5 SERIES
QUICK START GUIDE
INITIAL PAIRING
If your headset has
not been paired to
a phone, just turn
it “ON”.
PAIRAGE INITIAL
Si votre oreillette n’a pas été
reliée (pairage) à un télé-
phone, mettez-la simplement
en marche (« ON »).
EMPAREJAMIENTO INICIAL
Si su auricular no ha sido
emparejado con un teléfono,
simplemente “ENCIÉNDALO”.
Select “LOOK FOR DEVICES” in the
Bluetooth menu on your mobile
phone. (Some phones, such as
the iPhone, will initiate this search
automatically.)
Sélectionnez « RECHERCHE DE PÉRIPHÉRIQUES »
dans le menu Bluetooth de votre téléphone mobile.
(Certains téléphones, tels que le iPhone, démar-
reront automatiquement cette recherche.)
Seleccione “BUSCAR DISPOSITIVOS” en el
menú Bluetooth o en su teléfono móvil. (Algunos
teléfonos, como el iPhone, inician esta búsqueda
automáticamente).
Select, “SOUND ID 5 SERIES” when
it appears on your screen. If asked to
enter a PIN, enter “0000”.
Sélectionnez « SOUND ID 5 SERIES » lorsque ceci
apparaîtra sur votre écran. Si un NIP vous est
demandé, entrez « 0000 ».
Seleccione “SOUND ID 5 SERIES” cuando aparezca
en la pantalla. Si le pide que ingrese un código
personal, ingrese “0000”.
After a successful pairing, LED will
stop flashing and the device will
remain “ON”.
Une fois que la concordance a été établie avec
succès, le voyant à DEL cesse de clignoter et le
dispositif demeure en « MARCHE ».
Luego de un emparejamiento exitoso, la luz LED
dejará de destellar y el dispositivo permanecerá
“ENCENDIDO”.
Hold the Sound
ID 5 Series
headset verti-
cally and insert
the eartip into
your ear. Rotate
headset until it points towards your
mouth and fits snugly in your ear.
Tenez l’oreillette Sound ID 5 Series verticalement
et insérez l’écouteur dans l’oreille. Déplacez
l’oreillette jusqu’à ce qu’elle s’ajuste parfaitement
à votre oreille et que le micro soit en face de
votre bouche.
Sujete el auricular Sound ID 5 verticalmente
e inserte la toma a tierra en su oreja. Gire el
auricular hasta que apunte hacia su boca y se
ajuste bien a su oreja.
PAIRING
PAIRING
PAIRING
WEARING THE HEADSET
For customer support please call
1-866-703-7480
or visit www.soundid.com
1
2
3
0 0 0 0
PAIRING
Press and hold Main
Button for 3 seconds
as you turn headset
“ON”. The LED should
begin flashing RED
and GREEN.
Pressez et maintenez enfoncé
le bouton principal durant
3 secondes lors de la mise
sur « ON » de votre oreillette.
Le DEL devrait commencer à
clignoter en ROUGE et vert.
Presione y mantenga
presionado el botón principal
durante 3 segundos mientras
“ENCIENDE” su auricular. La
luz LED debería comenzar
a destellar de color ROJO
y VERDE.
MANUAL PAIRING
3
If you need to change the ear loop for
a better fit, gently pull it away from
the headset, then snap on the desired
eartip and line the pointer with the
L
or
R
ear preference.
Si vous avez besoin de modifier le contour d’oreille
pour une meilleure adaptation, retirez-le délicate-
ment de l’oreillette, puis exercez une pression sur
l’écouteur désiré et ajustez le pointeur avec le
« L » ou le « R » de l’oreille choisie.
Si necesita cambiar el gancho de la oreja para
que se ajuste mejor, tire de él suavemente hacia
afuera del auricular, luego coloque la toma a tierra
a presión y ajuste la punta hacia la “D” o “I” para
la oreja según su preferencia.
CHANGING EARLOOP
When the headset is
charging, the status
light is RED. When
the headset is fully
charged, the status
light is GREEN.
Lorsque l’oreillette est en train
de se charger, le voyant de
fonctionnement est ROUGE.
Lorsque l’oreillette est entière-
ment chargée, le voyant de
fonctionnement est VERT.
Cuando el auricular se está
cargando, la luz del estado
es ROJA. Cuando el auricular
está completamente cargado,
la luz del estado es VERDE.
CHARGING