background image

Precautions

•Choose the installation location carefully so

that the unit will not interfere with normal
driving operations.

•Avoid installing the unit in areas subject to

dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for

a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 60°.

Removing the protection collar
and the bracket (

4

)

Before installing the unit, remove the
protection collar 

3

 and the bracket 

1

 from

the unit.

1

Remove the protection collar 

3

.

1

 Engage the release keys 

5

 together with

the protection collar 

3

.

2

 Pull out the release keys 

5

 to remove the

protection  collar 

3

.

2

Remove the bracket 

1

.

1

 Insert both release keys 

5

 together

between the unit and the bracket 

1

 until

they click.

2

 Pull down the bracket 

1

, then pull up the

unit to separate.

Mounting example (

5

)

Installation in the dashboard

Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if

necessary (

5

-2).

• Make sure that the 4 catches on the protection

collar 

3

 are properly engaged in the slots of the

unit (

5

-3).

Précautions

•Choisissez soigneusement l’emplacement

d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.

•Evitez d’installer l’appareil dans un endroit

exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.

•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le

matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.

Retrait du tour de protection et
du support (

4

)

Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection 

3

 et le support 

1

 de l’appareil.

1

Retirez le tour de protection 

3

.

1

 Insérez la clé de déblocage 

5

 en même

temps dans le tour de protection 

3

.

2

 Tirez sur la clé de déblocage 

5

 en même

temps pour retirer le tour de protection 

3

.

2

Retirez le support 

1

.

1

 Insérez les clés de déblocage 

5

 entre

l’appareil et le support 

1

 jusqu’au déclic.

2

 Tirez le support 

1

 vers le bas, puis tirez

l’appareil vers le haut pour les séparer.

Exemple de montage (

5

)

Installation dans le tableau de bord

Remarques
• Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si

nécessaire (

5

-2).

• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour de

protection 

3

 sont correctement engagés dans les

fentes de l’appareil (

5

-3).

Mounting the unit in a Japanese
car (

6

)

You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.

Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 

2

.

How to detach and attach the
front panel (

7

)

Before installing the unit, detach the front
panel.

7

-A  To detach

Before detaching the front panel, be sure to
press 

(OFF)

. Press 

(OPEN)

, then slide the front

panel to the right side, and pull out the left side.

7

-B  To attach

Place the hole 

A

 in the front panel onto the

spindle 

B

 on the unit as illustrated, then push

the left side in.

Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch

After turning off the ignition, be sure to
press and hold 

(OFF)

 on the unit until the

display disappears.

Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.

RESET button

When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after detaching the
front panel.

Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (

6

)

Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans ce
cas, votre détaillant Sony.

Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis 

2

 pour le montage.

Retrait et pose de la façade (

7

)

Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.

7

-A  Pour retirer

Avant de retirer la façade, n’oubliez pas
d’appuyer d’abord sur 

(OFF)

. Appuyez sur

(OPEN)

, puis faites glisser la façade vers la

droite et retirez-la par la gauche.

7

-B  Pour poser

Fixez la partie 

A

 de la façade sur la partie 

B

 de

l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche.

Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)

Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
de maintenir la touche 

(OFF)

 enfoncée

sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.

Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.

Touche RESET

Une fois que l’installation et les raccordements
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la
touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un
autre objet pointu.

Summary of Contents for Xplod CDX-CA810X

Page 1: ...e deactivated Tip 2 B For connecting two or more CD MD changers the source selector XA C30 optional is necessary Connection diagram 3 1 To a metal surface of the car First connect the black ground lead then connect the yellow and red power input leads 2 To the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier Notes It is not necessary to connect this lead if there is no ...

Page 2: ... REAR Supplied with the CD MD changer Fourni avec le changeur de CD MD 3 2 from car antenna à partir de l antenne de la voiture Left Gauche Right Droit Left Gauche Right Droit 1 2 5 6 4 ANT REM 4 Red Rouge Yellow Jaune Black Noir Blue Bleu Light blue Bleu ciel Max supply current 0 1 A Courant max fourni 0 1 A ATT 1 Memory hold connection When the yellow power input lead is connected power will alw...

Page 3: ...ec la voiture Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture 7 A B 2 1 c max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 32 11 32 po max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 32 11 32 po max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 32 11 32 po max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 32 11 32 po 4 1 2 3 5 5 c c c 1 Orient th...

Page 4: ...ques Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire 5 2 Assurez vous que les 4 cliquets situés sur le tour de protection 3 sont correctement engagés dans les fentes de l appareil 5 3 Mounting the unit in a Japanese car 6 You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars In such a case consult your Sony dealer Note To prevent malfunction install only with the ...

Reviews: