1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
1
Precautions
•This unit is designed for negative ground 12 V DC systems only.
•Do not get the wires under a screw, or caught in moving parts
(e.g. seat railing).
•Before making connections, turn the car ignition off to avoid
short circuits.
•Connect the red power input leads only after all other leads have
been connected.
•Run all ground wires to a common ground point.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal malfunction. In
such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (0.5 A)
TV aerial amplifier unit
4
Parts list (
1
)
•The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
• Use
9
and
0
to organize cords.
Connection example (
2
)
Connection diagram (
3
)
Installing the TV tuner unit (
4
)
Notes
• Ensure that the mounting surface is clean.
• Do not install the TV tuner unit
– in locations subject to high temperatures.
– in locations subject to direct sunlight, warm air from heater
outlets, or other locations that can get hot.
• When attaching the hook-and-loop fastener to the bottom of the TV
tuner unit, do not cover the model name plate in the center.
Keep the units and connection cables apart.
The AV Center main unit, the monitor, TV tuner unit, and RCA
interconnects should not be in close proximity. Otherwise noise
interference may affect the TV picture.
Mounting the TV aerial
Mount the film aerial
5
to the car and connect the TV tuner unit.
For directions on connecting the TV tuner unit, see also
“Connection diagram (
3
)”.
Before mounting
•It may not be possible to mount the aerial on some cars.
- In cars with glass that does not transmit radio waves (infrared
reflecting glass, insulated glass, glass that is opaque to
electromagnetic waves, etc.), the signal reception will be
extremely poor.
- The aerial cannot be mounted in cars which have airbags in the
front pillars.
•Mount the aerial to the front window, in the specified location
and according to the specified dimensions.
- The supplied film aerial is designed for attaching only to the
front window. If attached to the rear window or elsewhere in
the car, the signal reception may be extremely poor.
Notes
• Once you have mounted the film aerial, do not attempt to remove it
and attach it again, as the adhesive will be considerably weakened.
Be sure to temporarily fasten the cable and aerial in place and check
that the cable has sufficient play before permanently attaching.
• During the mounting procedure, it will be necessary to remove the
front pillar molding to attach a ground wire.
When performing the installation yourself, if you decide it is too
difficult to remove the front pillar molding, please contact your
dealer for assistance. (Note that your dealer may charge a fee for
their assistance.)
Required items
Have the following items handy before beginning the mounting
procedure.
•Tools (Philips screwdriver, etc.)
•Cellophane tape
•Scissors
•Spray bottle (fill with 500 ml water and one or two drops of
detergent)
•Paper towels
Note
Mount the film aerials to the inside of the front window. Do not mount
the aerials anywhere other than the location described here.
Before attaching
Using the supplied cleaning cloth
qa
to wipe away any oil, wax, or dust
that may be on the window.
Mounting position (
5
)
Installation complete
Film aerial mounting procedure
Check the film aerial
5
mounting position (
6
)
1
Align the film aerial power supply point with the lower edge
of the window’s ceramic line and fasten temporarily in place
with cellophane tape (
6
-1
).
Do not remove the adhesive backing from the aerial yet.
The figure shows the results of this step, for the left aerial.
Temporarily position the right aerial in the same manner.
2
Mark the left and right sides of the film aerial, using
cellophane tape, etc (
6
-2
).
Remove the inner molding from the front pillars on
both sides of the front window (
7
)
The figure shows an example of a car, such as a sedan or SUV,
which as a handle mounted on the front pillar.
Notes
• The molding on the front pillar will be fastened in place with clips or
screws. When removing it, take care not to damage or deform it.
• When performing the installation yourself, if you decide it is too
difficult to remove the front pillar molding, please contact your
dealer for assistance. (Note that your dealer may charge a fee for
their assistance.)
XT-V70
Installation/Connections
Установка/Соединения
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Notice to dealers and installers
Please return this manual to the customer after the installation is completed.
Уведомление агентам по продаже и сборщикам
После установки аппарата верните это руководство потребителю.
Mobile TV Tuner
3
2-597-470-43 (1)
Меры предосторожности
• Этот аппарат предназначен только для систем с
постоянным напряжением в 12 В и заземлением
отрицательного полюса.
• Не защемляйте провода винтами или движущимися
частями (например, направляющими сиденья).
• Перед тем, как производить соединения, выключите
зажигание во избежание короткого замыкания.
• Подсоединяйте красные шнуры электропитания только
после присоединения всех остальных.
• Все провода заземления подведите к общей точке
заземления.
Замена предохранителя
Заменяйте предохранитель в соответствии с указанным на
нем номиналом тока. Если предохранитель сгорел,
проверьте соединения шнура электропитания и замените
предохранитель. Если предохранитель снова сгорает после
замены, то возможна внутренняя поломка. В этом случае
обращайтесь к ближайшему агенту Sony.
Предохранитель (0,5 A)
Усилительный блок телевизионной антенны
4
Список частей (
1
)
• Номера в списке соответствуют номерам в инструкциях.
• Используйте
9
и
0
, чтобы провести шнуры.
Пример соединения (
2
)
Диаграмма установки (
3
)
Установка блока селектора
каналов (
4
)
Замечания
• Поверхность для установки должна быть чистой.
•
Не устанавливайте блок селектора каналов
- в местах, подвергаемых действию высоких температур.
- в местах, подвергаемых прямому солнечному облучению, рядом с
выходами от нагревателей или в любых иных местах, которые
могут нагреваться.
•
При подсоединении крепления липучки к нижней части блока
селектора каналов не закрывайте находящуюся в центре
табличку с названием модели.
Держите блоки и соединительные кабели отдельно.
Основной центральный блок AV, монитор, блок селектора каналов и
соединительные провода RCA не должны находиться рядом. В
противном случае помехи будут искажать телевизионное
изображение.
Установка телевизионной
антенны
Установите пленочную антенну
5
на автомобиль и
подсоедините основной блок телевизора.
Указания по установке основного телевизионного блока
смотрите также в разделе "Диаграмма установки (
3
)".
Перед установкой
• В некоторых автомобилях установка антенны невозможна.
- В автомобилях со стеклами, непропускающими
радиоволны (стекло, отражающее инфракрасное
излучение, изолированное стекло, стекло,
непропускающее электромагнитные волны и т. п.), прием
сигналов может быть очень плохим.
- Нельзя установить антенну в автомобилях с
находящимися в передних стойках воздушными
подушками безопасности.
• Устанавливайте антенну на переднее стекло в
определенном месте и в соответствии с указанными
размерами.
- Входящая в комплект пленочная антенна
устанавливается только на переднем стекле. Если
установить антенну на заднее стекло или в любое другое
место, то прием сигналов будет очень плохим.
Замечания
•
Если вы уже установили пленочную антенну, то не старайтесь
сдвинуть ее или снова прикрепить, поскольку липкий слой будет
плохо держать. Перед постоянным прикреплением рекомендуется
временно расположить кабель и антенну и удостовериться в
хорошем изображении.
•
Во время процедуры установки будет необходимо удалить щиток
передней стойки, чтобы провести провод заземления.
Если вы устанавливаете сами и считаете, что удалить циток
передней стойки трудно, обратитесь за помошью к агенту по
продаже. (Имейте в виду, что это может быть сделано за
дополнительную плату.)
Необходимые предметы
Перед установкой рекомендуется иметь в наличии
следующие предметы.
• Инструменты (Отвертка Филипс и т.п.)
• Целлофановая пленка
• Ножницы
• Пульверизатор (500 мл воды с одной-двумя каплями
моющего средства)
• Бумажные полотенца
Замечание
Устанавливайте пленочные антенны с внутренней стороны
переднего стекла. Не устанавливайте антенны в других,
неуказанных инструкцией, местах.
Перед прикреплением
Входящей в комплект чистящей тканью
qa
стереть масло, воск или
пыль со стекла.
Положение при установке (
5
)
Законченная установка
Процедура установки пленочной антенны
Определение положения установки (
6
) пленочной
антенны
5
1
Совместите контакт электропитания пленочной антенны
с нижним краем керамической линии стекла и временно
прикрепите с помощью целлофановой пленки (
6
-1
).
Не снимайте клейкую подложку с антенны.
На рисунке показаны результаты этой процедуры для
левой антенны. Аналогично производится временная
установка правой антенны.
2
Отметьте левую и правую стороны пленочной антенны
целлофановой пленкой и т.п. (
6
-2
).
AUX 3
CONTROL OUT
VIDEO OUT
AV Center
Центр AV
XAV-A1
TV tuner unit
Блок селектора
каналов
XT-V70
AUX 3
VIDEO OUT
VIDEO IN
ANT IN
CONTROL OUT
AV Center
Центр AV
XAV-A1
Film aerial
5
Пленочная антенна
5
RCA interconnects (5 m)
2
Соединительные провода RCA (5 м)
2
TV aerial amplifier unit
4
Усилительный блок телевизионной
антенны
4
Aerial input cable
6
Входной кабель антенны
6
TV tuner unit
Блок селектора
каналов
XT-V70
Black
Черный
Bus cable (5.3 m)
1
Автобусный кабель (5,3 м)
1
To a metal surface of the car
К металлической поверхности
автомобиля
Red
Красный
To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of
the ignition key switch.
Be sure to connect the black ground lead
to it first.
К контакту питания +12 В, на который
подается напряжение в добавочном
положении ключа зажигания.
Вначале к нему должен
подсоединяеться черный шнур
заземления.
2
5
6
1
2
4
Hook-and-loop fastener
3
Крепление липучка
3
On installation surface
На установочную поверхность
XT-V70
Front pillar
Передняя стойка
Aerial input cable
6
Входной кабель антенны
6
Film aerial (left)
5
Пленочная антенна (левая)
5
XAV-A1
Film aerial (right)
5
Пленочная антенна
(правая)
5
TV aerial amplifier unit
4
Усилительный блок
телевизионной антенны
4
Aerial input cable
6
Входной кабель антенны
6
Front pillar
Передняя стойка
Power supply point
Контакт электропитания
Ceramic line
Керамическая
линия
Align the upper edge of the
aerial with this line.
Совместите верхний край
антенны с этой линией.
Temporary fastener (cellophane
tape, etc.)
Временное прикрепление
(целлофановой пленкой и т.п.)
Marking (cellophane tape, etc.)
Oтметка (целлофановая пленка и т.п.)
7
Front pillar
Передняя стойка
8
1
2
4
3
Attach film aerial
5
(
8
)
Before attaching
• Remove the film aerial, which you previously fastened temporarily in
place, before beginning these steps.
• Cover the dashboard with a cloth to protect it from the water and
detergent.
• Clean the front window well to remove any dirt, oil, or anti-fogging
agent before beginning these steps.
1
Using a spray bottle, wet the inside of the front window well
with a mild detergent solution. The optimal solution is 500 ml
of water with one or two drops of detergent (
8
-1
). (Pure
water will not work well for making fine adjustments.)
2
Remove the clear backing from the film aerial. Using the spray
bottle, wet the exposed surface well with the mild detergent
solution (
8
-2
).
•Grasp the peel-off tab and peel the clear backing off slowly.
•Do not remove the protective sheet from the other side (the
side that faces the inside of the car) yet. You will remove that
sheet in step
8
-4
.
•Take care not to get dirt or fingerprints on the exposed
surface of the film aerial.
When attaching the film aerial
• Position the aerial vertically by aligning the upper edge of the
aerial with the lower edge of the ceramic line. Position it
horizontally by aligning the edges with the marking (cellophane
tape, etc.) that you previously placed on the window.
• Do not let the front window get dry as you are working. Spray it
again with the detergent solution as needed.
• Until the front window dries, you can slide the aerial to adjust its
position.
• When you have the aerial positioned where you want it, remove
the markings.
3
Stick the film aerial to the front window (
8
-3
).
4
Use the supplied squeegee
8
to make sure the film aerial is
well attached to the window (
8
-4
).
•Hold the aerial so it does not move while using the squeegee.
•Work from the center of the aerial outward.
•Work the squeegee along the length of the aerial, pushing out
air bubbles to obtain a good seal.
•Do not rub the aerial too hard.
Note
Make sure that the film aerial is completely dry before continuing
with the mounting procedure. Continuing before the aerial is dry
may cause it to come off the window.
5
Use paper towels to wipe away the excess detergent solution
and dry the aerial well.
We recommend you let the aerial dry for 3-4 hours.
Do not try to rush the drying process by using a hair dryer or
other heater. Doing so may damage the film aerial.
Turn over.
t
Выньте внутренний щиток из передних стоек с обоих
сторон стекла (
7
)
На рисунке показан как пример автомобиль, седан или SUV,
в котором ручка установлена на передней стойке.
Замечания
•
Щиток на передней стойке будет укрепляться зажимами или
винтами. Вынимая, старайтесь не повредить их.
•
Если вы производите установку самостоятельно и решите, .что
вынуть щиток трудно, обращайтесь за помощью к агенту по
продаже. (Имейте в виду, что за установку может потребоваться
отдельная плата.)
Прикрепите антенну 5 (
8
)
Перед прикреплением
•
Уберите пленочную антенну, которую вы прикрепили в нужном
месте временно, перед выполнением следующих шагов.
•
Закройте приборный щиток тканью для предохранения от воды и
моющего средства.
•
Хорошо очистите переднее стекло от грязи, масла или средства
против запотевания перед выполнением следующей процедуры
1
Пульверизатором со слабым раствором моющего
средства смочите стекло с внутренней стороны.
Оптимальный раствор – 500 мл воды с одной или двумя
каплями моющего средства (
8
-1
). (Чистая вода не
годится для точных установок).
2
Удалите прозрачную подложку с пленочной антенны.
Смочите водой из пульверизатора наружную поверхность.
(
8
-2
).
• Возьмите легко отделяющуюся пластинку и осторожно
снимите прозрачную подложку.
• Не снимайте защитную пленку с обратной стороны
(стороны, обращенной внутрь автомобиля) в данный
момент. Это надо сделать в шаге
8
-4
.
• Старайтесь не оставлять следы пальцев на наружной
стороне пленочной антенны.
При прикреплении пленочной антенны
• Вертикаль антенны установите, совмещая верхний край
антенны с нижним краем керамической линии. Горизонталь
антенны установите, совмещая края с отметкой (целлофановой
пленкой и т.п.), расположенной на стекле ранее.
•
Во время работы переднее стекло не должно быть сухим. При
необходимости смочите его пульверизатором.
•
Антенну можно двигать, пока стекло не высохло.
•
Когда антенна установлена в нужном месте, уберите отметки.
3
Приклейте антенну к переднему стеклу (
8
-3
).
4
Используя входящий в комплект скребок
8
, убедитесь в
том, что антенна хорошо прикреплена к стеклу (
8
-4
).
• Придерживайте антенну, чтобы она не смещалась
скребком.
• Двигайте скребок от центра к краю.
• Двигайте скребок вдоль антенны для удаления
воздушных пузырей и плотного прикрепления.
• Не трите антенну слишком сильно.
Замечание
Перед продолжением установки, убедитесь в том, что пленочная
антенна совершенно сухая. В противном случае она может
отклеиться от стекл.
5
Бумажными полотенцами удалить избыток влаги и хорошо
высушите антенну.
Рекомендуется 3-4 час для полного высыхания антенны.
Не старайтесь высушить антенну быстрее феном или
другим нагревателем. Это может привести к
повреждению пленочной антенны.
Переверните.
t
Squeegee
8
Скребок
8
Align the upper edge of the aerial with this line.
Совместите верхний край антенны с этой линией.
Marking (cellophane tape, etc.)
Отметка (целлофановая пленка и т.п.)
Peel-off tab
Легко отделяющаяся пластинка
Spray bottle
Пульверизатор
Marking (cellophane tape, etc.)
Oтметка (целлофановая пленка и т.п.)
2RR6P12A23300B
×
2
×
2
5.3 m
5 m
×
2
×
4
×
6
Fuse (0.5 A)
Предохранитель (0,5 A)
Hook-and-loop fastener
3
Крепление липучка
3
* To the optional back camera or a video equipment (to AUX 3).
* К поставляемой по желанию покупателя камере для
обратного обзора или видео оборудованию (к AUX 3).
Переносной ТВ-тюнер
Сделано в Японии