ÒËÒÚÂÏÂ
òÌÛ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ‰Î. (Ò‰ÓÈ)
SS-CN17: 2.5 Ï (1 ¯Ú.)
SS-V17: 2,5 Ï (2 ¯Ú.) ( ‰Îfl Ô ‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ)
10 Ï (2 ¯Ú.) (‰Îfl Á‡‰ÌËı
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ)
èӉͷ‰ÍË (4 ¯Ú.)
* íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl SA-W10 ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ËÌÒÚ ÛÍˆË˛ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÛ˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓ Ò SA-W10.
äÓÌÒÚ Û͈Ëfl Ë ÚÂıÌ˘ÂÒ͇fl ı‡ ‡ÍÚ ‰ËÒÚË͇ ÏÓ„ÛÚ
ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ„Ó ËÌÙÓ ÏË Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ flÁ˚Í
50Hz
200Hz
¥
SS-V17
(Frontal
direita/R)
(Højre
fronthøjttaler)
(Etu, oikea)
(Przedni, R)
(è ‰Ìflfl,
Ô ‡‚‡fl)
SS-V17
(Posterior
esquerda/L)
(Venstre
baghøjttaler)
(Taka, vasen)
(Tylny, L)
(ᇉÌflfl,
Ô‚‡fl)
SS-V17
(Frontal
esquerda/L)
(Venstre
fronthøjttaler)
(Etu, vasen)
(Przedni, L)
(è ‰Ìflfl,
Ô‚‡fl)
SA-VE100
Speaker System
Dansk
Sikkerhedsforskrifter
• Undlad at drive højttalersystemet uafbrudt med et
wattforbrug, der er større end højttalersystemets
indgangseffekt.
• Sluk for forstærkeren, før den sættes i forbindelse, for at
undgå at beskadige højttalersystemet.
• Hvis +/– tilslutningen er forkert, vil det lyde som om
bassen mangler, og instrumenternes placering
forekommer uklar.
Hvis farverne på et fjernsyn i nærheden er
uregelmæssige
Da SS-CN17, SS-V17 og SA-W10 er magnetisk afskærmede,
kan højttalerne anbringes i nærheden af et fjernsyn.
Afhængigt af hvilket fjernsyn du har, kan der dog stadig
være uregelmæssige farver på fjernsynsskærmen.
Hvis der er uregelmæssige farver...
→
Sluk for fjernsynet og tænd for det igen efter 15 til 30
minutters forløb.
Hvis de uregelmæssige farver ikke er forsvundet...
→
Anbring højttalerne længere væk fra fjernsynet.
Justering af SA-W10’s
afskæringsfrekvens
Når du bruger SA-W10 med SS-CN17 og SS-V17: Sæt CUT
OFF FREQ-kontrollen på SA-W10 i en stilling, der er
indenfor området vist i nedenstående illustration.
Specifikationer
Højttalersystem
SS-CN17: Fuldtone x 2, magnetisk afskærmet
SS-V17:
Fuldtone, magnetisk afskærmet
Højttalerenhed
8 cm (kegle-type)
Kabinet-type
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Effektbelastningskapacitet
SS-CN17: Max. indgangseffekt: 120 W
SS-V17:
Max. indgangseffekt: 70 W
Følsomhed
SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde
85 - 20,000 Hz
Mål
SS-CN17: Ca. 280 x 110 x 140 mm (b x h x d),
inkl. frontgitter
SS-V17:
Ca. 110 x 160 x 140 mm (b x h x d),
inkl. frontgitter
Vægt
SS-CN17: Ca. 1,7 kg
SS-V17:
Ca. 920 g pr. enhed
Medfølgende tilbehør
Højttalerkabler (grå)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (til fronthøjttalerne)
10 m (2) (til baghøjttalerne)
Fødder (4)
* Vi henviser til brugsanvisningen, der følger med SA-W10,
angående specifikationerne for SA-W10.
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer
uden varsel.
SS-CN17
Amplificador AV
Audio/video-
forstærker osv.
AV-vahvistin tms.
AV Wzmacniacz i.t.p.
ÄÛ‰ËӂˉÂÓÛÒËÎËÚÂθ
Ë ‰ .
* Consulte o manual de instruções fornecido com o SA-W10 quanto aos detalhes da ligação do superaltifalante
de graves.
* Vi henviser til den medfølgende brugsanvisning for SA-W10 angående tilslutning af superwooferen.
* Katso SA-W10:n varusteisiin kuuluvasta käyttöohjeesta tarkemmat tiedot superbassokaiuttimen liittämisestä.
*
W celu uzyskania szczegÛ Ûw dotycz±cych pod ±czenia g o nika niskotonowego odwo aj siÍ do instrukcji
obs ugi za ±czonej do SA-W10.
* èÓ‰ Ó·ÌÓÒÚË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ò‚Â ıÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ÒÏÓÚ ÂÚ¸ ËÌÒÚ ÛÍˆË˛ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÛ˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓ Ò SA-W10.
*
• Para colocar o SS-CN17 sobre o seu televisor, encaixe os calços (fornecidos) em cada canto da base do
altifalante, e certifique-se de que o altifalante está completamente estável sobre o televisor.
• Hvis SS-CN17 anbringes ovenpå et fjernsyn: Fastgør en fod (medfølger) i hvert hjørne af højttalerens
underside. Kontroller, at højttaleren står helt fladt ovenpå fjernsynet.
• Jos haluat asettaa kaiuttimen SS-CN17 TV-vastaanottimen päälle, kiinnitä jalka (vakiovaruste) kaiuttimen
kuhunkin alakulmaan ja varmista, että kaiutin seisoo tasaisesti TV-vastaanottimen päällä.
•
Aby ustawiÊ SS-CN17 na odbiorniku TV, zamocuj (znajduj±ce siÍ w wyposaøeniu) nÛøki pod spodem kaºdego
naroºnika g o nika i upewnij siÍ, øe g o nik leøy zupe nie p asko na wierzchu odbiornika TV.
•
è Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÒËÒÚÂÏ˚ SS-CN17 ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Á‡Í ÂÔËÚ¸ ÔӉͷ‰ÍË (ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚Â) ̇ ‚ÒÂı ۄ·ı ‰ÓÌÌÓÈ
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl, Ë Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ
„Ó ËÁÓÌÚ‡ÎË.
•
Calços
Fødder
Jalka
NÛøka
èÓ‰ Í·‰ ÍË
Gancho
Krog
Koukku
Hak
ä
˛ ˜ Ó Í
SA-VE100
Speaker System
Suomi
Huomautuksia
• Vältä kaiutinjärjestelmän jatkuvaa käyttöä sellaisella
wattimäärällä, joka ylittää sen suurimman sallitun
tulotehon.
• Katkaise ennen liittämistä virta vahvistimesta, jotta
saadaan vältettyä kaiutinjärjestelmän vahingoittuminen.
• Jos +/– liitäntä tule väärin, bassoäänet tuntuvat
puuttuvan ja instrumenttien sijainti muodostuu
epäselväksi.
Jos läheisen TV-vastaanottimen kuvassa esiintyy
värihäiriöitä
SS-CN17, SS-V17 ja SA-W10 ovat magneettisesti eristettyjä
kaiuttimia, joten ne voidaan asettaa TV-vastaanottimen
lähelle. TV-vastaanottimen tyypistä riippuen kuvassa
saattaa silti esiintyä värihäiriöitä.
Jos värihäiriöitä esiintyy...
→
Katkaise TV-vastaanottimesta kerran virta ja kytke se
sitten uudelleen noin 15 - 30 minuutin kuluttua.
Jos värihäiriöitä esiintyy yhä..
→
Aseta kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta.
SA-W10: n rajataajuuden säätö
Kun käytät superbassokaiutinta SA-W10 kaiuttimien
SS-CN17 ja SS-V17 kanssa, aseta SA-W10: n CUT OFF FREQ
-säädin alla olevassa kuvassa näkyvälle alalle.
Tekniset tiedot
Kaiutinjärjestelmä
SS-CN17: Täysialainen x 2, magneettisesti eristetty
SS-V17:
Täysialainen, magneettisesti eristetty
Kaiutinyksikkö
8 cm (kartiomainen)
Kotelotyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehon käsittelykyky
SS-CN17: Maks. tuloteho: 120 W
SS-V17:
Maks. tuloteho: 70 W
Herkkyys
SS-CN17: 89 dB (1 W, 1 m)
SS-V17:
87 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala
85 - 20.000 Hz
Mitat
SS-CN17: Noin 280 x 110 x 140 mm (l x k x s)
etuverkko mukaanluettuna
SS-V17:
Noin 110 x 160 x 140 mm (l x k x s)
etuverkko mukaanluettuna
Paino
SS-CN17: Noin 1,7 kg
SS-V17:
Noin 920 g
Vakiovarusteet
Kaiutinjohdot (harmaa)
SS-CN17: 2,5 m (1)
SS-V17: 2,5 m (2) (etukaiuttimille)
10 m (2) (takakaiuttimille)
Jalka (4)
* Katso SA-W10:n tekniset tiedot sen varusteisiin
kuuluvasta käyttöohjeesta.
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
50Hz
200Hz
50Hz
200Hz
• Quando da ligação aos terminais de altifalante (FRONT, REAR, CENTER, saída SURROUND MIX)
• Tilslutninger til højttaler-klemterminalerne (FRONT, REAR, CENTER, udgangen SURROUND MIX)
• Liitettäessä kaiutinliittimiin (FRONT, REAR, CENTER, SURROUND MIX -lähtö)
•
Podczas pod ±czania do ±czy g o nikÛw (FRONT, REAR, CENTER, wyj cie SURROUND MIX)
•
è Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÍÓ ÍÎÂÏÏ‡Ï „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎÂÈ (FRONT, REAR, CENTER Ë SURROUND MIX out
“ ‚ ˚ ı Ó ‰ ” )
•
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
]
}
SURROUND
MIX out
REAR
CENTER
FRONT