background image

D-EJ001_2-631-684-31(1)_GB.FR

Français

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, 

ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné 

comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les 

ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, 

des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies 

allumées sur l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne 

pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur 

l’appareil.

INFORMATION

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut 

endommager l’oreille de l’utilisateur.

ATTENTION

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 

augmente les risques pour les yeux.

Certains pays peuvent appliquer des dispositions 

différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce 

produit. Veuillez consulter vos autorités locales.

Sources d’alimentation

Pour utiliser les piles (non fournies)

1

  Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur, 

puis ouvrez le couvercle du logement des piles à 

l’intérieur du lecteur CD.

2

  Insérez deux piles alcalines AA (LR6) en faisant 

correspondre la marque 

 au schéma à l’intérieur du 

lecteur CD et refermez le couvercle jusqu’au déclic. 

Insérez d’abord l’extrémité 

 (pour les deux piles).

Durée d’utilisation* (approximative, en 

heures) 

(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane 

et stable.)

Le temps de lecture varie en fonction des conditions 

d’utilisation du lecteur CD.

G-PROTECTION

G-on

G-off

Deux piles alcalines Sony LR6 (SG) 

(fabriquées au Japon)

16

11

*  Mesures selon les normes JEITA (Japan Electronics 

and Information Technology Industries Association).

• Les sections de l’indicateur de 

 affichent 

approximativement l’autonomie restante des piles. 

Une section ne correspond pas toujours à 1/4 de 

l’alimentation.

Pour utiliser l’adaptateur secteur (non 

fourni)

Raccordez l’adaptateur secteur comme illustré.

Lecture d’un CD

1

  Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle et 

placez le CD sur le rond central, puis refermez le 

couvercle.

2

  Appuyez sur 

Pour commencer la lecture à partir de la première 

plage, appuyez sur 

 pendant au moins 2 secondes 

lorsque le lecteur CD est à l’arrêt.
• Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés 

au format Compact Disc Digital Audio (CD audio), 

mais la capacité de lecture dépend de la qualité du 

disque et de l’état du système d’enregistrement.

• Cet appareil est conçu pour la lecture de disques 

conformes à la norme Compact Disc (CD). 

Récemment, différents disques audio encodés par 

des technologies de protection des droits d’auteur 

ont été mis en vente par certaines compagnies de 

disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains 

ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est 

possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet 

appareil.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte les 

données d’un DVD sur une face et des données audio 

numériques sur l’autre face. La face du contenu audio 

des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact 

Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil 

n’est pas garantie.

Fonction MEGA BASS numérique 

Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND/

AVLS pour sélectionner « SND 1 » ou « SND 2 ».

Si le son est déformé, baissez le volume.

Fonction AVLS*

*Limitation automatique du volume

Appuyez sur la touche SOUND/AVLS et maintenez-la 

enfoncée.

Si « AVLS » clignote trois fois, la fonction est activée.

Si « AVLS » clignote une fois, la fonction est désactivée.

Fonction de recherche / AMS*

*Accès automatique aux titres (AMS)

Pour localiser le début de la (des) plage(s) 

précédente(s), en cours, suivante(s) ou d’une (de 

plusieurs) plage(s) parmi les suivantes : appuyez 

plusieurs fois sur 

/

.

Pour avancer ou reculer rapidement : appuyez sur la 

touche 

/

 et maintenez-la enfoncée.

Fonction mode de lecture 

Appuyez plusieurs fois sur P MODE/

 en cours de 

lecture :

Aucune indication (lecture normale) 

 « 1 » (lecture 

d’une seule plage) 

 « SHUF » (lecture aléatoire) 

  

«   » (lecture de signets)

Pour répéter le mode de lecture sélectionné, appuyez sur 

la touche P MODE/

 et maintenez-la enfoncée jusqu’à 

ce que « 

 » apparaisse.

Fonction G-PROTECTION

Cette fonction offre une protection contre les pertes de 

son pendant diverses activités.*

Le réglage par défaut est « G-on ». Pour sélectionner 

« G-off », appuyez sur 

 tout en maintenant 

 

enfoncée à l’arrêt. Pour bénéficier d’un son CD de haute 

qualité, sélectionnez « G-off ».

*  Le son risque de sauter : si le lecteur CD reçoit un 

choc continu plus fort que prévu, si un CD sale ou rayé 

est lu, si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise 

qualité ou si le système d’enregistrement ou le logiciel 

d’application est défectueux.

Lecture de signets 

Si vous ajoutez des signets à vos plages favorites, 

vous pouvez écouter celles-ci uniquement dans l’ordre 

croissant.

1

  Pendant la lecture d’une plage à laquelle vous 

souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la touche 

 

et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « 

 (Signet) 

» clignote dans la fenêtre d’affichage.

2

  Répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux plages 

de votre choix.

3

  Appuyez plusieurs fois sur P MODE/

 jusqu’à ce que  

« 

 » clignote.

4

  Appuyez sur 

.

Pour supprimer les signets

Pendant la lecture de la plage comportant un signet, 

appuyez sur la touche 

 et maintenez-la enfoncée 

jusqu’à ce que « 

 » disparaisse de la fenêtre 

d’affichage.
Si vous changez de CD et que vous démarrez la lecture, 

tous les signets ajoutés au CD précédent sont effacés.
Si vous appuyez sur 

 et que vous maintenez la 

pression pendant 2 secondes minimum, tous les signets 

enregistrés en mémoire seront effacés.

Raccordement d’un 

système stéréo

Vous pouvez écouter des CD grâce à un système stéréo 

et enregistrer des CD sur une cassette à l’aide d’un 

cordon de connexion. Branchez le cordon sur la prise 

LINE OUT du lecteur et la prise d’entrée de ligne des 

appareils raccordés.

Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne 

l’appareil raccordé pour plus de détails.

• Avant de lire un CD, baissez le volume de l’appareil 

raccordé pour éviter d’endommager les haut-parleurs 

raccordés.

• Utilisez l’adaptateur secteur pour l’enregistrement. 

Si vous utilisez des piles sèches comme source 

d’alimentation, les piles risquent de se vider 

complètement lors de l’enregistrement.

• Réglez le volume correctement sur l’appareil raccordé 

pour que le son ne soit pas déformé. Si le son de 

lecture est toujours déformé, raccordez l’appareil sur la 

prise 

.

Précautions

Sécurité

• Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le 

lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un 

personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.

• Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 

4.5 V (entrée d’alimentation externe).

Sources d’alimentation

• Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une 

durée prolongée, débranchez toutes ses sources 

d’alimentation.

Adaptateur secteur

• Utilisez uniquement l’adaptateur 

secteur AC-E45HG (non fourni). 

N’utilisez aucun autre adaptateur 

secteur. Cela pourrait entraîner un 

problème de fonctionnement.

Polarité de la 

fiche

• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains 

humides.

• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant 

facile d’accès. Si l’adaptateur secteur présente une 

anomalie, débranchez-le immédiatement de la prise 

de courant.

Piles sèches

• Ne jetez pas les piles au feu.

• Ne transportez pas les piles avec des pièces de 

monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut 

générer de la chaleur si les bornes positive et négative 

de la pile entrent en contact par accident avec un 

objet métallique.

• N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.

• N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.

• Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un 

certain temps, retirez-les.

• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le 

compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. 

Si vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous 

soigneusement pour les éliminer.

Lecteur CD

• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et 

ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager 

la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner 

correctement.

• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le 

lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.

• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de 

chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs 

du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, 

de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur 

une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres 

sont fermées.

• Si le lecteur CD provoque des interférences dans la 

réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors 

tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.

• Les disques de formes spéciales (par exemple en 

forme de coeur, de carré ou d’étoile) ne sont pas 

utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, 

cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez 

pas ce genre de disques.

Casque d’écoute

Sécurité routière

N’utilisez pas le casque d’écoute lorsque vous roulez en 

voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule 

motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic 

et est illégal dans certaines zones. Utiliser le casque 

d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout 

particulièrement sur les passages pour piétons, constitue 

également un danger potentiel. Soyez extrêmement 

prudent ou interrompez provisoirement l’écoute 

du lecteur CD dans des situations potentiellement 

dangereuses.

Protection de l’ouïe

Evitez d’utiliser le casque d’écoute à volume élevé. Les 

spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée 

à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans 

les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.

Respect d’autrui

Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez 

non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous 

ferez également preuve de respect à l’égard des autres.

Nettoyage des fiches

Si les fiches sont sales, c’est-à-dire si aucun son 

n’est audible ou si le son est parasité. Nettoyez-les 

périodiquement avec un chiffon doux et sec.

Dépannage

Si les problèmes persistent après avoir procédé aux 

vérifications suivantes, contactez votre distributeur Sony. 

«Hold» apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque 

vous appuyez sur une touche et la lecture du CD ne 

démarre pas.

 Les touches sont verrouillées. Faites glisser le 

commutateur HOLD dans l’autre sens.

Le volume n’augmente pas, même si vous appuyez 

plusieurs fois sur VOL +.

 Appuyez sur la touche SOUND/AVLS et maintenez-la 

enfoncée jusqu’à ce que « AVLS » clignote une fois 

pour annuler la fonction AVLS.

Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement.

 De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur au 

repos pendant plusieurs heures jusqu’à évaporation de 

l’humidité.

Spécifications

Système

Système audio numérique de disque compact

Propriétés de la diode laser

Durée d’émission : continue

Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la 

valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface 

de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7

mm d’ouverture.)

Alimentation

• Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC × 2

• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :

  120 V, 60 Hz

Dimensions (l/h/p) (commandes et pièces saillantes 

non comprises)

Environ 139,8 × 27,9 × 139,8 mm (5 

5

8

 × 1 

1

8

 × 5 

5

8

 

pouces)

Poids (accessoires non compris)

Environ 196 g (7,0 onces)

Température d’utilisation

5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Accessoires fournis

Casques (1)

*Ce bouton possède un point tactile.

Autonomie des piles

Mode audio

Numéro de plage
Temps de lecture

Mode de lecture

Signet

Fenêtre d’affichage

*(lecture/pause)

DC IN 4.5 V

Prise 

 (casque)

 (arrêt)

HOLD (arrière)

VOL +*/–

vers une prise secteur

Adaptateur secteur

Casque ou 

écouteurs

SOUND/AVLS

/

P MODE/

OPEN

Reviews: