background image

*

*

Handlebar/Guidon/Manubrio de bicicleta/

车把

Cradle/Support/

Soporte/

托座

Mounting cushion/ 

Coussin de fixation/ 

Almohadón de 

montaje/

安装垫片

Completed cradle installation figure/ 

Illustration de l’installation de support terminée/ 

Figura de la instalación del soporte completada/

完整的托座安装图

Mounting cushion/ 

Coussin de fixation/ 

Almohadón de montaje/ 

安装垫片

Adjustment sheet/ 

Feuille d’ajustement/ 

Lámina para ajustar el soporte/ 

调整片

Adjustment sheet/ 

Feuille d’ajustement/

Lámina para ajustar el 

soporte/

调整片

Illustration from the 

 direction/ 

Illustration dans le sens 

Ilustración de la dirección 

 

方向的图示

English

If the cradle cannot be secured to the handlebar firmly

The cradle can be attached to the handlebar firmly by using the 

adjustment sheet 

.

Follow the steps below to attach the cradle to the handlebar using the 

adjustment sheet. If the cradle is not attached properly, it may break.

  Open the cradle (fig. 

-

).

For more details on applying the mounting cushion 

, see procedure 

  Attach the adjustment sheet 

 (fig. 

-

).

Use the thin or thick adjustment sheet, or use both overlaid, according 

to the thickness of the handlebar.

  Carefully align and attach the adjustment sheet 

 to the handlebar 

(fig. 

-

).

  Tighten the bolt with the hex wrench 

, and secure the cradle on the 

handlebar (fig. 

-

).

Note

 

Do not pinch the adjustment sheet or any foreign object under the part marked *. The cradle 

may be damaged.

Completed cradle installation figure (fig. 

)

 Adjustment sheet or foreign object should not be pinched at this 

part.

 Even if the adjustment sheet is slack in this part, it is not a problem.

 Adjustment sheet is pinched.

The illustration shows installation on a handlebar of 24 mm diameter.

Specifications

Supported handlebar diameter range

22 mm – 32 mm (

7

/

8

 – 1 

5

/

16

 in)

Supported device mass
Mass

200 g (7 oz) or less

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Si le support ne peut pas être fixé solidement au guidon

Vous pouvez fixer le support solidement au guidon en utilisant la 

feuille d’ajustement 

.

Suivez les étapes ci-dessous pour fixer le support au guidon en utilisant 

la feuille d’ajustement. Si le support n’est pas fixé correctement, il risque 

de se briser.

  Ouvrez le support (fig. 

-

).

Pour plus de détails sur l’application du coussin de fixation 

consultez la procédure 

.

  Fixez la feuille d’ajustement 

 (fig. 

-

).

Utilisez la feuille d’ajustement mince ou épaisse, ou encore les deux 

feuilles superposées, selon l’épaisseur du guidon.

  Alignez soigneusement et fixez la feuille d’ajustement 

 sur le guidon 

(fig. 

-

).

  Serrez le boulon à l’aide de la clé hexagonale 

, puis fixez le support 

sur le guidon (fig. 

-

).

Remarque

 

Ne coincez pas la feuille d’ajustement ou tout autre objet étranger sous la pièce identifiée par *. 

Cela pourrait endommager le support.

Illustration de l’installation de support terminée (fig. 

)

 Une feuille d’ajustement ou un objet étranger ne doit pas être coincé 

à cet endroit.

 Même si la feuille d’ajustement est relâchée à cet endroit, il ne s’agit 

pas d’un problème.

 La feuille d’ajustement est coincée.

L’illustration présente l’installation sur un guidon d’un diamètre de 24 mm.

Spécifications

Diamètre de guidon pris en charge

22 mm – 32 mm (

7

/

8

 – 1 

5

/

16

 po)

Poids d’appareil prise en charge
Poids

200 g (7 oz) ou moins

La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans 

préavis.

Español

Si el soporte no se puede sujetar al manubrio de bicicleta con firmeza

El soporte se puede asegurar al manubrio de bicicleta con firmeza 

utilizando la lámina para ajustar el soporte 

.

Siga los pasos a continuación para sujetar el soporte al manubrio de 

bicicleta con la lámina para ajustar el soporte. Si el soporte no está 

colocado correctamente, puede romperse.

  Abra el soporte (fig. 

-

).

Para obtener más detalles sobre cómo usar el almohadón de montaje 

, consulte el procedimiento 

.

  Coloque la lámina para ajustar el soporte 

 (fig. 

-

).

Utilice la lámina para ajustar el soporte delgada o gruesa, o utilice 

ambas superpuestas, de acuerdo con el grosor del manubrio de 

bicicleta.

  Alinee y coloque con cuidado la lámina para ajustar el soporte 

 en el 

manubrio de bicicleta (fig. 

-

).

  Ajuste el perno con la llave hexagonal 

, y asegure el soporte en el 

manubrio de bicicleta (fig. 

-

).

Nota

 

Procure que la lámina para ajustar el soporte o cualquier objeto extraño no queden atrapados 

en la parte marcada *. Se puede dañar el soporte.

Figura de la instalación del soporte completada (fig. 

)

 En esta parte, no deben quedar atrapados una lámina para ajustar el 

soporte ni otro objeto extraño.

 Incluso si la lámina para ajustar el soporte está floja en esta parte, 

no es un problema.

 La lámina para ajustar el soporte quedó atrapada.

La ilustración muestra la instalación en un manubrio de bicicleta de 24 mm de 

diámetro.

Especificaciones

Rango del diámetro de manubrio de bicicleta admitido

22 mm – 32 mm

Masa del dispositivo compatible
Masa

200 g o menos

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.

中文(简体字)

如果无法将托座紧固至车把

可以使用调整片

将托座紧固至车把。

按照以下步骤,使用调整片将托座紧固至车把。如果未正
确安装托座,可能会损坏。

  打开托座(图

-

有关使用安装垫片

的更多详情,请参见步骤

  粘贴调整片

(图

-

根据车把的粗细使用薄或厚的调整片,或者将两者贴在一
起使用。

  仔细对齐并将调整片

粘贴至车把(图

-

  用六角扳手

拧紧螺栓,将托座固定在车把上(图

-

 

请勿使调整片或任何异物夹在标有 * 的部件下面。否则托座可能会
损坏。

完整的托座安装图(图

此处不得夹有调整片或异物。

即使此处调整片松弛,也不是问题。

调整片被夹住。

插图所示在直径 24 mm 的车把上进行安装。

规格

支持的车把直径范围

22 mm – 32 mm

支持的设备质量

质量

200 g 或以下

设计和规格若有变更,恕不另行通知。

Deutsch

Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für 

Kundendienstoder- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in 

Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Nederlands

Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van 

toepassing zijn

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt 

veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen 

in de afzonderlijke service/garantie documenten.

Svenska

Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv

Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service 

och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument.

Italiano

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità 

Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo 

all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei 

documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Português

Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética 

e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por 

favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se 

encontram junto ao produto.

Ελληνικά

Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.

Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation , 1-7-1 Konan 

Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το 

EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα 

υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα 

χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.

Polski

Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE

Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii 

Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z 

wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Niemcy. Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, 

Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom

Slovensky

Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ

Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 

108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je 

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V 

akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy 

uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.

Magyar

Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink 

számára

Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-

ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony 

Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a 

jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos 

ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez 

forduljon.

Română

Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE

Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea 

electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice 

problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de 

garanţie ce insoţesc aparatul.

Русский

Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы 

ЕС

Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным 

представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности 

изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь 

по адресам, указанным в соответствующих документах.

Reviews: