background image

CONSEIL D’UTILISATION / 

ADVICE FOR USE / ANLEITUNG / GEBRUIKSADVIES / ISTRUZIONI

SOPPEC

Z.I. 16440 NERSAC 

FRANCE

Tél. +33 (0)5 45 90 93 12 - Fax. +33 (0)5 45 90 58 67

TECHNIMA CENTRAL 

Kreuzerweg 13 

77955 Ettenheim - GERMANY

T. +49(0) 7822 789 00 0

TECHNIMA NORDIC

Krokslätts torg 5 SE

431 37 Mölndal - SWEDEN 

T. +46 (031) 102 190

TECHNIMA BENELUX 

Hambakenwetering 22A

5231 DC ’s- Hertogenbosch - NETHERLANDS

T. +31 736 314 345

CIA TECHNIMA SUD EUROPA 

SRL- Via Santa Brigida,

43- 10060 Roletto (TO) - ITALY

 T. +39 0121 542 542

  Dévissez l’écrou du DITYBOX vide. 

Screw out the empty 

DITYBOX cap. Schrauben Sie den Schraubring von der leeren 

DITYBOX ab. Draai de moer van de lege DITYBOX los. Svitare 

l’anello del DITYBOX vuoto. 

 

Retirez le capot de DITYBAG et introduisez le dans DITYBOX. 

Screw out the DITYBAG

 cap and fill it into 

DITYBOX. Nehmen 

Sie den Deckel des DITYBAG ab und setzen Sie den DITYBAG 

in die DITYBOX ein. Verwijder de kap van de DITYBAG en plaats 

hem in de DITYBOX. Togliere il tappo del DITYBAG e introdurlo 

nel DITYBOX. 

 

Vissez l’écrou sur DITYBOX pour rendre le système 

hermétique. 

Screw in cap onto Ditybox to make airtight the 

system. Schrauben Sie den Schraubring auf die DITYBOX, um 

das System abzudichten. Draai de moer op de DITYBOX los 

om het systeem hermetisch af te sluiten. Avvitare l’anello su 

DITYBOX per rendere il sistema ermetico. 

 

Connectez la valve de gonflage du 

DITYBOX sur un réseau 

d’air comprimé ou sur le compresseur et alimentez-le en air 
jusqu’à atteindre une pression de 5 bars. 

Match the connection 

of the inflating valve of 

DITYBOX to a compressed air network 

or on the compressor and supply it with air until a pressure of 

5 bar is reached. Schließen Sie das Füllventil der DITYBOX an 

das Druckluftnetz oder den Kompressor an und befüllen Sie die 

DITYBOX mit Luft, bis ein Druck von 5 bar erreicht ist. Sluit het 

pompventiel van de DITYBOX aan op een persluchtleiding of 

op de compressor en vul hem met lucht tot aan een druk van 

5 bar. Connettere la valvola di gonfiaggio di 

DITYBOX ad una 

rete di aria compressa o sul compressore e alimentarla fino al 

raggiungimento di una pressione di 5 bar. 

 Diffuser votre produit.

 Spray your product. Zerstäuben Sie Ihr 

Produkt. Verstuif uw product. Spruzzare il prodotto. 

 

Videz l’air restant en appuyant sur la valve de gonflage du 

DITYBOX 

ou en la connectant sur l’embout de dégonflage de 

votre compresseur. 

Empty the remaining air by pressing the 

DITYBOX

’s inflation valve or by connecting it to the deflation tip 

of your compressor. Um die restliche Luft abzulassen, drücken 

Sie auf das Füllventil der DITYBOX oder stecken Sie dieses auf 

den Auslassstutzen des Kompressors. Verwijder de resterende 

lucht door op het pompventiel van de DITYBOX te drukken of 

door dit aan te sluiten op het mondstuk voor leeglopen van 

uw compressor. Vuotare l’aria rimanente premendo la valvola 

di  gonfiaggio  di 

DITYBOX  o inserendola sulla bocchetta di 

sgonfiaggio del Vostro compressore. 

 

Dévissez l’écrou du DITYBOX. 

Screw out the cap of DITYBOX. 

Schrauben Sie den Schraubring der DITYBOX ab. Draai de moer 

van de DITYBOX los. Svitare l’anello di DITYBOX. 

 

Retirez DITYBAG et replacer le capot.

 Take out DITYBAG and 

close the cap. Retirez Nehmen Sie den DITYBAG heraus und 

setzen Sie den Deckel wieder auf. Verwijder de DITYBAG en zet 

de kap terug. Togliere DITYBAG e rimettere il tappo. 

 

Vissez l’écrou sur DITYBOX. 

Screw in the cap on DITYBOX. 

Schrauben Sie den Schraubring auf die DITYBOX. Draai de 

moer vast op de DITYBOX. Avvitare l’anello su DITYBOX. 

Reviews: