background image

Parts list / Liste des composants / Lista de piezas

(× 2)

ø 4 × 30

(× 8)

Before mounting

A depth of at least 47 mm (1 

7

/

8

 in) is required for 

flush mounting. Measure the depth of the area where 

you are to mount the speaker, and ensure that the 

speaker is not obstructing any other components of 

the car. Keep the following in mind when choosing a 

mounting location:

 Make sure that nothing is obstructing around the 

mounting location of the door (front or rear) or the 

rear tray where you are to mount the speaker.

 A hole for mounting may already be cut out of the 

inner panel of the door (front or rear) or the rear 

tray. In this case, you need to modify the board 

only.

 If you are to mount this speaker system in the door 

(front or rear), make sure that the speaker 

terminals, frame or magnet do not interfere with 

any inner parts, such as the window mechanism in 

the door (when you open or close the window), etc. 

Also make sure that the speaker grille does not 

touch any inner fittings, such as the window cranks, 

door handles, arm rests, door pockets, lamps or 

seats etc.

 If you are to mount this speaker system in the rear 

tray, make sure that the speaker terminals, frame or 

magnet do not touch any inner parts of the car, 

such as the torsion bar springs (when you open or 

close the trunk lid), etc. 

Also make sure that the speaker grille does not 

touch any inner fittings, such as seat belts, head 

rests, center brake lights, inner covers of the rear 

wipers, curtains or air purifiers etc.

Avant le montage

Une profondeur d’au moins 47 mm (1 

7

/

8

 po) est 

nécessaire pour effectuer le montage encastré. 

Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous 

souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que 

ce dernier ne gêne en rien les autres composants du 

véhicule. Prenez les points suivants en considération 

lors du choix de l’emplacement de montage :

 Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à 

proximité de l’emplacement de montage sur la 

portière (avant ou arrière) ou sur la plage arrière où 

vous envisagez de monter le haut-parleur.

 Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans 

le panneau intérieur de la portière (avant ou 

arrière) ou dans la plage arrière. Dans ce cas, il vous 

suffit de modifier le panneau.

 Si vous envisagez de monter ce système de haut-

parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-

vous que les bornes, le cadre ou les aimants du 

haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces 

internes, telles que le mécanisme de la vitre de la 

portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), 

etc. 

Assurez-vous également que la grille du haut-

parleur n’entre pas en contact avec des éléments 

internes, tels que les manivelles de lève-vitre, les 

poignées de portières, les repose-bras, les 

compartiments de portières, les lampes ou les 

sièges, etc.

 Si vous envisagez de monter ce système de haut-

parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les 

bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur 

n’entrent pas en contact avec des pièces internes du 

véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion 

(lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. 

Assurez-vous également que la grille du haut-

parleur n’entre pas en contact avec des éléments 

internes, tels que les ceintures de sécurité, appuis-

tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures 

des essuie-glaces arrière, rideaux ou filtres à air, etc.

Mounting / Montage / Montaje

Antes del montaje

Para el montaje alineado, es necesaria una 

profundidad mínima de 47 mm. Mida la profundidad 

del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe 

que el altavoz no obstruya ningún componente del 

automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe 

tener en cuenta lo siguiente:

 Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de 

montaje de la puerta (delantera o posterior) ni en la 

bandeja posterior donde desea instalar el altavoz.

 Es posible que ya exista un orificio de montaje en el 

panel interior de la puerta (delantera o posterior) o 

en la bandeja posterior. En este caso, sólo debe 

modificar el tablero.

 Si desea montar este sistema de altavoces en la 

puerta (delantera o posterior), asegúrese de que los 

terminales del altavoz, el marco y el imán no 

interfieren con los componentes interiores como, 

por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la 

puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. 

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no 

esté en contacto con accesorios interiores como, por 

ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, 

los reposabrazos, los compartimientos para guardar 

objetos situados en las puertas, las luces o los 

asientos, etc.

 Si desea montar el sistema de altavoces en la 

bandeja posterior, asegúrese de que los terminales 

del altavoz, el marco y el imán no estén en contacto 

con los componentes interiores del automóvil 

como, por ejemplo, los resortes de la barra de 

torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), 

etc. 

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no 

esté en contacto con accesorios interiores como, por 

ejemplo, los cinturones de seguridad, los 

reposacabezas, las luces de frenos centrales, las 

cubiertas interiores de los limpiaparabrisas 

posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.

ø 3 × 6

(× 8)

Mounting from the car interior  

Decide the method (

 to 

) to mount the unit 

depending on the type of the car and the installation location.

Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle  

Choisissez la méthode (

 à 

) à 

utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de montage.

Montaje desde el interior del automóvil  

Decida qué método (de 

 a 

) utilizará para 

montar la unidad en función del tipo de automóvil y de dónde lo instale.

(× 2)

M5

(× 8)

This part may be required, depending on the type of car and installation location.

Cette pièce peut s’avérer nécessaire en fonction du type de voiture et de l’emplacement de montage.

Es posible que se necesite esta pieza en función del tipo de automóvil y del lugar de instalación.

Connections / Connexions / Conexiones

To speaker cord of a car.

Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.

Al cable del altavoz del auto.

Striped cord

Cordon rayé

Cable rayado

Depending on the type of the car or the 

installation location, attach 

.

Selon le type de voiture ou 

l’emplacement de montage, fixez 

Coloque el componente 

 si es 

necesario, en función del tipo de 

automóvil o del lugar de la instalación.

*

Reviews: