故障かな?
故障とお考えになる前に、次のような点をご確認ください。
症状
原因
処置
ブランクスキッ
消耗した充電式電池または
充電式電池を充電する。
プ、
AMS
、
1
曲 乾電池を使っている。
乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
リピートや早送
マンガン乾電池を使ってい
と交換する。
り・巻き戻しを
る。
するとテープが
(
ブランクスキップや
AMS
な
止まる
どは再生と比べて電流を多く
消費するためです。
)
テープ操作が
カセットが入っていない。
カセットを入れる。
できない
本体またはリモコンのホー
ホールドを解除する。
ルド機能が働いている。
雑音が入ること
近くで携帯電話などの電波
携帯電話などから離して使用する。
がある
を発する機器を使用してい
る。
テープ再生中に
ブランクスキップが働いて
ブランクスキップを解除する。
勝手に早送り
いる。
(
「いろいろな聞きかたをする」参照
)
してしまう
音量が大きく
AVLS
が働いている。
AVLS
を解除する。
ならない
(
「好みの音に調節する」参照
)
新しい乾電池を
いったん取り出してから入れなおす。
入れた、または
充電した充電池
を入れたが動作
しない
音が途切れる
ヘッドホンのプラグが汚れ
ヘッドホンのステレオミニプラグ
雑音がする
ている。
およびリモコンのプラグをきれいにク
リーニングする。
電池が消耗している。
充電式電池を充電する。
乾電池を新しいソニーアルカリ乾電池
と交換する。
使用上のご注意
充電
•
充電式電池について
•
お買い上げ時や長い間使わなかった充電式電池は、持続時間が短いことがありま
す。これは電池の特性によるもので、数回使えば充分充電されるようになります。
•
充電が終わったら、早めに充電器をコンセントから抜いてください。長時間差した
ままにすると、電池の性能を低下させることがあります。
•
充電中は充電器や充電式電池が熱くなりますが、危険はありません。
日本国内での充電式電池の廃棄について
このマークはニカド電池のリサイクルマークです。
この製品は、ニカド電池を使用しています。ニカド電池はリサイクルできる貴重な資
源です。ニカド電池の交換および、ご使用済みの製品の廃棄に際しては、ニカド電池
を取り出し、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼ってニカド電池リサイク
ル協力店へご持参ください。
海外での充電式電池の廃棄について
各国の法規制にしたがって廃棄してください。
取り扱いについて
•
落としたり、強いショックを与えたりしないでください。故障の原因になります。
•
リモコンやヘッドホンのコードを強く引っぱらないでください。
•
次のような場所には置かないでください。
ー温度が非常に高いところ
(60
℃以上
)
。
ー直射日光のあたる場所や暖房器具の近く。
ー窓を閉めきった自動車内
(
特に夏季
)
。
ー風呂場など湿気の多いところ。
ー磁石、スピーカー、テレビなど磁気を帯びたものの近く。
ーほこりの多いところ。
•
長い間本機を使わなかったときは、一度本機を数分間再生状態にしてからお使い始
めください。
•
動作中はカセットぶたを開けないでください。テープがたるみ、テープを傷めるお
それがあります。テープがたるんでしまったときは、必ずたるみを取ってから使用
してください。
•
長時間テープについて
90
分をこえるテープは非常に薄く伸びやすいので、こきざみな走行、停止、早送り、
巻き戻しなどを繰り返さないでください。テープが機械に巻き込まれる場合がありま
す。
ヘッドホンについて
付属のヘッドホンは、音量を上げすぎると音が外に漏れます。音量を上げすぎて、ま
わりの人の迷惑にならないように気をつけましょう。
雑音の多いところでは音量を上げてしまいがちですが、ヘッドホンで聞くときはいつ
も呼びかけられて返事ができるくらいの音量を目安にしてください。
リモコンについて
付属のリモコンは本機専用です。また、他機種に付属のリモコンで本機の操作はでき
ません。
万一故障した場合は、内部を開けずにお買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相
談ください。
主な仕様
トラック方式
コンパクトカセットステレオ
周波数範囲
a
NR
スイッチ
OFF
時
30
〜
18,000 Hz (EIAJ*)
出力端子
ヘッドホンジャック
(
専用リモコンジャック
)1
個
負荷インピーダンス
8
〜
300
Ω
実用最大出力
(DC
時
) 4 mW + 4 mW (EIAJ 16
Ω
)
電源
DC 1.5 V
充電式電池(付属:
NC-6WM
、
1.2 V
、
600 mAh
、
Ni-Cd)
、単
3
形乾電池
1
個
電池持続時間
(EIAJ*)
乾電池、充電式電池の持続時間については「電源」をご覧くださ
い。
最大外形寸法
約
109.1
×
77.7
×
21.4 mm (
幅
/
高さ
/
奥行き
)
質量
本体 約
140 g
ご使用時 約
205 g (
充電式電池
NC-6WM
、テープ
C-60HF
含む
)
●別売りアクセサリー
充電式ニカド電池
NC-6WM
、クリーニングテープ
CHK-1W
、ステレオイヤーレ
シーバー
(
ヘッドホン
)** MDR-ED238SP (GROOVE
対応
)
、
MDR-E848SP
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承く
ださい。
* EIAJ(
日本電子機械工業会
)
規格による測定値です。
**
ヘッドホンは、本体の
2
REMOTE
ジャックに直接つなぐときも、リモコンにつな
ぐときも、ステレオミニプラグのものをお求めください。
ソニー株式会社
お問い合わせはお客様ご相談センターへ
●東京(03)5448-3311●名古屋(052)232-2611●大阪(06)539-5111
〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35
3
Wear the “L” marked side to
the left ear and the “R”
marked side to the right ear.
If the earphones do not fit to
your ears or the sound is
unbalanced, adjust the
earphones to fit to your ears
firmly.
z
Operating the
Walkman
Playing a Tape
1
Open the cassette holder and
insert a cassette.
2
Press
œ
(play)•
p
(stop) on
the remote control and adjust
the volume with VOL. (On
the main unit, press
œ
•REPEAT.)
When adjusting the volume on the
Walkman
Set the VOL control on the remote
control at maximum.
When adjusting the volume on the
remote control
Set the VOLUME control on the
Walkman to around 6.
Note on the cassette holder
When opening the cassette holder,
make sure the tape is stopped, then
slide the OPEN switch.
If the cassette holder is opened
when the tape is running, the tape
may loosen and be damaged.
Operation on the remote
control
* Playback will switch automatically to
the opposite side when the tape
reaches the end of the side.
** Fast forward/rewind will stop
automatically when the tape reaches
the end of the side. If
œ
•
p
is
pressed during fast forward or
rewind, the Walkman switches to
playback.
English
各部のなまえ
●本体
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!º
!¡
3
!™
!£
●リモコンつきヘッドホン
L
(左)
R
(右)
!¢
2
3
1
1
ホールド
HOLD
(誤操作防止)スイッチ
2
ボリューム
VOL
(音量調節)つまみ
3
テープ操作ボタン
4
バッテリー
BATT
(電池残量表示)ランプ
5
ファンクション
FUNCTION
ボタン
6
ドルビー ノイズリダクション
a
(DOLBY)NR
表示
7
AVLS
表示
8
乾電池ケース用接点
9
リモート
2
REMOTE
(ヘッドホン、リモコン)ジャック
!º
ブランクスキップ
BL SKIP
表示
!¡
リバイブ グループ メガベース
RV/GRV/MB
表示とランプ
!™
オープン
OPEN
(カセットぶた開け)つまみ
!£
充電式電池入れ
!¢
ステレオミニプラグ
XXXX
z
Getting Started
Choosing a Power
Source
Dry Battery
Attach the supplied battery case to
the Walkman, and then insert one
R6 (size AA) battery with correct
polarity.
Rechargeable Battery
1
Insert the supplied
rechargeable battery (NC-
6WM) into the charger with
correct polarity.
2
Plug in the charger to the house
current (mains).
Full charging takes about 2
hours.
3
Insert the fully charged battery
into the rechargeable battery
compartment.
You can charge the battery about
300 times.
Note
• Certain countries may regulate
disposal of battery used to power
this product. Please consult your
local authority.
When to replace/charge
the battery
When the battery weakens, the
BATT lamp will flash and tape
playback will become unstable and
noisy. Replace or charge the battery
when the BATT lamp flashes.
Notes
• When you remove and reinsert a
rechargeable battery, the BATT lamp
may light up temporarily even if it
has little battery power left. After a
while, the BATT lamp will change to
flashing status.
• The BATT lamp may temporarily
flash or go off during use in
extremely low temperatures.
Battery life
(Approx. hours)
(EIAJ*)
Rechargeable NC-6WM
12
fully charged
Sony alkaline LR6 (WM)
39
Rechargeable NC-6WM
50
Sony alkaline LR6 (WM)
used together
* Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries Association
of Japan). (Using a Sony HF series
cassette tape)
Note
• The battery life may shorten
depending on the operation of the
unit.
Connecting the
Earphones
1
Connect the stereo mini plug
firmly to the remote control.
2
Connect the remote control to
2
REMOTE.
「
Sony online
」は、インターネット上のソニーのエレク
トロニクスとエンターテインメントのホームページです。
To
Play the next track/
succeeding 9 tracks
from the beginning
Play the current
track/previous 8
tracks from the
beginning
Press
FF•AMS once/
repeatedly during
playback
REW•AMS once/
repeatedly during
playback
Operation on the main unit
To play a tape recorded with
the Dolby*B NR system
While holding down FUNCTION,
press
p
. The
a
NR indication
lights up and you will hear a short
beep. (The indication goes off when
you release FUNCTION.)
To cancel the Dolby NR fucntion,
repeat the procedure again.
The
a
NR indication goes off and
you will hear two short beeps.
To confirm status, press
FUNCTION. The
a
NR indication
lights up if the function is activated.
* Dolby noise reduction manufactured
under license from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol
a
are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Note
• The BL SKIP and
a
NR settings are
stored as long as the battery is not
replaced.
Using Other Functions
Locking the controls
—Hold function
Slide the HOLD switch in the direction
of the arrow to lock the controls of the
Walkman or the remote control.
Emphasizing sound
While holding down FUNCTION,
press
œ
•REPEAT repeatedly.
With each press, the sound
indication lamps light up as
follows. (The indications go off
when you release FUNCTION.)
Lamps
Sound
RV (REVIVE): emphasizes treble
sound
MB (MEGA BASS): emphasizes
bass sound
GRV (GROOVE): emphasizes
deeper bass sound
none: normal sound
Notes
• If the sound becomes distorted with
the GRV effect, select MB or NORM.
• The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
To confirm status
Press FUNCTION. The lamps light
up to indicate active sound
emphasis.
RV
GRV
MB
RV
GRV
MB
RV
GRV
MB
RV
GRV
MB
.
.
.
↑
lit
↑
lit
↑
↑
lit
RV
MB
GRV
none
To
Play the other side*
Stop playback
Fast forward**
Rewind**
Repeat the current
track (Repeat Single
Track function)
Play the other side
from the beginning
(Skip Reverse
function)
Play the same side
from the beginning
(Rewind Auto Play
function)
Press
œ
•
p
2 seconds
or more during
playback
œ
•
p
once
during playback
FF during stop
REW during stop
œ
•
p
twice
during playback
To stop a single
repeat, press
œ
•
p
once.
FF 2 seconds or
more during stop
REW 2 seconds or
more during stop
z
その他
お手入れ
よい音でテープを聞くために
10
時間程度使ったら、別売りのクリーニングテープ
(CHK-1W)
でヘッド、
キャプスタン、ピンチローラーをきれいにしてください。
クリーニングテープは指定のものをお使いください
他のクリーニングテープを使うと故障の原因となることがあります。
本体表面が汚れたときは
水気を含ませた柔らかい布で軽くふいたあと、からぶきします。シンナー
やベンジン、アルコールは表面の仕上げを傷めますので使わないでくださ
い。
ヘッドホンおよびリモコンのプラグのお手入れについて
常によい音でお聞きいただくために、プラグをときどき柔らかい布でから
ぶきし、清潔に保ってください。汚れていると、雑音の原因になることが
あります。
To
Play the other side*
Stop playback
Fast forward**
Rewind**
Repeat the current
track (Repeat
Single Track
function)
Play the other side
from the beginning
(Skip Reverse
function)
Play the same side
from the beginning
(Rewind Auto Play
function)
Press
œ
•REPEAT
during playback
p
FF•AMS during
stop
REW•AMS
during stop
œ
•REPEAT
2 seconds or
more during
playback
To stop a single
repeat, press it
again.
FF•AMS
2 seconds or
more during
stop
REW•AMS
2 seconds or
more during
stop
* Playback will switch automatically to
the opposite side when the tape
reaches the end of the side.
** Fast forward/rewind will stop
automatically when the tape reaches
the end of the side.
To use the AMS*function
Press FF•AMS or REW•AMS (FF or
REW on the remote control).
* Automatic Music Sensor
To skip a long space
between tracks (BL SKIP
function)
While holding down FUNCTION,
press FF•AMS. The BL SKIP
indication lights up and you will
hear a short beep. (The indication
goes off when you release
FUNCTION.)
To cancel the BL SKIP function,
repeat the procedure again. The BL
SKIP indication goes off and you
will hear two short beeps.
To confirm status, press
FUNCTION. The BL SKIP
indication lights up if the function
is activated.
Notes on AMS, Repeat Single Track
and BL SKIP
• To operate the AMS and the Repeat
Single Track functions, you need a
blank of 4 seconds or longer between
the tracks. For the BL SKIP function,
you need a blank of 12 seconds or
longer. Therefore, if there is noise
between the tracks, these functions
will not detect the blank and will not
operate. Likewise, if the recording
level is moderately low within a
track, these functions may
inaccurately operate.
• You need a blank of 10 seconds or
longer at the beginning of each side
of the cassette. Otherwise, the first
track will be skipped and will not be
played back.
Protecting your hearing
—AVLS (Automatic Volume
Limiter System) function
While holding down FUNCTION,
press REW•AMS. The AVLS
indication lights up and you will
hear a short beep. (The indication
goes off when you release
FUNCTION.)
To cancel the AVLS function, repeat
the procedure again. The AVLS
indication goes off and you will
hear two short beeps.
To confirm status, press
FUNCTION. The AVLS indication
lights up if the function is activated.
Note
• The sound and AVLS settings are
stored as long as the battery is not
replaced.