background image

ねじ

×

4

Screw 

×

4

Vis 

×

4

Tornillo 

×

4

Parafuso 

×

4

Schraube 

×

4

Schroef 

×

4

Vite 

×

4

Skruv 

×

4

Skrue 

×

4

Ruuvi 

×

4


付属品

Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes
fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde
onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet


スタンドパイプ

 

×

2

Pipe stand 

×

2

Tube support 

×

2

Tubo de soporte 

×

2

Tubo de suporte 

×

2

Rohrständer 

×

2

Staander 

×

2

Supporto tubolare 

×

2

Stativrör 

×

2

Standerrør 

×

2

Putkituki 

×

2


ベース

 

×

2

Base 

×

2

Base 

×

2

Base 

×

2

Base 

×

2

Basis 

×

2

Grondplaat 

×

2

Base 

×

2

Bottenplatta 

×

2

Base 

×

2

Alusta 

×

2


レンチ

 

×

1

Wrench 

×

1

Clé 

×

1

Llave 

×

1

Chave de porcas 

×

1

Sechskantschlüssel 

×

1

Moersleutel 

×

1

Chiave 

×

1

Nyckel 

×

1

Nøgle 

×

1

Ruuviavain 

×

1


ナットカバー

×

2

Nut jacket 

×

2

Douille d'écrou 

×

2

Protector de tuerca 

×

2

Camisa de porca 

×

2

Mutternhülse 

×

2

Moerdop 

×

2

Copridado 

×

2

Mutterhylsa 

×

2

Møtrikskappe 

×

2

Mutterin vaippa 

×

2


3-862-995-01(2)

Speaker Stand

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet


WS-TV150

Sony Corporation 

 1998

Printed in Japan

安全のために

注意

禁止

SONY SA-VE150

専用のスピーカースタンドとして使用する

他の商品や他の目的に使用すると、事故の原因になります。

ぐらついた台の上や傾いた場所などに置かない

ぐらついた台の上や傾いたところに置くと、製品が落ちたり倒れたりして、事故の原

因になります。

Precautions

On safety

• For use with the SA-VE150 speaker system only.
• Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.

Précautions

Sécurité

• A utiliser uniquement avec des enceintes SA-VE150.
• Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.

Precauciones

Sobre su seguridad

• Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE150.
• Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.

Precauções

Segurança

• Utilize somente com o sistema de altifalantes SA-VE150.
• Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e

nivelado.

Zur besonderen Beachtung

Zur Sicherheit

• Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE150

verwendet werden.

• Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche

aufstellen.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

• Alleen geschikt voor gebruik met SA-VE150 luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlak horizontale

ondergrond.

Precauzioni

Riguardo la sicurezza

• Solo per l’uso con il sistema di diffusori SA-VE150.
• Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.

Försiktighetsåtgärder

För säkerhets skull

• Dessa stative är endast avsedda att användas tillsammans med

högtalarsystemet SA-VE150.

• Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.

Sikkerhedsforskrifter

Om sikkerheden

• Kun til brug med SA-VE150 højttalersystemet.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.

Huomautuksia

Turvallisuudesta

• Käytettäväksi ainoastaan kaiutinjärjestelmän SA-VE150 kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.



ソニー株式会社

お問い合わせはお客様ご相談センターへ

●東京(03)5448-3311 ●名古屋(052)232-2611 ●大阪(06)539-5111

〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35

主な仕様

Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificaçães
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot


最大外形寸法(幅

×

高さ

×

奥行き)

100 

×

 270 

×

 215 mm

質量

0.4 kg

仕様および外観は、改良のため予告
なく変更することがありますが、ご了
承ください。

Dimensions

Approx. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(4

 

×

 10 

3

/

×

 8 

1

/

2

 inches)

(w/h/d)

Mass

Approx. 0.4 kg (14 oz)

Design and specifications are subject
to change without notice.

Dimensions

Env. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(4

 

×

 10 

3

/

×

 8 

1

/

2

 po) (l/h/p)

Poids

Env. 0,4 kg (14 on.)

La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.

Dimensiones

Aprox. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(an/al/prf)

Peso

Aprox. 0,4 kg

Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.

Dimensões

Aprox. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(l/a/p)

Peso

Aprox. 0,4 kg

Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

Abmessungen

ca. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(B/H/T)

Gewicht

ca. 0,4 kg

Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Afmetingen

Ca. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(b/h/d)

Gewicht

Ca. 0,4 kg

Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.

Dimensioni

Circa 100 

×

 270 

×

 215 mm

(l/a/p)

Peso

Circa 0,4 kg

Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.

Dimensioner

Ca. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(b/h/d)

Vikt

Ca. 0,4 kg

Rätt till ändringar förbehålles.

Mål

Ca. 100 

×

 270 

×

 215 mm

(b/h/d)

Vægt

Ca. 0,4 kg

Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.

Mitat

Noin 100 

×

 270 

×

 215 mm

(l/k/s)

Paino

Noin 0,4 kg

Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.





Reviews: