background image

IT 

26

Sostituzione dell’obiettivo di proiezione

Sostituzione 
dell’obiettivo di 
proiezione

• Prestare attenzione a non far cadere 

l’obiettivo di proiezione.

• Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo.
• Gli obiettivi si graffiano facilmente. Nel 

maneggiare gli obiettivi, assicurarsi sempre 
di installarli delicatamente su una superficie 
stabile e uniforme, in posizione orizzontale.

• Quando si rimuove e si ripone la lente, 

accertarsi di posizionare il copriobiettivo in 
dotazione. In caso contrario, la lente 
potrebbe graffiarsi.

• Non posizionare davanti all'obiettivo alcun 

oggetto che possa oscurare la luce durante la 
proiezione.
Se la luce è bloccata, il calore potrebbe 
danneggiare l’oggetto o l’obiettivo dell’unità 
(provocando deformazioni e così via). 
Utilizzare il tasto della funzione di 
disattivazione dell’immagine per sospendere 
la proiezione per breve tempo.

• Per le spiegazioni viene utilizzata 

l’illustrazione del VPL-FHZ120L.

1

Riportare l’obiettivo di proiezione alla 
posizione centrale.

Con il proiettore acceso, premere il 
pulsante LENS SHIFT sul telecomando, 
quindi premere il pulsante RESET su di 
esso. L’obiettivo di proiezione ritorna 
alla posizione centrale.

L’obiettivo di proiezione non può essere 
rimosso se non è tornato nella posizione 
centrale.

2

Spegnere il proiettore e scollegare il 
cavo di alimentazione CA dalla presa 
a muro.

Quando si sostituisce l’obiettivo, se una 
luce intensa raggiunge accidentalmente 
gli occhi, questi potrebbero venire 
danneggiati. Prima di sostituire 
l’obiettivo, spegnere il proiettore e 
scollegare il cavo di alimentazione CA.

3

Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.

Quando si fanno scorrere all’interno i 
pulsanti LENS COVER RELEASE, 
estrarre il coperchio dell’obiettivo fino a 
bloccarlo in posizione.

4

Mentre si preme l’interruttore 
scorrevole, spostare la leva in alto fino 
al limite ed estrarre l’obiettivo, 
tenendo allo stesso tempo saldamente 
la lente affinché non cada.

5

Montare il coperchio dell’obiettivo.

Attaccare il lato superiore del coperchio 
dell’obiettivo al coperchio superiore del 
proiettore e premerlo fino a bloccarlo in 
posizione. Quindi, mentre si fanno 
scorrere all’interno i pulsanti LENS 
COVER RELEASE, inserire il 
coperchio dell’obiettivo.

Note

Rimozione

Nota

Attenzione

Pulsanti LENS COVER 
RELEASE

Summary of Contents for VPLL-Z4107

Page 1: ...とがあります この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り 扱いかたを示してあります この取扱説明書をよくお読みのうえ 製 品を安全にお使いください お読みになったあとは いつでも見られ るところに必ず保管してください 取扱説明書 JP Operating Instructions _____ GB Mode d emploi ___________ FR Manual de instrucciones ___ ES Bedienungsanleitung______ DE Istruzioni per l uso ________ IT Инструкция по эксплуатации___ RU ...

Page 2: ... サービスの方へ 安全上の注意をよくお読みのうえ 設置や保守 点 検 修理などを安全に行ってください 結露について プロジェクターを設置している室内の急激な温度 変化および 寒いところから急に暖かい場所へ持ち 込んだときなどは結露を引き起こすことがありま す 結露は故障の原因となりますので 冷暖房の温度調 節にはご注意ください 結露が起きたときは プロジェクターの電源を入 れたまま約 2 時間放置した後でお使いください 取扱説明書 1 VPLL Z4107 電動フォーカス ズーム 本体装着時 画面サイズ 60 600 型 1 52 15 24 m 最大外形寸法 幅 高さ 奥行き 158 143 266 mm 質量 約 3 3 kg 表示している外形寸法 質量は概寸です お使いになる前に 必ず動作確認を行ってくだ さい 故障その他に伴う営業上の機会損失等は 保証期間中および保証期間経過後にか...

Page 3: ...線が元どおりになって いること また異物が入っていない ことを確認してください またサー ビスした箇所の周辺の部品および 線材の損傷してしまったところが ないかなどを点検してください 感電 漏電を防ぐために金属部と 電源プラグの絶縁チェックを 行ってください 絶縁チェックの方法 電源コンセントから電源プラグを 抜き 電源スイッチを入れます 500V 絶縁抵抗計を用いて電源プラ グのそれぞれの端子と外部露出金 属部との間で 絶縁抵抗値が 1MΩ 以上であること この値以下のとき はセットの点検修理が必要です 部品の取り付けや配線の引き回しは元どおりに レンズの取り付けのために 動かし たハーネスや開放したクランパーな どは そのままでは 発熱部品や高電 圧部品および可動部分などに触れる 危険がありますので 必ず元どおり にハーネスを引き回し クランパー で元どおりに固定してください レンズを...

Page 4: ...あります 投写を一時的 に中断するときには ピクチャー ミューティング機能をお使いください イラストは VPL FHZ120L を使用して 説明してあります 1 投写レンズをセンター位置に戻 す プロジェクターの電源を入れている 状態で リモコンの LENS SHIFT ボタンを押し その後 リモコンの RESET ボタンを押してください 投写レンズがセンター位置に戻りま す 投写レンズをセンター位置に戻さない と レンズの取り外しができません 2 プロジェクターの電源を切り 電 源コードをコンセントから抜く レンズ交換時にあやまって強い光が目 に入ると目を傷める恐れがあります レンズ交換は 電源を切り 電源プラ グを抜いてから行ってください 3 レンズカバーを取り外す LENS COVER RELEASE ボタンを 内側に動かしながら カチッ と 音がするまでレンズカバーを引き出 します...

Page 5: ...いる場合でも 同じ手順でレンズカバーの取り付け 取り外しが可能です 1 本機の電源を切り 電源コードを コンセントから抜く レンズ交換時にあやまって強い光が目 に入ると目を傷める恐れがあります レンズ交換は 電源を切り 電源プラ グを抜いてから行ってください 2 レンズカバーを取り外す LENS COVER RELEASE ボタンを 内側に動かしながら カチッ と 音がするまでレンズカバーを引き出 します 3 接点基板がレンズ正面から見て左 側にある状態で 投写レンズを落 とさないようにしっかりと持ち 奥まで差し込む 4 スライドスイッチを押し込みなが ら カチッ と音がするまでレ バーを下げる 5 レンズカバーを取り付ける 取り付ける レバー スライドスイッチ レバー ...

Page 6: ...たは操作部の FOCUS ボタン を 1 回押し Lens Focus 調整画面で V v B b ボタンを押して調整する 画面の周辺フォーカス コーナーコレク ション リモコンまたは操作部の FOCUS ボタン を 2 回押し Lens Corner Correction 調 整画面で V v B b ボタンを押して調整 する リモコンまたは操作部の ZOOM ボタンを 押し V v B b ボタンで調整する 画面のフォーカスを調整する 画面のサイズを調整する ズーム ...

Page 7: ......

Page 8: ...и условия би могла да предизвика радиосмущения VÝSTRAHA Provoz tohoto zařízení v obytném prostředí může způsobovat rušení rádiového signálu For the customers in Europe This apparatus shall not be used in the residential area On condensation If the room temperature where the projector is installed changes rapidly or if the projector is moved suddenly from a cold to a warm place condensation in the ...

Page 9: ...sit http www sonybiz ca pro lang en ca article resources warranty product registration for important information and complete terms and conditions of Sony s limited warranty applicable to this product For the customers in Europe Sony Professional Solutions Europe Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty Please visit https pro sony en_GB support services warranty support professional s...

Page 10: ...hen press the RESET button on it The projection lens returns to the center position The projection lens cannot be removed unless it has returned to the center position 2 Turn off the projector then unplug the AC power cord from the wall outlet When replacing the lens your eyes may be damaged if a strong light accidentally gets into your eyes Before replacing the lens turn off the projector and the...

Page 11: ...le firmly holding the lens not to drop it 4 While pressing the slide switch lower the lever until it clicks into place 5 Attach the lens cover Adjusting the Projection Lens Focus Press the FOCUS button on the Remote Commander or the control panel of the projector once and adjust with V v B b on the Lens Focus adjustment screen Peripheral focus Corner Correction Press the FOCUS button on the Remote...

Page 12: ...t de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d un endroit froid à un endroit chaud de la condensation peut se former à l intérieur du projecteur Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement réglez la température de votre climatiseur avec précaution Si de la condensation se forme laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l utilis...

Page 13: ...fixation au projecteur Taille d image projetée 60 à 600 1 52 m à 15 24 m Dimensions externes maximum L H P 158 143 266 mm 6 7 32 5 5 8 10 15 32 Masse Environ 3 3 kg 7 2 lb Les valeurs de poids et de dimensions sont approximatives Accessoire fourni Spécifications Remarque FR ...

Page 14: ...uis appuyez sur sa touche RESET L objectif de projection revient sur la position centrale Il est impossible de retirer l objectif de projection s il n a pas rejoint la position centrale 2 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d alimentation secteur de la prise murale Lors de la remise en place de l objectif vos yeux peuvent être endommagés si une forte lumière pénètre accidente...

Page 15: ...e contact vers la gauche l objectif face à vous puis insérez l objectif jusqu au bout tout en le maintenant fermement pour ne pas le faire tomber 4 En faisant glisser le commutateur abaissez le levier jusqu à entendre un clic 5 Fixez le bouchon d objectif Réglage de l objectif de projection Mise au point Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur et régl...

Page 16: ... residencial podría causar interferencias radioeléctricas Para los clientes de Europa Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales Acerca de la condensación Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido es posible que se produzca condensación en el proyector La co...

Page 17: ...rse al proyector Tamaño de la imagen proyectada de 60 pulgadas a 600 pulgadas de 1 52 m a 15 24 m Dimensiones máximas externas An Al Prf 158 143 266 mm Peso Aprox 3 3 kg Los valores para el peso y las dimensiones son aproximados Accesorio suministrado Especificaciones Nota ES ...

Page 18: ...IFT del mando a distancia y a continuación pulse el botón RESET El objetivo de proyección vuelve a la posición central El objetivo de proyección no puede extraerse a menos que haya regresado a la posición central 2 Apague el proyector y a continuación desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente Al sustituir el objetivo puede sufrir daños en los ojos si una luz intensa incide ...

Page 19: ...acia la parte frontal del objetivo e introduzca por completo el objetivo sujetándolo con fuerza para que no se caiga 4 Mientras presiona el selector deslizante baje la palanca hasta que encaje en su posición 5 Monte la tapa del objetivo Ajuste del objetivo de proyección Enfoque Pulse el botón FOCUS en el mando a distancia o el panel de control del proyector una vez y realice el ajuste con V v B b ...

Page 20: ...achen Für Kunden in Europa Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden Hinweis zur Kondensation Wenn sich die Temperatur in dem Raum in dem der Projektor aufgestellt ist schnell ändert oder wenn der Projektor plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird kann es im Inneren des Projektors zu einer Kondensation kommen Da die Kondensation zu einer Fehlfunktion führen kann...

Page 21: ...m bei Anbringung am Projektor Projektionsbildgröße 60 Zoll bis 600 Zoll 1 52 m bis 15 24 m Maximale Außenabmessungen B H T 158 143 266 mm Gewicht Ca 3 3 kg Die Werte für Gewicht und Abmessungen sind Näherungswerte Mitgeliefertes Zubehör Spezifikationen Hinweis DE ...

Page 22: ...rnbedienung und drücken Sie dann die Taste RESET auf der Fernbedienung DasProjektionsobjektiv kehrt in die mittlere Position zurück Das Projektionsobjektiv lässt sich nur abnehmen nachdem es wieder zurück in die mittlere Position gebracht wurde 2 Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose Wenn beim Auswechseln des Objektivs versehentlich sehr helles Licht in...

Page 23: ...s Objektiv bis zum Anschlag ein während Sie das Objektiv gut festhalten damit es nicht herunterfällt 4 Halten Sie den Schiebeschalter gedrückt und bewegen Sie den Hebel nach unten bis er mit einem Klicken einrastet 5 Bringen Sie die Objektivabdeckung an Einstellen des Projektionsobjektivs Fokus Drücken Sie einmal die Taste FOCUS auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld des Projektors und nehmen S...

Page 24: ...adio Per i clienti in Europa L apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali Informazioni sulla condensa Se la temperatura dell ambiente dove il proiettore installato cambia rapidamente o se il proiettore viene improvvisamente spostato da una stanza fredda a una calda è possibile che sul proiettore si formi condensa Dato che la condensa può provocare malfunzionamenti prestare attenzi...

Page 25: ...on il proiettore Dimensione dell immagine proiettata da 60 pollici a 600 pollici da 1 52 m a 15 24 m Dimensioni esterne massime L A P 158 143 266 mm Massa circa 3 3 kg I valori della massa e delle dimensioni sono approssimativi Accessorio in dotazione Caratteristiche tecniche Nota IT ...

Page 26: ...ulsante LENS SHIFT sul telecomando quindi premere il pulsante RESET su di esso L obiettivo di proiezione ritorna alla posizione centrale L obiettivo di proiezione non può essere rimosso se non è tornato nella posizione centrale 2 Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro Quando si sostituisce l obiettivo se una luce intensa raggiunge accidentalmente gli occ...

Page 27: ...ivo e inserire a fondo l obiettivo tenendo allo stesso tempo saldamente la lente affinché non cada 4 Mentre si preme l interruttore laterale abbassare la leva fino a fissarla in posizione 5 Montare il coperchio dell obiettivo Regolazione dell obiettivo di protezione Messa a fuoco Premere una volta il pulsante FOCUS sul telecomando o sul pannello di controllo del proiettore quindi regolare con V v ...

Page 28: ...ния или травм Для установки объектива пользователи должны обращаться к квалифицированному представителю Sony ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование этого оборудования в жилой зоне может вызвать радиопомехи SONY Сони Корпорейшн 1 7 1КонанМинато куТокио 108 0075 Япония Сделано в Китае Импортер на территории стран Таможенного союза АО Сони Электроникс Россия 123103 Москва Карамышевский проезд 6 Дата изготовлен...

Page 29: ...сегда проверяйте исправность устройства прежде чем его использовать КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ ВКЛЮЧАЯ В ЧАСТНОСТИ КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГООБОРУДОВАНИЯ КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА А ТАКЖЕВСЛЕДСТВИЕЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ П...

Page 30: ...L 1 Верните объектив проектора в центральное положение При включенном проекторе нажмите кнопку LENS SHIFT на пульте дистанционного управления затем нажмите кнопку RESET на нем Объектив проектора вернется в центральное положение Объектив невозможно снять пока он не вернулся в центральное положение 2 Выключите проектор а затем отсоедините кабель питания переменного тока от настенной розетки При заме...

Page 31: ...ево к передней части объектива и до конца вставьте объектив крепко удерживая его 4 Удерживая нажатым ползунковый переключатель опустите рычаг до щелчка 5 Установите крышку объектива Настройка объектива проектора Фокусировка Нажмите на кнопку FOCUS на пульте дистанционного управления или панели управления проектора и выполните настройку по V v B b на экране настройки Lens Focus Периферийный фокус К...

Page 32: ...Printed in Japan ...

Reviews: