background image

English

Operating Instructions

How to use the armband

1

 

Strap your “WALKMAN” into the case. (Figure 

)

Insert the headphone jack in the socket in the top of the case, and then put the USB cap on the bottom of the case. 

Make sure to adjust the band so as not to cover the “WALKMAN” buttons.

Adjust the length of the armband.

  Remove the belt stopper from stopper 

, put the armband on your arm, and determine the position of 

stopper 

 to fit the belt stopper hole. (Figure 

-

)

  Remove the armband from your arm, remove stopper 

 from the armband completely, and fix it into the 

belt hole at the determined position. (Figure 

-

)

Make sure to fix the armband in the lower hub of stopper 

.

Put the armband on your arm. (Figure 

)

Pull stopper 

 into the narrow section of the belt stopper hole.

To further adjust the armband

After step 1 and 2, if the armband does not fit your arm correctly, you can remove stopper 

 (“WALKMAN” 

logo) to adjust. (Figure 

)

How to attach the case

Insert the armband through the belt loop and buckle as in figure 

. Make sure to insert the armband through the belt loop.

Notes

 Set the HOLD switch to ON to prevent unintentional operation of the “WALKMAN” while adjusting the armband.

 Use a washing net when washing the armband.

 The armband is stretchable, but take care not to stretch it too much. And, do not make it too tight on your arm.

“WALKMAN” and 

 are registered trademarks of Sony Corporation.

Français

Mode d’emploi

Comment utiliser le brassard

Glissez votre « WALKMAN » dans l’étui (Figure 

).

Insérez la fiche du casque dans la prise située en haut de l’étui, puis placez le capuchon USB sur le dessous de l’étui. 

Veillez à régler le brassard afin de ne pas couvrir les touches du « WALKMAN ».

Réglez la longueur du brassard.

  Retirez l’arrêt du brassard au niveau de l’arrêt 

, placez le brassard autour du bras et déterminez la 

position de l’arrêt 

 par rapport à l’orifice de l’arrêt du brassard (Figure 

-

).

  Retirez le brassard du bras, retirez complètement l’arrêt 

 du brassard et fixez-le dans l’orifice du brassard 

à la position déterminée (Figure 

-

).

Veillez à fixer le brassard dans le moyeu inférieur de l’arrêt 

.

Placez le brassard autour du bras (Figure 

).

Tirez l’arrêt 

 dans la partie étroite de l’orifice de l’arrêt du brassard.

Pour régler davantage le brassard

Après les étapes 1 et 2, si le brassard n’est pas correctement adapté à votre bras, vous pouvez retirer l’arrêt 

 

(logo « WALKMAN ») pour le régler (Figure 

).

Mise en place de l’étui

Passez le brassard à travers la boucle et l’agrafe du brassard de la manière illustrée à la figure 

. Veillez à passer 

le brassard à travers la boucle du brassard.

Remarques

 Réglez l’interrupteur HOLD sur la position ON pour éviter toute utilisation fortuite du « WALKMAN » 

pendant le réglage du brassard.

 Utilisez un filet de lavage pour laver le brassard.

 Le brassard est extensible, mais veillez à ne pas trop tirer dessus. Ne le serrez pas non plus trop fort autour du bras.

« WALKMAN » et 

 sont des marques déposées de Sony Corporation.

Español

Manual de instrucciones

Uso del brazalete

Ajuste el “WALKMAN” en la funda. (Figura 

)

Inserte el conector de auriculares en la toma de la parte superior de la funda y, a continuación, coloque el 

tapón USB en la parte inferior. 

Asegúrese de ajustar el brazalete de modo que no tape los botones del “WALKMAN”.

Ajuste la longitud del brazalete.

  Quite el tope de la correa del tope 

, colóquese el brazalete en el brazo y fije la posición del tope 

 para 

que coincida con el orificio del tope de la correa. (Figura 

-

)

  Quítese el brazalete del brazo, quite del todo el tope 

 del brazalete y fíjelo en el orificio de la correa en la 

posición correspondiente. (Figura 

-

)

Fije el brazalete en el aro inferior del tope 

.

Colóquese el brazalete en el brazo. (Figura 

)

Introduzca el tope 

 por la zona estrecha del orificio del tope de la correa.

Cómo ajustar más el brazalete

Si tras los pasos 1 y 2 el brazalete no queda bien fijado en el brazo, puede extraer el tope 

 (con el logotipo de 

“WALKMAN”) para ajustarlo más. (Figura 

)

Uso de la funda

Pase el brazalete por el pasador de la correa y la hebilla, como ilustra la figura 

. Asegúrese de pasar el 

brazalete por el pasador.

Notas

 Sitúe el interruptor HOLD en ON para evitar que el “WALKMAN” se accione por error mientras ajusta el brazalete.

 Utilice una bolsa de lavado para lavar el brazalete.

 El brazalete es elástico, pero tenga cuidado de no estirarlo en exceso. No se lo coloque demasiado ceñido en el brazo.

“WALKMAN” y 

 son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

Armband     CKA-NWU10

4-148-409-

11

(1)

-

-

Case
Etui
Funda

Lower hub
Moyeu inférieur
Aro inferior

Armband
Brassard
Brazalete

Stopper 

Arrêt 

Tope 

Buckle
Agrafe
Hebilla

Stopper 

Arrêt 

Tope 

Stopper 

Arrêt 

Tope 

Rear of belt 

stopper
Arrière de l’arrêt 

du brassard
Parte posterior de 

tope de la correa

Belt loop
Boucle de brassard
Pasador de la correa

Stopper 

Arrêt 

Tope 

Headphone jack end
Extrémité de la fiche du 

casque
Conector de auriculares

Belt stopper
Arrêt du brassard
Tope de la correa

Slide to remove
Faites glisser pour retirer
Lengüeta de extracción

©2009   Sony Corporation     Printed in China

Reviews: