background image

Separate 2-way
Speakers

Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso

Instrukcja obsługi

Οδηγίες Λειτουργίας

Инструкции

 

2004 Sony Corporation

   

Printed in China

XS-HT170SN
XS-HT130SN

Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли

Cдeлaно в Китae

3-264-037-11 (1)

Diskanthögtalare
Tweeter
Altifalante de agudos
Tweeter

Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Altavoz de agudos
Hochtöner

Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Maßeinheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm

Jednostka: mm

Μονάδα: mm

Eдиницы
измepeния: мм

Woofer
Haut-parleur des basses
Altavoz de graves
Tieftöner

Głośnik wysokotonowy

Tweeter

Твитер

Głośnik niskotonowy

Woofer

Вуфер

Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Abmessungen/Mått/Afmetingen/Dimensões/
Dimensioni/

Wymiary

/

∆ιαστάσεις

/

Габариты

Bashögtalare
Woofer
Altifalante de graves
Woofer

XS-HT170SN

XS-HT130SN

ø 161

ø 165.4

ø 142.2

17.6

ø 177

ø 127

ø 116

ø 134

ø 155

5.7

63.2

17.5

R5x10

5.9

55

Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Red divisora de frecuencias
pasivas
Passive Frequenzweiche

119.5

27

65.5

Passivt delningsfilter
Passief scheidingsnetwerk
Circuito cruzado passivo
Circuito separatore di
frequenza passivo

Zwrotnica pasywna

Παθητικ κύκλωµα crossover

Пaccивный paздeлитeльный
фильтp

61.4

59

49.4

49.4

32

46.5

51

51

39.6

30.8

34.5

32

30.5

36.5

16

51

ø 49.4

16

49.4

10

Features

The XS-HT170SN/HT130SN consists of two tweeters and
two woofers.
• The tweeters and the woofers can be mounted in

separate locations.

• Polypropylene cone woofer with butyl rubber surround

for high power handling, great linearity, smooth
response and deep bass.

• The tweeters can be mounted on the front door panels

or dashboard.

• Soft-dome tweeter with neodymium magnet for

smooth and higher highs.

• Easy adjustable tweeter level network.

Caractéristiques

Le XS-HT170SN/HT130SN est composé de deux haut-
parleurs d’aiguës et de deux Haut-parleurs de basses.
• Il est possible de monter séparément les haut-parleurs

d’aiguës et les Haut-parleurs de basses.

• Haut-parleur de basses avec cône en polypropylène et

habillage en butylcaoutchouc pour une meilleure
ergonomie, une parfaite linéarité, une réponse efficace
et des graves d’une grande fidélité.

• Les haut-parleurs d’aiguës peuvent être montés sur les

panneaux de portières avants ou sur le tableau de bord.

• Haut-parleur des aiguës à dôme souple avec aimant au

néodyme pour des sons puissants et réguliers.

• Réseau de niveau des haut-parleurs des aiguës facile à

ajuster.

Características

El XS-HT170SN/HT130SN se compone de dos altavoces
de agudos y dos de graves.
• Los altavoces de agudos y de graves se pueden colocar

en lugares separados.

• Los altavoces cónicos de polipropileno con sonido

envolvente de goma de butilo permiten disfrutar de
una alta capacidad de potencia, óptima linealidad,
respuesta uniforme y graves profundos.

• Los altavoces de agudos se pueden instalar en las

puertas delanteras o el en el salpicadero.

• Los altavoces de agudos de cúpula suave e imán de

neodimio permiten obtener unos sonidos agudos
uniformes y de mayor intensidad.

• Se incluye una red de nivel de los altavoces de agudos

ajustable.

Merkmale und Funktionen

Der XS-HT170SN/HT130SN besteht aus zwei Hochtönern
und zwei Tieftönern.
• Die Hoch- und Tieftöner können an unterschiedlichen

Stellen montiert werden.

• Die Polypropylen-Konustieftöner mit

Butylkautschukummantelung sorgen für hohe
Belastbarkeit, hohe Linearität, schnelles
Ansprechverhalten und kraftvolle Basswiedergabe.

• Die Hochtöner können in den Abdeckungen der

vorderen Türen oder im Armaturenbrett montiert
werden.

• Die Soft-Dome-Hochtöner mit Neodymmagnet

garantieren besonders gleichmäßige und klare
Höhen.

• Problemlos einstellbare Hochtönerfrequenzweiche.

Funktioner

XS-HT170SN/HT130SN består av två diskanthögtalare
(tweeter) och två bashögtalare (woofer).
• Diskant- och bashögtalare kan placeras på olika platser.
• Konformad bashögtalare (woofer) av polypropylen

med butylgummiupphängning ger bättre effekttålighet,
hög linearitet, mjuk respons och djup bas.

• Diskanthögtalarna kan monteras i framdörrarna eller

på instrumentbrädan.

• Diskanthögtalare av “soft dome”-typ med

neodymiummagnet ger mjuk och förbättrad
diskantåtergivning.

• Lätt justerbar motståndsbrygga för inställning av

diskantelementets ljudnivå.

Kenmerken

De XS-HT170SN/HT130SN bestaat uit twee tweeters en
twee woofers.
• De tweeters en de woofers kunnen apart worden

gemonteerd.

• Polypropyleen conuswoofer met butylrubberen

omhulsel voor het verwerken van hoge geluidsdruk,
goede lineariteit, vloeiende overgangen en diepe
basgeluiden.

• De tweeters kunnen in de voordeuren of het dashboard

worden gemonteerd.

• Tweeter met een zachte koepel en een neodymium-

magneet voor kristalheldere en nog hogere tonen.

• Eenvoudig aanpasbaar tweeternetwerk.

Características

O XS-HT170SN/HT130SN é formado por dois altifalantes
de agudos e dois altifalantes de graves.
• Os altifalantes de graves e de agudos podem ser

montados em locais separados.

• Woofer em cone de polipropileno rodeado de borracha

de butilo para máxima potência, grande linearidade,
resposta suave e graves profundos.

• Os altifalantes de agudos podem ser montados nos

painéis da porta da frente ou no tablier.

• Tweeter tipo cúpula com ímane de neodímio para

agudos mais suaves e elevados.

• Rede de níveis de tweeter facilmente ajustável.

Caratteristiche

La serie XS-HT170SN/HT130SN è dotata di due tweeter e
due woofer.
• È possibile montare i tweeter e i woofer in posizioni

distinte.

• Woofer a cono in polipropilene con surround in

gomma butilica per audio di elevata potenza, grande
linearità, riproduzione uniforme e bassi profondi.

• È possibile montare i tweeter sui pannelli della portiera

anteriore o sul cruscotto.

• Tweeter di tipo soft-dome (a cupola in tessuto) con

magnete al neodimio per acuti uniformi e potenti.

• Circuito per la regolazione del livello del tweeter.

Funkcje

Zestaw XS-HT170SN/HT130SN składa się z dwóch
głośników wysokotonowych i dwóch głośników
niskotonowych.

Głośniki wysokotonowe i niskotonowe mogą być
montowane w różnych miejscach.

Stożek głośnika niskotonowego wykonany z
polipropylenu oraz zawieszenie z kauczuku butylowego
zapewniają obsługę wysokiej mocy, doskonałą
liniowość, równą reakcję i głębokie basy.

Głośniki wysokotonowe mogą być montowane w
panelach drzwi przednich lub na desce rozdzielczej.

Głośnik wysokotonowy z miękką kopułką zawierający
magnes neodymowy umożliwia uzyskanie łagodnych i
doskonałych wysokich tonów.

Łatwa regulacja obwodu poziomu głośnika
wysokotonowego.

Χαρακτηριστικά

Το XS-HT170SN/HT130SN αποτελείται απ δύο
tweeter και δύο woofer.
• Τα tweeter και τα woofer µπορούν να

τοποθετηθούν σε διαφορετικά σηµεία.

• Κωνικά woofer απ πολυπροπυλένιο µε χείλος απ

βουτύλιο και καουτσούκ για υψηλή ισχύ, µεγάλη
γραµµικτητα, επίπεδη απκριση και βαθιά µπάσα.

• Τα tweeter µπορούν να τοποθετηθούν στα πάνελ

των εµπρς πορτών ή στο ταµπλ.

• Tweeter µε µαλακ θλο που διαθέτουν µαγνήτη

νεοδυµίου για ήπιες και οξύτερες υψηλές
συχντητες.

• Εύκολη προσαρµογή δικτύου στάθµης tweeter.

Ocобeнноcти

Уcтpойcтво XS-HT170SN/HT130SN cоcтоит из двyx
твитepов и двyx вyфepов.
• Tвитepы и вyфepы можно cмонтиpовaть отдeльно

дpyг от дpyгa.

• Коничecкий вyфep из полипpопилeнa c пpоклaдкой

из бyтилкayчyкa для обecпeчeния выcокой
мощноcти, вeликолeпной линeapизaции, pовныx
чacтотныx xapaктepиcтик и выpaжeнныx низкиx
чacтот.

• Tвитepы можно cмонтиpовaть нa пaнeляx пepeдниx

двepeй или пpибоpной доcкe.

• Mягкий твитep кyпольного типa c нeодимовым

мaгнитом для обecпeчeния pовныx и болee
выpaжeнныx выcокиx чacтот.

• Cxeмa для лeгкой нacтpойки ypовня твитepa.

Specifications

Speaker

Separate type, 2-way
XS-HT170SN: Woofer 17 cm, cone
type
XS-HT130SN: Woofer 13 cm, cone
type
Tweeter 2.5 cm, dome type

Peak power

XS-HT170SN: 240 W
XS-HT130SN: 200 W

Rated power XS-HT170SN: 60 W

XS-HT130SN: 50 W

Impedance

4 ohms

Sensitivity

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2.83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2.83V/m

Frequency response

XS-HT170SN: 50 – 20,000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20,000 Hz

Crossover frequency

3,200 Hz, –12 dB/oct

Mass

Woofer:
XS-HT170SN: Approx. 1,040 g per
speaker
XS-HT130SN: Approx. 850 g per
speaker
Tweeter: Approx. 105 g per speaker
Passive crossover network:
Approx. 185 g

Supplied accessories

Parts for installation

Design and specifications subject to change
without notice.

Spécifications

Haut-parleur Séparé, à 2 voies

XS-HT170SN : Haut-parleur des
basses 17 cm, type en cône
XS-HT130SN : Haut-parleur des
basses 13 cm, type en cône
Haut-parleur des aiguës 2,5 cm, type
en dôme

Puissance de crête

XS-HT170SN : 240 W
XS-HT130SN : 200 W

Puissance nominale

XS-HT170SN : 60 W
XS-HT130SN : 50 W

Impédance

4 ohms

Sensibilité

XS-HT170SN : 89 dB/W/m,
92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN : 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Réponse en fréquence

XS-HT170SN : 50 – 20 000 Hz
XS-HT130SN : 60 – 20 000 Hz

Fréquence de transition

3 200 Hz, –12 dB/oct

Poids

Haut-parleur des basses :
XS-HT170SN : Environ 1 040 g par
haut-parleur
XS-HT130SN : Environ 850 g par
haut-parleur
Haut-parleur des aiguës :
Environ 105 g par haut-parleur
Circuit de recoupement passif :
Environ 185 g

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à
des modifications sans préavis.

Especificaciones

Altavoz

Tipo separado, 2 vías
XS-HT170SN: Altavoz de graves
de 17 cm, tipo cónico
XS-HT130SN: Altavoz de graves
de 13 cm, tipo cónico
Altavoz de agudos de 2,5 cm,
tipo cúpula

Potencia máxima

XS-HT170SN: 240W
XS-HT130SN: 200 W

Potencia nominal

XS-HT170SN: 60 W
XS-HT130SN: 50 W

Impedancia

4 ohms

Sensibilidad

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Respuesta en frecuencia

XS-HT170SN: 50 – 20 000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20 000 Hz

Frecuencia de transición

3 200 Hz, – 12 dB/oct

Peso

Altavoz de graves:
XS-HT170SN: Aprox. 1 040 g por
altavoz
XS-HT130SN: Aprox. 850 g por
altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 105 g
por altavoz
Red divisora de frecuencias
pasivas: Aprox. 185 g

Accesorios suministrados

Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.

Technische Daten

Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-System

XS-HT170SN: Tieftöner 17 cm,
Konus
XS-HT130SN: Tieftöner 13 cm,
Konus
Hochtöner 2,5 cm, Kalotten-Typ

Max. Leistung

XS-HT170SN: 240 W
XS-HT130SN: 200 W

Nennleistung

XS-HT170SN: 60 W
XS-HT130SN: 50 W

Impedanz

4 Ohm

Empfindlichkeit

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83 V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83 V/m

Frequenzgang

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Übergangsfrequenz

3.200 Hz, – 12 dB/Oktave

Gewicht

Tieftöner:
XS-HT170SN: ca. 1.040 g pro
Lautsprecher
XS-HT130SN: ca. 850 g pro
Lautsprecher
Hochtöner: ca. 105 g pro
Lautsprecher
Passive Frequenzweiche: ca. 185 g

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

ø 45

Tekniska data

Högtalare

Separata, 2-vägs
XS-HT170SN: Bashögtalare 17 cm,
kontyp
XS-HT130SN: Bashögtalare 13 cm,
kontyp
Diskanthögtalare 2,5 cm, kupoltyp

Toppeffekt

XS-HT170SN: 240 W
XS-HT130SN: 200 W

Märkeffekt

XS-HT170SN: 60 W
XS-HT130SN: 50 W

Impedans

4 Ohm

Känslighet

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Frekvensomfång

XS-HT170SN: 50 – 20 000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20 000 Hz

Delningsfrekvens

3 200 Hz, – 12 dB/oct

Vikt

Bashögtalare:
XS-HT170SN: Ca 1 040 g per
högtalare
XS-HT130SN: Ca 850 g per högtalare
Diskanthögtalare: Ca 105 g per
högtalare
Passivt delningsfilter: Ca 185 g

Medföljande tillbehör

Delar för installation

Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.

Specificaties

Luidsprekers Gescheiden type, 2-weg

XS-HT170SN: 17 cm Woofer,
conustype
XS-HT130SN: 13 cm Woofer,
conustype
2,5 cm Tweeter, koepeltype

Maximaal ingangsvermogen

XS-HT170SN: 240 Watt
XS-HT130SN: 200 Watt

Nominaal ingangsvermogen

XS-HT170SN: 60 Watt
XS-HT130SN: 50 Watt

Impedantie

4 Ohm

Gevoeligheid XS-HT170SN: 89 dB/W/m,

92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Frequentiebereik

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Kantelfrequentie

3.200 Hz, – 12 dB/oct

Gewicht

Woofer:
XS-HT170SN: Ongeveer 1.040 g per
luidspreker
XS-HT130SN: Ongeveer 850 g per
luidspreker
Tweeter: Ongeveer 105 g per
luidspreker
Passief scheidingsnetwerk:
Ongeveer 185 g

Bijgeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
specificaties voorbehouden.

Especificações

Altifalante

Tipo separado, 2 vias
XS-HT170SN: Altifalante de graves
17 cm, tipo cone
XS-HT130SN: Altifalante de graves
13 cm, tipo cone
Altifalante de agudos 2,5 cm, tipo
cupúla

Potência de pico

XS-HT170SN: 240 Watts
XS-HT130SN: 200 Watts

Potência nominal

XS-HT170SN: 60 Watts
XS-HT130SN: 50 Watts

Impedância

4 ohm

Sensibilidade XS-HT170SN: 89 dB/W/m,

92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Resposta em frequência

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Frequência cruzada

3.200 Hz, – 12 dB/oct

Peso

Altifalante de graves:
XS-HT170SN: Aprox. 1.040 g por
altifalante
XS-HT130SN: Aprox. 850 g por
altifalante
Altifalante de agudos: Aprox. 105 g
por altifalante
Circuito cruzado passivo:
Aprox. 185 g

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Tipo separato, 2 vie
XS-HT170SN: Woofer 17 cm, tipo a
cono
XS-HT130SN: Woofer 13 cm, tipo a
cono
Tweeter 2,5 cm, tipo a cupola

Potenza massima

XS-HT170SN: 240 Watt
XS-HT130SN: 200 Watt

Potenza nominale

XS-HT170SN: 60 Watt
XS-HT130SN: 50 Watt

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83 V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83 V/m

Risposta in frequenza

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Frequenza di transizione

3.200 Hz, – 12 dB/ottava

Peso

Woofer:
XS-HT170SN: circa 1.040 g per
diffusore
XS-HT130SN: circa 850 g per
diffusore
Tweeter: circa 105 g per diffusore
Circuito separatore di frequenza
passivo: circa 185 g

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

Precautions

• Do not continuously use the speaker system

beyond the peak power handling capacity.

• Keep recorded tapes, watches, and personal

credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.

Caution
When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords. 
If the connexion is made through
already existing speaker cords which have a
common 

#

 lead for both the right and left

channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.

Précautions

• Ne faites pas fonctionner en continu le système

de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.

Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique
à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.

Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
amplificateur ou amplificateur de puissance
utilisant la fonction BTL (équilibré sans
transformateur), raccordez les cordons du
système de haut-parleurs directement aux
cordons de haut-parleurs de l’amplificateur.
Si le raccordement est effectué via des cordons
de haut-parleurs déjà existants comportant un
fil 

#

 en commun pour les canaux de droite et

de gauche, il est possible qu’aucun son ne se
fasse entendre et que l’amplificateur soit
endommagé.

Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.

Precauciones

• Evite utilizar de forma continuada el sistema de

altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Precaución
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un
elevador de potencia con el sistema BTL (sin
transformador balanceado), asegúrese de
conectar los cables del sistema de altavoces
directamente con los cables de altavoces del
amplificador.
 Si la conexión se realiza a través
de cables de altavoces ya existentes, con un hilo

#

 común para el canal derecho y el izquierdo,

es posible que no se escuche ningún sonido, y
que el amplificador se dañe.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.

Sicherheitsmaßnahmen

• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht

kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Vorsicht
Wenn Sie das Lautsprechersystem mit einem
Verstärker oder Zusatzverstärker mit BTL-System
(symmetrisch, ohne Transformator) verwenden,
müssen Sie die Kabel des Lautsprechersystems
unbedingt direkt an die Lautsprecherkabel des
Verstärkers anschließen.
 Erfolgt der Anschluss
über bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit
einer gemeinsamen 

#

-Leitung für den rechten

und den linken Kanal, ist möglicherweise kein
Ton zu hören und der Verstärker wird
beschädigt.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.

Säkerhetsföreskrifter

• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med

högre toppeffekt än det klarar av.

• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och

kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.

Se upp!
Om du använder högtalarna med en förstärkare
eller effektförstärkare med BTL-system
(balanserad transformatorlös), måste du ansluta
högtalarsystemets kablar direkt till
förstärkarens högtalarkablar.
 Om du ansluter
via befintliga högtalarkablar som har en
gemensam 

#

 ledning för både vänster och

höger kanal kommer du troligen inte att få
något ljud och dessutom riskerar du att
förstärkaren skadas.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.

Voorzorgsmaatregelen

• Belast de luidsprekers niet constant met een

vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.

• Houd banden met opnamen, horloges en

creditcards met magneetcodes uit de buurtvan
het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.

Opgelet
Wanneer u de luidsprekers gebruikt in
combinatie met een versterker of power booster
met BTL (balanced transformerless) systeem,
moeten de luidsprekerkabels direct worden
verbonden met de luidsprekerkabels van de
versterker.
 Indien de aansluiting gebeurt op
bestaande luidsprekerkabels met een
gemeenschappelijke 

#

 geleider voor het

rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen
geluid hoorbaar en kan de versterker worden
beschadigd.

Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.

Precauções

• Não utilize o sistema de altifalantes

continuamente além da capacidade de potência
de pico.

• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os

cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.

Cuidado
Quando utilizar os altifalantes com um
amplificador ou um pré-amplificador equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), não se esqueça de ligar os
cabos do sistema de altifalantes directamente
aos cabos do altifalante do amplificador.
 Se
fizer a ligação com os cabos dos altifalantes já
existentes, que têm um cabo comum 

#

 para os

canais da direita e da esquerda, pode não ouvir
nenhum som e o amplificador pode ficar
danificado.

Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.

Precauzioni

• Non utilizzare il sistema diffusori con

alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
prolungato.

• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito

con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.

Attenzione
Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o
un preamplificatore di potenza che utilizza il
sistema BTL (senza trasformatore bilanciato),
accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori
direttamente ai cavi dell’amplificatore.
 Se il
collegamento viene effettuato mediante i cavi
diffusore già esistenti dotati di un cavo in
comune 

#

 per i canali destro e sinistro, è

possibile che non venga emesso alcun suono e
che l’amplificatore venga danneggiato.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.

Środki ostrożności

Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły
przekraczającej ich wydajność.

Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.

Ostrzeżenie

W przypadku używania głośników podłączonych
do wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów
niskich wykorzystującego system BTL (ang.
balanced transformerless) należy upewnić się, 

że

przewody systemu głośnikowego są
bezpośrednio połączone z przewodami
głośnikowymi wzmacniacza.

 W przypadku

wykonania połączenia z wykorzystaniem
istniejących już przewodów głośnikowych ze
wspólnym przewodem 

#

 dla prawego i lewego

kanału żaden dźwięk może nie być słyszalny, a
wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.

W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.

Προφυλάξεις

• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα

ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.

• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα

ρολγια και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.

Προσοχή

ταν χρησιµοποιείτε τα ηχεία µε έναν
ενισχυτή ή ενισχυτή τύπου booster µε
σύστηµα BTL (ισοσταθµισµένος χωρίς
µετασχηµατιστή), 

βεβαιωθείτε τι συνδέσατε

τα καλώδια του συστήµατος ηχείων απευθείας
στα καλώδια του ενισχυτή των ηχείων.

 Εάν

έχετε κάνει τη σύνδεση µέσω των καλωδίων
των ηχείων που ήδη υπάρχουν τα οποία έχουν
ένα κοιν καλώδιο 

#

 για το δεξι και αριστερ

κανάλι µαζί, είναι πιθαν να µην ακούγεται
ήχος και να καταστραφεί ο ενισχυτής.

Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ
την τοποθέτηση.

Меры предосторожности

He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.

Пpeдyпpeждeниe

Пpи иcпользовaнии гpомкоговоpитeлeй c
ycилитeлeм или пpeдвapитeльным ycилитeлeм
cо cбaлaнcиpовaнной бecтpaнcфоpмaтоpной
cиcтeмой (BTL) 

обязaтeльно подключитe

кaбeли aкycтичecкиx cиcтeм
нeпоcpeдcтвeнно к кaбeлям
гpомкоговоpитeлeй от ycилитeля.

 Ecли

cоeдинeниe бyдeт выполнeно c помощью yжe
имeющиxcя кaбeлeй гpомкоговоpитeлeй c
общим выводом 

#

 кaк для пpaвого, тaк и для

лeвого кaнaлa, возможно, что звyк нe бyдeт
выводитьcя, a ycилитecь можeт быть
повpeждeн.

Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.

Dane techniczne

Głośnik

Typ oddzielny, 2-drożny
XS-HT170SN: Głośnik niskotonowy
17 cm, typ stożkowy
XS-HT130SN: Głośnik niskotonowy
13 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy 2,5 cm, typ
kopułowy

Moc maksymalna

XS-HT170SN: 240 W
XS-HT130SN: 200 W

Moc znamionowa

XS-HT170SN: 60 W
XS-HT130SN: 50 W

Impedancja

4 omy

Czułość

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83 V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83 V/m

Pasmo przenoszenia

XS-HT170SN: 50 - 20 000 Hz
XS-HT130SN: 60 - 20 000 Hz

Częstotliwość zwrotnicy

3 200 Hz, -12 dB/okt.

Masa około

Głośnik niskotonowy:
XS-HT170SN: Około 1 040 g
pojedynczy głośnik
XS-HT130SN: Około 850 g
pojedynczy głośnik
Głośnik wysokotonowy:
Około 105 g pojedynczy głośnik
Zwrotnica pasywna:
Około 185 g

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Ηχείο

Ξεχωριστού τύπου
2-δρµων:
XS-HT170SN: Woofer
17 cm, τύπου κώνου
XS-HT130SN: Woofer
13 cm, τύπου κώνου
Tweeter 2,5 cm θολωτού τύπου

Μέγιστη ισχύς

XS-HT170SN: 240 watt
XS-HT130SN: 200 watt

Ονοµαστική ισχύς

XS-HT170SN: 60 watt
XS-HT130SN: 50 watt

Αντίσταση

4 ohm

Ευαισθησία XS-HT170SN: 89 dB/W/m,

92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Απκριση συχντητας

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Συχντητα crossover

3.200 Hz, – 12 dB/oct

Βάρος

Woofer:
XS-HT170SN: Περίπου 1.040 g
ανά ηχείο
XS-HT130SN: Περίπου 850 g ανά
ηχείο
Tweeter: Περίπου 105 g ανά ηχείο
Παθητικ κύκλωµα crossover: 185 g

Παρεχµενα αξεσουάρ

Εξαρτήµατα για εγκατάσταση

O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

Технические характеристики

Громкоговоритель

Раздельный тип, двухполосный
XS-HT170SN: Вуфер 17 см,
коничecкого типа
XS-HT130SN: Вуфер 13 см,
коничecкого типа
Твитер 2,5 см, кyпольного типа

Пиковaя мощноcть

XS-HT170SN: 240 Вт
XS-HT130SN: 200 Вт

Номинальная мощность

XS-HT170SN: 60 Вт
XS-HT130SN: 50 Вт

Сопротивление

4 Ом

Чувствительность

XS-HT170SN: 89 дБ/Вт/м,
92 дБ/2,83 B/м
XS-HT130SN: 88 дБ/Вт/м,
91 дБ/2,83 B/м

Диaпaзон воспроизводимых частот

XS-HT170SN: 50-20000 Гц
XS-HT130SN: 60-20000 Гц

Чacтотa paздeлeния

3200 Гц, -12 дБ/окт.

Bec

Вуфер:
XS-HT170SN: Приблизительно
1040 г кaждый громкоговоритель
XS-HT130SN: Приблизительно
850 г кaждый громкоговоритель
Твитер: Приблизительно 105 г
кaждый громкоговоритель
Пaccивный paздeлитeльный
фильтp: Приблизительно 185 г

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

Дизайн и технические характеристики могут
изменяться без дополнительного извещения.

49.4

16

51

52

ø 93.5

ø 98.4

Reviews: