background image

Sony Corporation

Printed in Japan

Summary of Contents for WRR-862A

Page 1: ...3 205 401 13 1 WRR 862A WRR 862B UHF Synthesized Dual Diversity Tuner 2000 Sony Corporation Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones GB FR DE ES ...

Page 2: ... Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit Record the serial number in the space provided below Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product Model No WRR 862A 862B Serial No Notice for customers in the U S A You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to op...

Page 3: ...cluding interference that may cause undesired operation of the device Avis pour les clients au Canada L usage des appareils sans fil Sony est réglé par l Industrie Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes Radioélectriques CNR 123 Une licence est normalement requise Le bureau de l Industrie Canada doit être contacté Lorsque l opération de l appareil est dans les limites de la bande de radiod...

Page 4: ...erland 774 782 MHz Hereby Sony Corporation declares that this WRR 862B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 5 EC Sony Corporation déclare par la présente que ce WRR 862B est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999 5 CE Hiermit erklärt die Sony Corporation daß das Modell WRR 862B die...

Page 5: ...onnectors with a dry soft cloth soon after use Lengthy use of the unit in such places or not cleaning it after its use in such places may shorten its life When cleaning the unit never use organic solvents such as thinners or benzine which will damage the finish of the unit The unit has been factory adjusted precisely Do not tamper with its internal parts or attempt to repair it English GB Precauti...

Page 6: ... red indication diversity reception status and transmitter battery alarm The LCD display for each tuner indicates the Overview The WRR 862A 862B is a highly reliable diversity tuner for the Sony UHF wireless microphone system to be used for broadcast or movie production purposes This tuner is suitable for Electronic News Gathering ENG and Electronic Field Production EFP The microphone transmitter ...

Page 7: ...tchable RF squelch The RF squelch can be easily turned ON or off with the panel button The RF squelch level is selectable from 5 dBµ 10 dBµ and 15 dBµ Output monitoring Monitoring of the tuner 1 the tuner 2 or mixed 1 and 2 output is selectable The monitor volume is adjustable with a knob Overview qg DC 12V IN connector 1 ANT a b connectors 2 OUTPUT 1 2 BAL connectors 3 MONITOR connector 4 RF indi...

Page 8: ... to ON and the noise and signal interference will be eliminated when the tuner is in 1 ANT antenna a b connectors Connect the antennas supplied to both ANT a b connectors Note Be sure to connect two antennas to these connectors even when you use one tuner to make the diversity reception properly 2 OUTPUT 1 2 BAL connectors The OUTPUT 1 connector supplies audio signal output from tuner 1 and the OU...

Page 9: ... turn off the SQUELCH switch when the tuner is in stand by condition for signal receiving or when the RF input level is low noise may be heard or the connected device or speakers may be damaged Be sure to operate this switch only after minimizing the input of the connected device See Setting the Squelch Level on page 10 9 Display section Shows the status of the tuner the left display shows the tun...

Page 10: ...period it is best to replace the batteries with new ones 0 selection selection reset buttons When setting the transmission channel frequency squelch level and backlight mode press these buttons to change its contents The button resets the accumulated time indication to 00 00 qa SET button Press to set and fix the item on the display qs MODE button Press to select the item shown on the display qd C...

Page 11: ... of a camcorder using the power cable supplied When the external power is supplied the tuner functions regardless of the built in batteries 3 4 6 8 5 7 2 1 OFF GP AF RF BATT CH GP AF RF BATT CH ON 1 2 A TX BATT B RF 1 2 OFF ON CONTROL SQUELCH MONITOR POWER 2 1 MODE SET A B RF Settings To set the tuner in Setting Mode press the SET button The indication on the display starts to flash waiting for yo...

Page 12: ... MODE button until the group and channel number appear on the display 4 Press the SET button The group indication starts flashing 5 Press the or button to select the desired group Pressing the button cyclically changes the group in the following order Pressing the button changes it in the reverse order If you hold the button down the group will continuously change Group setting Display example for...

