background image

 Svenska

Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till
högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.

VARNING

Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att
undvika risk för brand eller elstötar.

Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt
allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar,
borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå
anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.

Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den
inte i bokhyllan eller i ett skåp.

Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om adaptern inte
verkar fungera korrekt bör du omedelbart dra ut den från uttaget.

CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det
har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European
Economic Area).

Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning

av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Användbart tillbehör: Nätadapter

Försiktighetsåtgärder

Säkerhet

Etiketten med uppgifter om drivspänning, strömförbrukning osv.
sitter på enhetens baksida.
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet är

inställt för den tillgängliga nätspänningen.

Inköpsland

Nätspänning

U.S.A./Kanada

120 V AC, 60 Hz

Andra länder

100 – 240 V AC, 50/60 Hz

• Använd bara den medföljande nätadaptern.
• När du drivit systemet med nätadaptern kopplar du ur

nätadaptern från vägguttaget om du vet med dig att du inte
kommer att använda systemet under en längre tid. POWER-
omkopplaren stänger inte av nätadaptern.

Drift

• Öppna inte chassit. Överlåt service åt behörig servicetekniker.
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i systemet

bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet
innan du använder det igen.

• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men låt för

säkerhets skull inte inspelade band, klockor, kreditkort eller
magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre
perioder.

Om det uppstår magnetiska störningar i TV-
bilden eller på en monitor

Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det
inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga
TV-apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till
TV-apparaten/persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter,
och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så
vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan
data, innan du stänger av datorn.
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta
högtalarsystemet längre bort från TV-apparaten/persondatorn. Var
också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter
eller som använder magneter i närheten av TV-apparaten/
persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det
kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan
med högtalarsystemet.

Placering

• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme,

solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.

Rengöring

Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att
rengöra högtalarlådorna.

Om du har några frågor om systemet eller om du får några
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.

Strömkällor

Driva radion på hushållsnätet

(Se fig. 

A

)

När nätadaptern ansluts till systemet kopplas strömförsörjningen
från de interna batterierna automatiskt bort.

Att tänka på när det gäller nätadaptern

• Använd bara den medföljande nätadaptern. För att skydda

högtalarna från skador bör du inte använda några andra
nätadaptrar.

  Kontaktens poler

• Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten.

Om ett problem uppstår måste du omedelbart koppla bort
nätadaptern från vägguttaget.

• Placera inte nätadaptern i en bokhylla eller ett slutet utrymme,

t.ex. i ett skåp.

• Du undviker risken för eldsvådor och elskador genom att inte

använda nätadaptern där det finns mycket vätskor eller är
fuktigt. Placera inte heller vätskefyllda föremål, t.ex. vaser eller
liknande, på nätadaptern.

Hur du sätter i batterierna

(Se fig. 

B

)

Hur du byter batterier

När batterierna börjar bli för svaga börjar POWER-indikatorn lysa
ostadigt och minskar i ljusstyrka; ett annat tecken på svaga
batterier är att ljudet blir orent (distorderat) och att ljudnivån inte
längre är stabil. Då är det dags att byta ut alla batterierna mot nya.

Batteriernas livslängd

(med en uteffekt på 5 mW + 5 mW)

Batterityp

Användningstid

Sony alkaliskt batteri LR03 (SG)

Ca. 40 timmar*

Sony manganbatteri R03

Ca. 20 timmar*

* Ovan nämnda tider kan variera beroende på temperatur och

användningsförhållanden.

 Italiano

Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e
non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere
sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.

Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.

Collegare l’alimentatore CA a una presa a muro facilmente
accessibile. Se si nota qualsiasi anormalità nell’alimentatore CA,
scollegarlo immediatamente dalla presa.

La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è
legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio
Economico Europeo).

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessorio utilizzabile: alimentatore CA

Precauzioni

Sicurezza

La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e altre
informazioni si trova nella parte posteriore esterna.
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione

operativa corrisponda all’alimentazione elettrica locale.

Paese di acquisto

Tensione operativa

U.S.A./Canada

120 V CA, 60 Hz

Altri paesi

100 – 240 V CA, 50/60 Hz

• Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione.
• Una volta utilizzato il sistema con l’alimentatore CA, scollegare

quest’ultimo dalla presa di corrente se si prevede di non
utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Non è possibile disattivare l’alimentatore CA mediante
l’interruttore POWER.

Funzionamento

• Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi

esclusivamente a personale qualificato.

• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo

controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di
nuovo.

• Anche se questo sistema è schermato magneticamente, non

lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o
floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per
lunghi periodi di tempo.

Se l’immagine del televisore o la
visualizzazione del monitor è distorta
magneticamente

Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in
alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può
essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il
televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30
minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le
dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati,
prima di spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema
diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi
inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come
rack audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del
televisore o del personal computer. Essi possono causare
distorsione magnetica all’immagine interagendo con il sistema
diffusori.

Collocazione

• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi

soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità,
pioggia o scosse meccaniche.

Pulizia

Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.

Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori,
contattare il rivenditore Sony più vicino.

Fonti di alimentazione

Uso con corrente domestica

(Vedere fig. 

A

)

Quando l’alimentatore CA è collegato al sistema, le pile interne
vengono scollegate automaticamente.

Nota sull’alimentatore CA

• Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Onde

evitare di danneggiare i diffusori, non utilizzare altri tipi di
alimentatore CA.

  Polarità della spina

• Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete CA facilmente

accessibile. In caso di problemi, scollegarlo immediatamente
dalla presa di rete CA.

• Non collocare l’alimentatore CA su una mensola o in uno

spazio limitato quale ad esempio un mobiletto.

• Non utilizzare l’alimentatore CA in luoghi soggetti a umidità o

presenza di liquidi onde evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche. Inoltre, non appoggiarvi sopra contenitori contenenti
liquidi quali vasi.

 Português

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
guarde-o para futuras consultas.

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este equipamento à chuva, nem à humidade.

Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
assistência apenas a técnicos especializados.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho
com jornais, panos de mesa, cortinas, etc., e não coloque velas
acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.

Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.

Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA de fácil
acesso. Se detectar alguma anomalia no transformador de CA,
desligue-o da tomada imediatamente.

A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for
imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico
europeu).

Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências

negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Acessório aplicável: transformador de CA

Precauções

Segurança

A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o
consumo de energia, etc. está localizada na parte de trás do aparelho.
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de

funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica local.

Local onde foi adquirido

Tensão de funcionamento

U.S.A./Canadá

120 V CA, 60 Hz

Outros países

100 – 240 V CA, 50/60 Hz

• Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
• Depois de utilizar o equipamento com o transformador de CA,

desligue o transformador de CA da tomada de parede se não
utilizar o equipamento durante um longo período de tempo. O
interruptor POWER não desliga o transformador de CA.

Funcionamento

• Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser

prestados por técnicos qualificados.

• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento,

envie-o para verificação por um técnico qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.

• Embora este sistema seja blindado magneticamente, não deixe

cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou
disquetes com codificação magnética em frente ao sistema
durante um longo periodo de tempo.

Se a imagem dum televisor ou dum monitor
de computador estiver distorcida
magneticamente

Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em
que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica
distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor
ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos
ligue-o novamente. No caso de um computador pessoal, tome
medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes
de desligar o computador.
Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do
televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos
que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou
computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor,
brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na
imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.

Instalação

• Não coloque as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais

expostos directamente aos raios solares, com muito pó,
humidade, chuva ou choques mecânicos.

Limpeza

Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema
de colunas.

Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas,
entre em contacto com o agente Sony mais próximo.

Fontes de alimentação

Utilizar a corrente eléctrica

(Consulte a fig. 

A

)

Quando o transformador de CA for ligado ao equipamento, as
pilhas internas são automaticamente desactivadas.

Nota sobre o transformador de CA

• Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Não utilize

nenhum outro transformador de CA, para não danificar as
colunas.

   Polaridade da ficha

• Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA próxima.

Em caso de problema, desligue-o imediatamente da tomada de
CA.

• Não coloque o transformador de CA sobre uma prateleira nem

num espaço fechado como, por exemplo, um armário.

• Não utilize o transformador de CA num local sujeito a

infiltrações ou humidade de modo a evitar incêndios ou
choques eléctricos. Além disso, não coloque recipientes com
líquido como, por exemplo, um vaso, etc., sobre o
transformador de CA.

Instalação das pilhas

(Consulte a fig. 

B

)

Substituição das pilhas

Quando as pilhas estão fracas, o indicador POWER começa a
piscar e fica esbatido; o som da reprodução também pode ficar
distorcido ou instável. Se isso acontecer, substitua todas as pilhas
por novas.

Duração da pilha

(saída de 5 mW + 5 mW)

Tipo de pilha

Horas de utilização

Pilha alcalina LR03 (SG) da Sony

Aprox. 40 horas*

Pilha de manganês R03 da Sony

Aprox. 20 horas*

* O tempo de utilização indicado acima depende da temperatura ou das

condições de utilização.

Ligar as colunas

(Consulte a fig. 

C

)

Ligue a coluna ao equipamento utilizado
como fonte.

Quando o sistema está ligado à tomada mono de um
rádio, etc.,

 o som pode sair apenas pela coluna direita. Nesse

caso, utilize o adaptador de ficha PC-236MS opcional*

Para ligar a uma tomada para auscultadores
estéreo tipo telefone.

Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de ligação
RK-G138 opcionais*.

* Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em

algumas zonas.

Nota

Se um dispositivo ligado da fonte que incorpora um sintonizador
de rádio for colocado sobre a unidade ou próximo da mesma, a sua
recepção de rádio pode ser afectada ou a sensibilidade pode
apresentar-se reduzida.

Ouvir o som 

(Consulte a fig. 

D

)

Primeiro, reduza o volume de som neste aparelho. Antes de ligar
as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do
componente ligado.

1

Coloque o interruptor POWER na posição
ON.

O indicador POWER acende-se.

2

Ajuste o controlo VOLUME.

Quando fizer a ligação à saída para auscultadores, regule
também o volume do componente ligado.
Depois de ouvir, coloque o interruptor POWER na posição
OFF.
O indicador POWER apaga-se.

Nota

Desligue a função MEGA BASS ou BASS BOOST
(Walkman, etc.), uma vez que podem provocar distorções
audíveis.

Para transportar o sistema

(Consulte a fig. 

E

)

Resolução de problemas

Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir
resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais
próximo.

Não se ouve o som das colunas.

• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume deste equipamento e o componente

ligado estão regulados correctamente.

• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as

pilhas por pilhas novas.

O som está distorcido.

• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o

componente ligado estiver equipado com a função de
intensificação dos graves, desactive-a (off).

• Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de

som.

• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as

pilhas por pilhas novas.

O som que sai da coluna tem ruído ou
interferências.

• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio está demasiado

perto do televisor.

O som parou subitamente.

Verifique se todas as ligações estão bem feitas.

O brilho do indicador de alimentação é
instável.

O brilho do indicador de alimentação pode tornar-se instável
quando o volume for aumentado. Isto não significa um mau
funcionamento.

Características técnicas

Secção sobre colunas

Sistema de colunas

39 mm Gama total, protecção anti-
magnética

Tipo de caixa

Parte traseira aberta

Impedância

Potência de entrada nominal 1 W
Potência máxima de entrada 2 W

Secção do amplificador (Coluna Esquerda)

Saída nominal

1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 

)

Entrada

Cabo de ligação com mini ficha estéreo
(75 cm) 

×

 1

Impedância de entrada:

4,7 k

 (a 1 kHz)

Generalidades

Alimentação

Três pilhas R03 (tamanho AAA), CC 4,5 V
(adaptador de alimentação CA fornecido)

Dimensões (l/a/p)

aprox. 59 

×

 105 

×

 34 mm (durante a

utilização)

Peso

Esquerda: aprox. 90 g
Direita: aprox. 110 g incluindo as pilhas

Acessórios fornecidos

Transformador de CA (1)
Manual de instruções (1)

Acessórios opcionais

Cabo de ligação RK-G138
Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS

Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em
algumas zonas.

Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Ansluta systemet 

(Se fig. 

C

)

Anslut högtalaren till ljudkällan.

När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio
eller liknande

, kan det hända att ljudet bara hörs ur den högra

högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern* PC-236MS
(tillval).

Ansluta till en stereotelekontakt

Använd kontaktadaptern* PC-234S (tillval) eller
anslutningskabeln RK-G138.

* Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.

Obs!

Om en ansluten källutrustning innehåller en radiomottagare och
om den placeras på eller nära enheten kan det hända att dess
radiomottagning påverkas eller att dess känslighet minskar.

Lyssna på ljudet 

(Se fig. 

D

)

Vrid först ned volymen på den här enheten. Innan du ansluter
högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den
anslutna komponenten.

1

Ställ POWER-omkopplaren på ON.

POWER-indikatorn tänds.

2

Vrid på VOLUME för att styra volymen till
lämplig nivå.

När du ansluter till hörlursutgången bör du också justera
volymen på den anslutna komponenten.
När du lyssnat klart ställer du POWER-omkopplaren på
OFF.
POWER-indikatorn slocknar.

Obs!

Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS BOOST
(Walkman osv.) eftersom den kan orsaka hörbar distorsion i
ljudet.

Bära systemet

(Se fig. 

E

)

Felsökning

Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp
av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de
åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar
du närmaste Sony-återförsäljare.

Inget ljud hörs från högtalarsystemet.

• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Se efter så att volymen på den här enheten och anslutna

komponenter har vridits upp ordentligt.

• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna

mot nya.

Ljudet är orent (distorderat).

• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av

basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om
den har en sådan.

• Sänk volymen på den här enheten genom att vrida på

VOLUME.

• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna

mot nya.

Brum eller störande ljud hörs från
högtalarutgången.

• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för

nära TV:n.

Ljudet har plötsligt försvunnit.

Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.

POWER-indikatorn lyser inte stadigt.

När volymen är uppvriden kan det hända att POWER-indikatorn
inte lyser med ett stadigt sken. Det är inte ett tecken på att något är
fel.

Specifikationer

Högtalardel

Högtalarsystem

39 mm Bredband, basreflextyp,
magnetiskt avskärmad

Inneslutning

Öppen baksida

Impedans

Nominell ineffekt

1 W

Maximal ineffekt

2 W

Förstärkardel (vänster högtalare)

Nominell uteffekt

1 W + 1 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 

)

Ingång

Anslutningskabel med stereo
minikontakt (75 cm) 

×

 1

Ingångsimpedans

4,7 k

 (vid 1 kHz)

Allmänt

Strömförsörjning

Tre R03-batterier (storlek AAA), 4,5 V
likström (DC) (medföljande nätadapter)

Storlek (b/h/d)

ca. 59 

×

 105 

×

 34 mm

(under användning)

Massa

Vänster: ca 90 g,
Höger: ca 110 g inklusive batterier

Medföljande tillbehör

Nätadapter (1)
Bruksanvisning (1)

Tillval

Anslutningskabel RK-G138
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS

Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.

Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.

Inserimento delle pile

(Vedere fig. 

B

)

Sostituzione delle pile

Quando le pile sono scariche, l’indicatore POWER inizia a
lampeggiare e ad affievolirsi oppure l’audio di riproduzione risulta
distorto o instabile. In tal caso, sostituire tutte le pile con altre
nuove.

Durata delle pile

(uscita 5 mW + 5 mW)

Tipo di pila

Durata d’uso

Pila alcalina Sony LR03 (SG)

Circa 40 ore*

Pila al manganese R03 Sony

Circa 20 ore*

* La durata d’uso riportata potrebbe variare in base alla temperatura o

alle condizioni d’uso.

Collegamento del sistema

(Vedere fig. 

C

)

Collegare il diffusore all’apparecchio
sorgente.

Quando il sistema è collegato alla presa monofonica di
una radio e così via

, è possibile che il suono non venga emesso

dal diffusore destro. In questo caso, utilizzare l’adattatore per
spina PC-236MS opzionale*.

Per il collegamento ad una presa cuffie stereo
di tipo fono

Utilizzare l’adattatore per spina PC-234S o il cavo di
collegamento RK-G138 opzionali*.

* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune

aree.

Nota

Se un apparecchio sorgente collegato, dotato di sintonizzatore
radio,viene posizionato sopra all’unità o in prossimità della stessa,
è possibile che la ricezione radio venga influenzata o la sensibilità
ridotta.

Ascolto dell’audio 

(Vedere fig. 

D

)

Innanzitutto, abbassare il volume del presente apparecchio. Prima
di collegare i diffusori all’uscita per le cuffie, abbassare il volume
del componente collegato.

1

Impostare l’interruttore POWER su ON.

L’indicatore POWER si illumina.

2

Regolare il comando VOLUME.

Durante il collegamento all’uscita delle cuffie, regolare
inoltre il volume dell’apparecchio collegato.
Al termine dell’ascolto, impostare l’interruttore POWER su
OFF.
L’indicatore POWER si spegne.

Nota

Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS BOOST
(Walkman e così via) in quanto potrebbe causare distorsioni
dell’audio.

Trasporto del sistema

(Vedere fig. 

E

)

Guida alla soluzione dei
problemi

Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei
problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il
problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.

Il sistema diffusori non emette alcun suono.

• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
• Assicurarsi che il volume del presente apparecchio e del

componente collegato sia stato alzato correttamente.

• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle

tutte con altre nuove.

L’audio risulta distorto.

• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se tale

componente ne è dotato, disattivare la funzione di
amplificazione dei bassi.

• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.
• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle

tutte con altre nuove.

I diffusori producono disturbi o ronzii.

• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia collocato

troppo vicino al televisore.

L’audio si è disattivato improvvisamente.

Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.

La luminosità dell’indicatore di alimentazione
è instabile.

La luminosità dell’indicatore di alimentazione potrebbe divenire
instabile quando il livello del volume viene aumentato. Non si
tratta di un problema di funzionamento.

Caratteristiche tecniche

Sezione diffusori

Sistema diffusori

39 mm Gamma completa,  schermato
magneticamente

Tipo enclosure

Apertura posteriore

Impedenza

Potenza di ingresso nominale 1 W
Potenza di ingresso massima 2 W

Sezione amplificatore (diffusore sinistro)

Uscita nominale

1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 

)

Ingresso

Cavo di collegamento con minispina
stereo (75 cm) 

×

 1

Impedenza di ingresso

4,7 k

 (a 1 kHz)

Generali

Alimentazione

Tre pile R03 (formato AAA), CC a 4,5 V
(alimentatore CA in dotazione)

Dimensioni (l/a/p)

circa 59 

×

 105 

×

 34 mm

(durante l’uso)

Peso

Sinistro: circa 90 g
Destro: circa 110 g, pile incluse

Accessori in dotazione

Alimentatore CA (1)
Istruzioni per l’uso (1)

Accessori opzionali

Cavo di collegamento RK-G138
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS

Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.

E

C

A

till DC IN 4,5 V-kontakten
alla presa DC IN 4,5 V
à tomada DC IN 4,5 V

1

(baksida)
(retro)
(parte posterior)

2

Tre R03-batterier (storlek AAA)
Tre pile R03 (formato AAA)
Três pilhas R03 (tamanho AAA)

B

2

1

3

VOLUME

POWER

PO

WER

V

OLUME

OFF

ON

Kabelklämma
Fermacavi
Grampo para cabo

D

CD/MD WALKMAN, Dator, osv.
WALKMAN CD/MD, PC e così via.
CD/MD WALKMAN, PC, etc.

till ett vägguttag
alla presa di rete
à tomada de parede

Linda upp högtalarkablarna.
Avvolgere i cavi dei diffusori.
Enrole os cabos do coluna.

Fäst kontakten i kabelklämman.
Fissare la presa al fermacavi.
Fixe a tomada no grampo para cabo.

Till LINE OUT eller till hörlursuttaget (stereominikontakt)
a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo)
Às tomadas LINE OUT ou à tomada para auscultadores (minitomada estéreo)

Vänster högtalare
Diffusore sinistro
Coluna esquerda

Nätadapter (medföljer)
Alimentatore CA
(in dotazione)
Adaptador de
alimentação CA
(fornecido)

 

 

 

     

Reviews: