Σημειώσεις
• Απομακρύνετε εντελώς σκόνες, νερά ή λάδια από την
επιφάνεια στην οποία θα τοποθετήσετε την αυτοκόλλητη
βάση στερέωσης και τον ιμάντα.
• Πιέστε σταθερά το σημείο με την κόλλα, ώστε να κολλήσει
καλά.
• Η μέγιστη συγκολλητική δύναμη επιτυγχάνεται 24 ώρες μετά
την τοποθέτηση της αυτοκόλλητης βάσης στερέωσης.
• Σημειώστε ότι, μετά την αφαίρεση, δεν είναι δυνατή η
επαναχρησιμοποίηση μιας αυτοκόλλητης βάσης στερέωσης
ή ενός ιμάντα.
• Το Κούμπωμα σύνδεσης
δεν παρέχεται με τη βάση
VCT-BDM1
.
Προσδιορισμός των μερών (Βλ. εικ.
)
Uwagi
• Usuń całkowicie brud, wodę lub olej z powierzchni, na której
zostanie umieszczone mocowanie samoprzylepne i przewód linki.
• Naciśnij silnie obszar z klejem, aby przykleić.
• Maksymalna siła przylegania jest osiągana po upływie 24 godzin
od przymocowania mocowania samoprzylepnego.
• Po odczepieniu nie można używać ponownie mocowania
samoprzylepnego ani przewodu linki.
• Sprzączka mocująca
nie jest dostarczana z urządzeniem
VCT-BDM1
.
Opis elementów (patrz rys.
)
Poznámky
• Z povrchu, na ktorý sa má pripevniť lepiaci držiak a šnúrka s
príchytkou, úplne odstráňte všetku špinu, vodu alebo olej.
• Pevne zatlačte nalepovaciu časť, aby sa prilepila.
• Maximálna priľnavosť sa dosiahne 24 hodín po nalepení
lepiaceho držiaka.
• Po odstránení nie je možné lepiaci držiak ani šnúrku s
príchytkou znova použiť.
• Pripevňovacia spona
sa nedodáva so zariadením
VCT-BDM1
.
Označenie súčastí (pozrite si obr.
)
Megjegyzések
• Teljesen távolítsa el a szennyeződéseket, vizet vagy olajat arról
a részről, ahova az öntapadós rögzítőelem és a biztosító pánt
kerül.
• Erősen nyomja meg a ragasztási helyet a tapadáshoz.
• Az öntapadós rögzítőelem a felragasztását követő 24 óta után
éri el maximális tapadóerőt.
• Vegye figyelembe, hogy az öntapadós rögzítőelem vagy a
biztosító pánt nem használható fel újra az eltávolítást követően.
• Rögzítő kapocs
nincs mellékelve a VCT-BDM1 készülékhez.
A termék részei (lásd:
ábra)
Note
• Eliminaţi în totalitate toate urmele de murdărie, apă sau ulei
de pe suprafaţa pe care urmează să se ataşeze suportul de
montare adeziv şi cordonul.
• Apăsaţi pe suprafaţa adezivă cu putere, pentru a se fixa.
• Cea mai bună fixare este atinsă la 24 de ore de la ataşarea
suportului de montare adeziv.
• Reţineţi că nu puteţi reutiliza un suport de montare adeziv sau
cordonul după ce le-aţi demontat.
• Catarama de fixare
nu este inclusă cu VCT-BDM1.
Identificarea pieselor (vezi fig.
)
Bemærkninger
• Fjern al snavs, vand eller olie fra overfladen, hvor
klæbeholderen og snoren skal fastgøres.
• Tryk på godt på klæbestedet for at få det til at hæfte.
• Den maksimale klæbekraft opnås 24 timer efter fastgørelse af
klæbeholderen.
• Bemærk, at du ikke kan genbruge klæbeholderen eller snoren,
når du først har fjernet dem.
• Fastgørelsesspænde
følger ikke med VCT-BDM1.
Identificering af delene (se fig.
)
Poznámky
• Zcela odstraňte veškeré nečistoty, vodu a mastnotu z
povrchu, ke kterému budete přísavný držák a šňůrku vodítka
připevňovat.
• Silou zatlačte na přísavnou část, aby došlo k jejímu připevnění.
• Maximální přísavné síly je dosaženo 24 hodin po připevnění
přísavného držáku.
• Mějte na paměti, že přísavný držák ani šňůrku vodítka
nemůžete po jejich odstranění znovu použít.
• Upevňovací přezka
není s modelem VCT-BDM1 dodávána.
Popis jednotlivých součástí (viz obr.
)
Huomautuksia
• Poista kaikki lika, vesi ja öljy pinnalta, johon liimattava kiinnike
ja hihnajohto aiotaan kiinnittää.
• Kiinnitä kiinnityskohtaan painamalla voimakkaasti.
• Suurin tartuntavoima saavutetaan 24 tunnin kuluttua
kiinnikkeen kiinnittämisen jälkeen.
• Huomaa, että liimattavaa kiinnikettä tai hihnajohtoa ei voi
käyttää uudelleen, kun se irrotetaan.
• Kiinnityssolkea
ei toimiteta mallin VCT-BDM1 mukana.
Osien tunnistus (katso kuva
)
Примечания
• Полностью удалите любую грязь, воду или масло с
поверхности в том месте, где будет прикреплено клеевое
крепление и шнур поводка.
• Плотно прижмите клеевое место для сцепления.
• Максимальная сила сцепления достигается через 24 часа
после прикрепления клеевого крепления.
• Обратите внимание, что вы не сможете повторно
использовать клеевое крепление или шнур поводка после
удаления.
• Крепление
не прилагается к VCT-BDM1.
Наименование компонентов (см. рис.
)
Технические характеристики
Платформа камеры
Размеры (приблиз.): 45 мм × 44 мм × 38 мм (ш/в/г)
Масса: Приблиз. 30,4 г
Клеевое крепление
Размеры (приблиз.): 70 мм × 12,5 мм (Диаметр × Высота)
Масса: Приблиз. 21 г
Шнур поводка
Размеры (приблиз.): 36 мм × 8 мм (Диаметр × Высота)
Масса: Приблиз. 4 г
Разъем фиксатора крепления
Размеры (приблиз.): 36 мм × 9 мм × 31 мм (ш/в/г)
Масса: Приблиз. 3 г
Комплектность поставки: платформа камеры (1), клеевое
крепление (2), шнур поводка (2), разъем фиксатора
крепления (1), набор печатной документации
Примітки
• Повністю видаліть будь-який бруд, воду або мастило
з поверхні в тому місці, де буде прикріплено клейке
кріплення або шнур повідця.
• Сильно притисніть клейке кріплення, щоб воно пристало.
• Максимальна сила адгезії досягається через 24 години
після прикріплення клейкого кріплення.
• Зауважте, що після видалення клейкої стрічки або ремінця
їх не можна використовувати повторно.
• Пряжка кріплення
не входить до комплекту постачання
VCT-BDM1.
дентифікація частин (див. мал.
)
Notlar
• Yapışkan montaj parçasının ve kablonun takılacağı yüzeyi kir, su
veya yağdan tamamen arındırın.
• Yapıştırmak için yapışkan yeri sıkıca bastırın.
• Maksimum yapışma gücüne yapışkan montaj parçasını
taktıktan 24 saat sonra ulaşılır.
• Yapışkan montaj parçasını veya kabloyu bir kez çıkardığınızda
yeniden kullanamayacağınızı unutmayın.
• Ek Parça Tokası
VCT-BDM1 ile birlikte verilmez.
Parçaları Tanıma (Bkz. şek.
)
注意
•
將要安裝黏性固定座和牽繩表⾯上的灰塵、⽔和油漬徹底清除。
•
⽤⼒按壓黏合位置以黏附。
•
黏好黏性固定座24⼩時後,黏合⼒達到最⼤。
•
請注意,⼀旦拆下黏性固定座或牽繩後就無法再使⽤。
•
VCT-BDM1未隨附插接底座
。
識別部件(請參閱圖
)
为避免造成环境污染,请将废弃产品按照当地
法规进⾏处置。
保留备⽤。
注意
将灰尘、⽔分或油性物质从要安装粘性固定
座和⽪带绳的表⾯上彻底清除。
⽤⼒按压粘合位置进⾏安装。
安装粘性固定座后,粘性将在24⼩时以后达
到最⼤。
请注意,⼀旦拆下粘性固定座或⽪带绳,就
⽆法再次使⽤。
VCT-BDM1不附送连接搭扣
。
部件识别(见图
)
주의
•
접착 마운트 및 리쉬 코드를 부착할 표면에서 먼지, 물 또는 기름을
완전히 제거하십시오.
•
접착이 되도록 접착 위치를 꽉 누르십시오.
•
접착 마운트를 부착한 후 24시간이 지나면 접착력이 최대가 됩니다.
•
일단 제거한 접착 마운트 또는 리쉬 코드는 재사용할 수 없습니다.
•
VCT-BDM1에는 부착 버클
이 제공되지 않습니다.
각 부분 명칭(그림
참조)
تاظحلام
ˎ
ˎ
تيبثتلا ةدعاق بيكرت ديرت يذلا حطسلا لىع نم تويز وأ هايم وأ ةبرتأ يأ ةلازإب مق
.هيلع طبرلا كلسو ةقصلالا
ˎ
ˎ
.قصلل ةوقب قاصتللاا ناكم لىع طغضا
ˎ
ˎ
.ةقصلالا تيبثتلا ةدعاق بيكرت نم ةعاس
24
دعب اهاصقأ قاصتللاا ةوق غلبت
ˎ
ˎ
.هتلازإ درجبم طبرلا كلس وأ ةقصلالا تيبثتلا ةدعاق مادختسا ةداعإ كنكيم لا هنأ ظحلا
ˎ
ˎ
.
VCT-BDM1
عم قفرم يرغ
بيكترلا كبشم
)
لكشلا رظنا( ءازجلأا فيرعت
Catatan
• Bersihkan secara menyeluruh debu, air, atau minyak dari
permukaan tempat pemasangan dudukan perekat dan tali
pengikat.
• Tekan lokasi perekat dengan kuat untuk merekatkan.
• Gaya perekat maksimum dicapai dalam waktu 24 jam setelah
dudukan perekat dipasang.
• Perhatikan bahwa Anda tidak dapat menggunakan kembali
dudukan adhesif atau tali pengikat setelah Anda melepaskannya.
• Gesper Pemasangan
tidak disertakan dengan VCT-BDM1.
Mengenali Bagian-bagiannya (Lihat gambar
)
หมายเหตุ
ˎ
ˎ
เช็ดเอาฝุ่น น�้า และคราบน�้ามันออกให้หมดจากพื้นผิวที่ต้องการติดตั้งอุปกรณ์
ติดตั้งด้วยแถบกาวและสายรั้ง
ˎ
ˎ
กดส่วนที่ติดกาวให้แน่นเพื่อให้กาวติดแน่น
ˎ
ˎ
ความสามารถในการยึดเกาะจะมีความแข็งแรงสูงสุดเมื่อเวลาผ่านไป 24 ชั่วโมง
หลังจากติดอุปกรณ์ติดตั้งด้วยแถบกาว
ˎ
ˎ
โปรดทราบว่าหากดึงอุปกรณ์ติดตั้งด้วยแถบกาวหรือสายรั้งออกมาแล้ว คุณจะ
ไม่สามารถใช้ซ�้าได้
ˎ
ˎ
รุ่น VCT-BDM1 จะไม่มีตัวล็อค
ให้มาด้วย
ต�าแหน่งของชิ้นส่วน (ดูภาพ
)
Notas
• Remova toda a sujidade, água ou óleo da superfície onde a
montagem adesiva e o cabo de controle são fixados.
• Pressione firmemente o local adesivo para aderir.
• A força máxima adesiva é alcança 24 horas após a fixação do
suporte adesivo.
• Note que não pode reutilizar um suporte adesivo ou cabo de
controle depois de removê-lo.
• A fivela de fixação
não é fornecida com a VCT-BDM1.
Identificação das peças (Consulte a fig.
)