Page 13: ...xample for U66 model Channel setting To select the channel by frequency indication 1 Turn on the unit select the tuner to be set 2 Press the MODE button until the frequency indication appears 3 Press the SET button The frequency indication starts flashing 4 Press the or button to select the desired channel frequency 5 When the desired frequency appears press the SET button The display stops flashi...

Page 14: ...nel on the microphone or transmitter Notes Do not remove the batteries during group and wireless channel selection If they are inadvertently removed re insert them immediately and repeat the steps on pages 7 to 9 from the beginning Make sure that the channel selected is the same as that selected on the transmitter used in the same system Be sure to set tuners 1 and 2 to different channels Dependin...

Page 15: ...audio output is squelched to eliminate noise which may be heard when the transmitter is turned on off or the unit receives an interference RF signal 3 Noise squelch The audio output is squelched to eliminate noise which may be heard when there is such excessive interference RF signal that the tone squelch does not work Accumulated time of battery use Resetting the Accumulated Time Indication The t...

Page 16: ... to operate the tuner Turns off automatically 15 seconds after you finish operation 4 When the desired mode appears press the SET button The display stops flashing and the selected mode is now stored in memory When a problem occurs one of the following error message may appear on the display Messages ERROR 03 ERROR 11 ERROR 21 ERROR 51 Contents The battery voltage exceeds the allowable value An er...

Page 17: ... µs Selectivity 60 dB or more at 250 kHz detuned Spurious rejection ratio 70 dB or more Image rejection ratio 60 dB or more Signal to noise ratio 30 dB or more at 10 dBµ RF input 60 dB or more at 60 dBµ RF input 5 kHz deviation at 1 kHz modulation A weighted Distortion 1 or less 40 kHz deviation at 1 kHz modulation Tone squelch frequency 32 768 kHz Output connectors SMC9 4S 2 Output level 58 dBm 5...

Page 18: ...3 16 inches Mass 400 g 14 oz including batteries Supplied accessories Antennas 2 Output cables 2 DC power cable 1 Mounting plate 1 Attachment case 1 Operating instructions 1 Wireless Microphone System Frequency List 1 Optional accessory Mounting bracket A 8278 057 A Design and specifications are subject to change without notice Specifications ...

Page 19: ...7 A 1 NC 2 Hot 3 Cold 4 GND 1 GND 2 NC 3 NC 4 12V OUTPUT 1 2 BAL 1 2 3 4 DC 12V IN 1 2 3 4 When the Sony lithium ion battery pack BP L60 L60A is attached on the camcorder both the mounting bracket optional A 8278 057 A and the mounting plate supplied are required When attaching the Sony nickel cadmium battery use only the supplied mounting plate To release the tuner from the mounting plate push in...

Page 20: ...16 GB ...

Page 21: ...droit exposé au soleil ou à une humidité excessive au risque d endommager la finition extérieure ou les composants internes de l appareil Si l appareil est utilisé dans un endroit très humide ou poussiéreux ou dans un endroit soumis à un gaz actif ou corrosif nettoyez sa surface ainsi que les connecteurs avec un chiffon doux et sec immédiatement après l utilisation L utilisation prolongée de l app...

Page 22: ...iques permettant d utiliser simultanément plusieurs canaux sans intermodulation Introduction Le WRR 862A 862B est un syntoniseur avec réception en diversité très fiable destiné au système de microphone sans fil UHF Sony pour une utilisation en diffusion ou pour la production de films Ce syntoniseur convient aussi bien au journalisme électronique Electronic News Gathering ENG qu à la production éle...

Page 23: ...nce le canal utilisé le niveau de sortie FA le niveau d entrée FR l état des piles du syntoniseur et le temps de fonctionnement cumulé Temps de fonctionnement accru L appareil fonctionne en continu pendant environ cinq heures avec quatre piles alcalines LR6 AA Le WRR 862A 862B peut également fonctionner sur la source d alimentation externe des caméscopes Sony via le cordon secteur fourni Silencieu...

Page 24: ... fil indépendamment Les témoins se mettent à clignoter environ une heure avant que les piles de l émetteur ne soient complètement vides 1 Connecteurs ANT antenne a b Raccorde les antennes fournies aux deux connecteurs a b ANT Remarque Raccordez les deux antennes à ces connecteurs même si vous utilisez un seul syntoniseur afin de permettre une réception en diversité correcte 2 Connecteurs OUTPUT so...

Page 25: ... Sélectionne le syntoniseur à contrôler La position 1 2 permet de contrôler la sortie des deux syntoniseurs 7 Volume MONITOR Tournez ce bouton pour régler le niveau de contrôle via les écouteurs 8 Commutateur SQUELCH Dans des conditions d utilisation normales réglez le commutateur sur ON Ceci éliminera le bruit et les interférences lorsque le syntoniseur est en mode d attente de réception de signa...

Page 26: ...che pour régler et valider l élément affiché qs Touche MODE Appuyez sur ce commutateur pour sélectionner l élément affiché qd Commutateur CONTROL Sélectionne le syntoniseur à régler qf Commutateur POWER Met le syntoniseur sous et hors tension qg Connecteur CC 12V IN Dans le cas d une alimentation externe raccordez le à l alimentation externe CC 10 V à 17 V d un caméscope à l aide du cordon d alime...

Page 27: ...tation externe 10 V à 17 V CC raccordez le connecteur CC 12V IN au connecteur CC OUT d un caméscope à l aide du câble d alimentation fourni Lorsque l alimentation externe est connectée le syntoniseur fonctionne quel que soit l état des piles internes Installation des piles Le syntoniseur peut fonctionner de façon continue pendant environ 5 heures à une température de 25 C 77 F au moyen de quatre p...

Page 28: ...e suivant Lorsque vous appuyez sur la touche les groupes défilent dans l ordre inverse Si vous maintenez la touche enfoncée les groupes défileront en continu Pour régler le syntoniseur en mode Réglage appuyez sur la touche SET L indication affichée se met à clignoter jusqu à ce que vous appuyiez sur les touches pour modifier l affichage Le mode Réglage est automatiquement annulé si aucune touche n...

Page 29: ... Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le canal souhaité Les canaux radiophoniques défilent dans l ordre indiqué dans le tableau des groupes de la Wireless Microphone System Frequency List Liste des fréquences du système de microphone sans fil fournie avec le présent manuel Suite Modèle disponible aux USA Modèle disponible en Europe CE21 Modèle disponible en Australie Exemple d affichage pour...

Page 30: ...niseur utilisé sur le même système Réglez les syntoniseurs 1 et 2 sur des canaux différents Selon les conditions de bruit ou d interférence les canaux sélectionnables peuvent ne pas tous être utilisables Au besoin on peut déterminer quels canaux sont utilisables en essayant divers canaux sur un syntoniseur avec le microphone émetteur hors circuit Les canaux pour lesquels l indicateur FR du syntoni...

Page 31: ...e microphone UHF sans fil sont installés à portée l un de l autre Réglage du niveau du silencieux Vous pouvez éliminer le bruit et les interférences de signaux susceptibles de se produire en mode d attente de réception Sélectionnez un niveau de silencieux de 5 10 ou 15 dBµ Le niveau préréglé d usine est 10 dBµ Réglez le sur 5 dBµ pour obtenir une zone de couverture étendue Lorsque vous Niveau du s...

Page 32: ...nt un signal son spécifié La sortie audio est mise en silence afin d éliminer le bruit susceptible de se produire lorsque l émetteur est mis sous hors tension ou lorsque l appareil reçoit un signal FR parasite 3 Silencieux du bruit La sortie audio est mise en silence afin d éliminer le bruit susceptible de se produire lorsque les signaux FR parasites sont excessifs la mise en silence du son n étan...

Page 33: ...e mode souhaité s affiche appuyez sur la touche SET L affichage cesse de clignoter et le mode sélectionné est mémorisé Si un problème survient un de ces messages d erreur peut être affiché Signification La tension de la pile dépasse la valeur admissible Une erreur est survenue dans les données de la mémoire de sauvegarde Le circuit synthétisé PLL est en panne Défectuosité du circuit convertisseur ...

Page 34: ...0 Ω Niveau du silencieux 5 dBµ 10 dBµ 15 dBµ ou OFF au choix Plage de fréquence 40 Hz à 18 kHz Désaccentuation 50 µsec 0 dBµ 1µVEMF 0 dm 0 775 Vrms 600 ohms sous charge Sélectivité 60 dB ou plus à 250 kHz désyntonisés Taux de rejet des parasites 70 dB ou plus Taux de rejet d image 60 dB ou plus Rapport signal bruit 30 dB ou plus à un niveau d entrée FR de 10 dBµ 60 dB ou plus à un niveau d entrée ...

Page 35: ...4 piles alcalines Sony LR6 à 25 C Température de service 0 à 50 C 32 à 122 F Température de stockage 20 à 60 C 4 à 140 F Dimensions 89 120 29 5 mm l h p 35 8 43 4 13 16 pouces Masse 400 g 14 oz piles comprises Accessoires fournis Antennes 2 Câbles de sortie 2 Cordon d alimentation CC 1 Plaque de montage 1 Boîtier de fixation 1 Mode d emploi 1 Wireless Microphone System Frequency List Liste des fré...

Page 36: ...8278 057 A Lorsque la batterie d alimentation ion lithium Sony BP L60 L60A est raccordée au caméscope le support de montage en option A 8278 057 A ainsi que la plaque de montage fournie sont nécessaire Pour le raccordement de la batterie nickel cadmium utilisez uniquement la plaque de montage fournie Pour dégager le syntoniseur de la plaque de montage poussez le levier sur la plaque Lorsque vous r...

Page 37: ...ist Andernfalls können die Oberfläche oder Bauteile des Geräts beschädigt werden Wenn Sie das Gerät an einem sehr feuchten oder staubigen Ort oder an einem Ort benutzen der reaktionsfähigen oder korrodierenden Gasen ausgesetzt ist reinigen Sie die Oberfläche und die Anschlüsse nach dem Gebrauch mit einem trockenen weichen Tuch um eine lange Lebensdauer sicherzustellen Die Lebensdauer des Geräts ka...

Page 38: ...ntermodulation ermöglichen Schlagen Sie dazu in der mit dieser Anleitung gelieferten Liste Wireless Microphone System Frequency List nach Übersicht Der WRR 862A 862B ist ein äußerst zuverlässiger Diversity Tuner für das schnurlose UHF Mikrofonsystem von Sony das für Fernseh und Filmproduktionszwecke eingesetzt wird Dieser Tuner eignet sich für ENG Electronic News Gathering und EFP Electronic Field...

Page 39: ...62A 862B auch extern mit Strom von Sony Camcordern versorgt werden Umschaltbare HF Geräuschunterdrückung Sie können die HF Geräuschunterdrückung mit der entsprechenden Taste mühelos ein oder ausschalten Als Pegel für die HF Geräuschunterdrückung können Sie zwischen 5 dBµ 10 dBµ und 15 dBµ wählen Überprüfen der Tonausgabe Sie können wählen ob die Ausgabe von Tuner 1 Tuner 2 oder die gemischte Ausga...

Page 40: ...nt voneinander an Die Anzeigen beginnen etwa eine Stunde bevor die Senderbatterien erschöpft sind zu blinken 1 Antennenanschlüsse ANT a b Schließen Sie hier die für die beiden Anschlüsse ANT a b mitgelieferten Antennen an Hinweis Achten Sie darauf beide Antennen an diese Anschlüsse anzuschließen auch wenn Sie nur einen Tuner verwenden Nur so erfolgt der Diversity Empfang ordnungsgemäß 2 Anschlüsse...

Page 41: ...chte Ausgabe beider Tuner kontrollieren 7 Lautstärkeregler MONITOR Drehen Sie diesen Regler um den Lautstärkepegel über die Kopfhörer einzustellen 8 Schalter SQUELCH Normalerweise stellen Sie den Schalter auf ON In diesem Fall werden Rauschen und Signalinterferenzen eliminiert wenn sich der Tuner im Bereitschaftsmodus für Signalempfang befindet Stellen Sie den Schalter auf OFF um Außengeräusche od...

Page 42: ...ungskanal die Frequenz den Geräuschunterdrückungspegel oder den Modus für die Hintergrundbeleuchtung einstellen wechseln Sie mit diesen Tasten die Einstellung der Optionen Mit der Taste können Sie die akkumulierte Betriebszeit auf 00 00 zurücksetzen qa Taste SET Zum Bestätigen und Speichern der Einstellung im Display qs Taste MODE Zum Auswählen der im Display angezeigten Option qd Schalter CONTROL...

Page 43: ...erwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien zusammen Tauschen Sie immer alle vier Batterien zusammen aus Die Batterien lassen sich nicht aufladen Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität Wenn Sie den Tuner längere Zeit nicht benutzen wollen nehmen Sie die Batterien heraus um ein Auslaufen der Batterien im Gerät zu vermeiden Wenn die Batterien auslaufen reinige...

Page 44: ...lossenen Geräts bevor Sie den Netzschalter POWER betätigen 1 Stellen Sie den Schalter POWER auf ON Im Display wird derselbe Status wie vor dem letzten Ausschalten des Tuners angezeigt 2 Stellen Sie den Schalter CONTROL auf 1 oder 2 Damit wählen Sie den Tuner aus an dem Sie Einstellungen vornehmen wollen Wenn der Gruppenname und die Kanalnummer im Display angezeigt werden lassen Sie Schritt 3 aus u...

Page 45: ...ken im Display 7 Wählen Sie mit der Taste oder den gewünschten Kanal aus Die drahtlosen Kanäle wechseln in der Reihenfolge die in der mit der Anleitung gelieferten Liste Wireless Microphone System Frequency List angegeben ist 8 Wenn der gewünschte Übertragungskanal angezeigt wird drücken Sie die Taste SET Die Anzeige hört auf zu blinken Die ausgewählte Gruppe und der Übertragungskanal sind jetzt g...

Page 46: ...Kanal ein Hinweise Nehmen Sie die Batterien während der Auswahl der Gruppe und des Übertragungskanals nicht heraus Wenn sie versehentlich herausgenommen werden legen Sie sie sofort wieder ein und beginnen Sie nochmals mit den Schritten auf Seite 8 bis 10 Der ausgewählte Kanal muß mit dem ausgewählten Kanal am Sender desselben Systems übereinstimmen Achten Sie darauf Tuner 1 und Tuner 2 auf untersc...

Page 47: ... stellen Sie 5 dBµ ein Wenn Sie den Tuner in einem Mehrkanalsystem verwenden oder wenn Sie jederzeit einen störungsfreien Audioeingang empfangen wollen stellen Sie 15 dBµ ein Geräuschunterdrückungspegel 1 Drücken Sie die Taste MODE bis der Geräuschunterdrückungspegel erscheint 2 Drücken Sie die Taste SET Die Anzeige für den Geräuschunterdrückungspegel beginnt zu blinken 3 Wählen Sie mit der Taste ...

Page 48: ...ie Betriebsdaueranzeige wird auf 00 00 zurückgesetzt Solange die Anzeige 00 00 blinkt können Sie mit der Taste zum vorherigen Wert zurückschalten 4 Drücken Sie die Taste SET Akkumulierte Batteriebetriebsdauer Auswählen des Modus für die Hintergrundbeleuchtung Sie können den Modus für die Hintergrundbeleuchtung im Display auswählen 1 Drücken Sie die Taste MODE bis der Modus für die Hintergrundbeleu...

Page 49: ...ischen 470 und 862 MHz Modell für Australien zwei Frequenzen zwischen 792 und 806 MHz Überlagerungsoszillatoren 1 Quartz gesteuerter PLL Synthesizer 2 Quarzoszillator Antennenanschlüsse BNC R 2 HF Eingangsimpedanz 50 Ω HF Geräuschunterdrückungspegel 5 dBµ 10 dBµ 15 dBµ oder OFF wählbar Frequenzgang 40 Hz bis 18 kHz Entzerrung 50 µSek Trennschärfe mindestens 60 dB bei 250 kHz Verstimmung Wenn ein P...

Page 50: ...rom vier LR6 Alkalibatterien der Größe AA Extern 12 V Gleichstrom Stromaufnahme Batterien ca 230 mA bei 6 V Gleichstrom Extern ca 135 mA bei 12 V Gleichstrom Lebensdauer der Batterien mindestens 5 Stunden ununterbrochener Betrieb mit vier LR6 Alkalibatterien von Sony bei 25 C Betriebstemperaturbereich 0 C bis 50 C Lagertemperaturbereich 20 C bis 60 C Abmessungen 89 120 29 5 mm B H T Gewicht 400 g ...

Page 51: ... Verriegeln Ausgangskabel Gleichstromkabel OUTPUT 1 2 BAL DC 12V IN Befestigen an einem Camcorder Wenn der Lithium Ionen Akku BP L60 L60A von Sony am Camcorder angebracht wird sind die gesondert erhältliche Montagehalterung A 8278 057 A und die mitgelieferte Montageplatte erforderlich Wenn Sie die Nickel Kadmium Batterie von Sony anbringen verwenden Sie nur die mitgelieferte Montageplatte Wenn Sie...

Page 52: ...16 DE ...

Page 53: ...ntes de calor como lámparas o amplificadores de potencia o en lugares expuestos a la luz solar directa o la humedad excesiva En estos lugares el acabado o los componentes internos de la unidad se pueden dañar Si la unidad se utiliza en lugares muy húmedos o polvorientos o expuestos a gas activo o corrosivo limpie su superficie y los conectores con un paño seco y suave después del uso Un uso prolon...

Page 54: ...one de un gran número de grupos de canales preprogramados que son la combinación de canales inalámbricos que permiten realizar operaciones simultáneas de canales múltiples sin intermodulación Descripción general El WRR 862A 862B es un sintonizador de diversidad altamente fiable para sistemas de micrófono inalámbrico UHF Sony para utilizarse con fines de producción cinematográfica o de radiodifusió...

Page 55: ...onamiento continuo utilizando cuatro pilas alcalinas LR6 tamaño AA El WRR 862A 862B también puede utilizarse con la alimentación externa de videocámaras Sony mediante el cable de CC suministrado Silenciador de RF conmutable El silenciador de RF puede activarse o desactivarse fácilmente con el botón del panel El nivel del silenciador de RF puede seleccionarse entre 5 dBµ 10 dBµ y 15 dBµ Control de ...

Page 56: ...ruptor MONITOR Permite seleccionar el sintonizador que se desee controlar La posición 1 2 permite controlar la salida mezclada de ambos sintonizadores 1 Conectores ANT antena a b Conecte las antenas suministradas a los conectores ANT a b Nota Asegúrese de conectar dos antenas a estos conectores aunque utilice un sintonizador con el fin de que la recepción de diversidad se realice adecuadamente 2 C...

Page 57: ... encuentra en el modo de espera de recepción de señal Ajústelo en OFF para buscar ruido externo u ondas de radio que puedan perturbar la transmisión Nota Si desactiva el interruptor SQUELCH cuando el sintonizador se encuentra en el estado de espera de recepción de señal o cuando el nivel de entrada de RF es bajo es posible que se oiga ruido o que se dañen los altavoces o dispositivos conectados As...

Page 58: ...ación de tiempo acumulado a 00 00 qa Botón SET Púlselo para ajustar y fijar el elemento del visor qs Botón MODE Púlselo para seleccionar el elemento mostrado en el visor qd Interruptor CONTROL Permite seleccionar el sintonizador que se desee ajustar qf Interruptor POWER Activa ON o desactiva OFF la alimentación del sintonizador Identificación de componentes qg Conector DC 12V IN Para utilizar alim...

Page 59: ...lcalinas nuevas No combine diferentes tipos de pilas Siempre sustituya las cuatro pilas a la vez Las pilas no son recargables Tenga cuidado para instalar las pilas con la polaridad correcta Si no va a utilizar el sintonizador durante un periodo de tiempo prolongado extraiga las pilas para evitar fugas Si se producen fugas limpie bien el portapilas y la unidad Si no se limpia correctamente después ...

Page 60: ...ntrada del equipo conectado antes de activar el interruptor POWER 1 Ponga el interruptor POWER en ON El visor muestra el estado del sintonizador anterior a la última desconexión 2 Ajuste el interruptor CONTROL en 1 o 2 Se selecciona el sintonizador que se desea ajustar Si en el visor aparece el nombre de grupo y el número de canal omita el paso 3 y continúe con el paso 4 3 Pulse el botón MODE hast...

Page 61: ...número del canal de TV y el de 2 dígitos parpadean en el visor 7 Pulse el botón o para seleccionar el canal deseado Los canales inalámbricos cambian en el orden mostrado en la tabla del grupo de la Wireless Microphone System Frequency List Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico suministrada con este manual 8 Cuando aparezca el canal inalámbrico deseado pulse el botón SET El viso...

Page 62: ...rante los procedimientos de selección de grupo y canal inalámbrico Si extrae las pilas de forma accidental vuelva a insertarlas inmediatamente y repita los pasos descritos en las páginas 8 a 10 desde el principio Cerciórese de que el canal seleccionado es el mismo que el seleccionado en el transmisor utilizado en el mismo sistema Asegúrese de ajustar los sintonizadores 1 y 2 en canales diferentes ...

Page 63: ...lticanal o cuando desee recibir permanentemente entradas de audio sin ruido ajústelo en 15 dBµ 1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el nivel del silenciador 2 Pulse el botón SET La indicación de nivel del silenciador comienza a parpadear 3 Pulse el botón o para seleccionar el nivel deseado 4 Cuando aparezca el nivel deseado pulse el botón SET La indicación deja de parpadear y el nivel seleccio...

Page 64: ... Pulse el botón La indicación de tiempo vuelve a 00 00 Con la indicación 00 00 parpadeando es posible volver al valor anterior pulsando el botón 4 Pulse el botón SET Selección del modo de luz de fondo Puede seleccionar el modo de luz de fondo del visor 1 Pulse el botón MODE hasta que aparezca el modo de luz de fondo 2 Pulse el botón SET La indicación de luz de fondo comienza a parpadear 3 Pulse el...

Page 65: ...Hz seleccionada entre 470 y 862 MHz Modelo disponible en Australia dos frecuencias entre 792 y 806 MHz Osciladores locales 1º Sintetizador PLL controlado por cristal 2º Oscilador de cristal Conectores de antena BNC R 2 Impedancia de entrada de RF 50 Ω Nivel del silenciador de RF 5 dBµ 10 dBµ 15 dBµ u OFF seleccionable Respuesta de frecuencia 40 Hz a 18 kHz Desacentuación 50 µseg Selectividad 60 dB...

Page 66: ... LR6 tamaño AA Externa 12V CC Especificaciones Consumo de corriente Pilas Aprox 230 mA a 6V CC Externa Aprox 135 mA a 12 V CC Duración de las pilas 5 horas o más de uso continuo con cuatro pilas alcalinas Sony LR6 a 25 C Temperatura de funcionamiento 0ºC a 50ºC 32 F a 122 F Temperatura de almacenamiento 20ºC a 60ºC 4 F a 140 F Dimensiones 89 120 29 5 mm an al prof 35 8 43 4 13 16 pulgadas Peso 400...

Page 67: ... cable de alimentación de CC puede liberarse tirando de la cubierta del conector Cuando fije la batería de ion de litio Sony BP L60 L60A en la videocámara es necesario utilizar la abrazadera de montaje opcional A 8278 057 A y la placa de montaje suministrada Cuando fije la batería de níquel cadmio Sony utilice sólo la placa de montaje suministrada Para liberar el sintonizador de la placa de montaj...

Page 68: ...Sony Corporation Printed in Japan ...

Reviews: