組み立て
1
フット(
C
)をベース(
B
)の底に貼り、スタンドパイプ
(
A
)をベースの穴に回しながら入れる。
2
スタンドパイプの高さを調節する(
720 mm
〜
1,080 mm
)
。
3
スピーカーコードを、ベースの下から台座の穴まで通
す。
4
ネジ(
D
)でスピーカーを固定する。
Assembly
1
Attach the foot pads (
C
) to the bottom of the
base (
B
), then screw the pipe stand (
A
) into the hole
in the base.
2
Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28
3
/
8
in.)
to 1,080 mm (42
5
/
8
in.).
3
Pass the speaker cord into the hole under the base and
out from the hole in the mount.
4
Secure the speaker to the mount with the screw (
D
).
Montage
1
Collez les tampons (
C
) sous la base (
B
) et vissez le
tube socle (
A
) dans le trou de la base.
2
Ajustez le tube socle à une hauteur de 720 mm
(28
3
/
8
po) à 1.080 mm (42
5
/
8
po).
3
Faites passer le cordon d’enceinte dans le trou sous la
base et ressortir par le trou de la monture.
4
Fixez l’enceinte à la monture avec la vis (
D
).
Armado
1
Instale los forros de pata (
C
) en la parte inferior de la
base (
B
) y atornille el tubo de soporte (
A
) en el
orificio en la base.
2
Ajuste el tubo de soporte a una altura de 720 mm a
1.080 mm.
3
Pase el cable de altavoz por el orificio por debajo de la
base y saque por el orificio en la montura.
4
Asegure el altavoz en la montura con el tornillo (
D
).
Montagem
1
Coloque os apoios de base (
C
) na superfície inferior
da base (
B
). Em seguida, aparafuse o tubo de suporte
(
A
) no buraco da base.
2
Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e
1.080 mm.
3
Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco sob a
base, fazendo-o sair pelo buraco do suporte.
4
Fixe o altifalante no suporte com o parafuso (
D
).
Zusammenbauen
1
Die Fußpolster (
C
) an die Füße (
B
) anbringen und
den Rohrständer in die Bohrung im Fuß (
A
) schrauben.
2
Den Rohrständer auf eine Höhe zwischen 720 und
1.080 mm einstellen.
3
Das Lautsprecherkabel von unten durch den Fuß
führen, so daß es oben aus dem Rohrständer wieder
austritt.
4
Den Lautsprecher mit der Schraube (
D
) an der
Montageplatte sichern.
Monteren
1
Bevestig de plakvoetjes (
C
) onderop de grondplaat
(
B
) en schroef de staander (
A
) in de opening in de
grondplaat vast.
2
Verstel de staander op de gewenste hoogte, van
720 mm tot 1.080 mm.
3
Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de
grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun
uit.
4
Zet de luidspreker op de steun vast met de schroef
(
D
).
Complesso
1
Fissare i cuscinetti di base (
C
) sulla parte inferiore
della base (
B
) e avvitare il supporto tubolare (
A
) nel
foro che si trova nella base.
2
Regolare il supporto tubolare ad un’altezza da 720 mm
a 1.080 mm.
3
Far passare il cavo del diffusore nel foro sotto la base e
fuori dal foro nella base di supporto.
4
Fissare il diffusore alla base di supporto con la vite
(
D
).
Montering
1
Sätt fast fotdynorna (
C
) på bottenplattans undersida
(
B
) och skruva sedan i rörstativet (
A
) i hålet i
bottenplattan.
2
Ställ in rörstativets höjd på mellan 720 och 1.080 mm.
3
Dra högtalarkabeln genom hålet under bottenplattan
och ut genom hålet i monteringsfästet.
4
Skruva fast högtalaren i monteringsfästet med skruven
(
D
).
Montering
1
Sæt fødderne (
C
) på undersiden af basen (
B
) og skru
derefter standerrøret (
A
) ind i hullet i basen.
2
Indstil standerrøret til en højde af 720 mm til
1.080 mm.
3
Stik højttalerkablet ind i hullet under basen og ud
gennem hullet på undersiden.
4
Fastgør derefter højttaleren til undersiden med skruen
(
D
).
Kokoaminen
1
Kiinnitä jalkalevyt (
C
) alustan pohjaan (
B
) ja ruuvaa
putkituki (
A
) alustassa olevaan aukkoon.
2
Säädä putkituen korkeudeksi 720 mm - 1.080 mm.
3
Kuljeta kaiutinjohto alustan alla olevan reiän läpi ja
ulos asennustelineen reiästä.
4
Kiinnitä kaiutin asennustelineeseen ruuvilla (
D
).
1
3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
720 mm
1080 mm
SA-VE505/VE502
SA-VE305/VE302/VE150
A
B
C
D
D