E
WARRANTY CONDITIONS
The manufacturer guarantees faultless material and immaculate production for 12
months, beginning from the day of purchase, to the original purchaser on the following
conditions:
Complaints, which are due to faults of material or manufacturing, will be compensated by
the instructed service-centre (manufacturer) free of charge. The transport will be on the
buyers account and on his own risk. Complaints have to be reported immediately. The
claim to warranty will become invalid if the product has been altered, modified or tam-
pered with by the buyer or third parties. Damage caused by negligence, accident, unrea-
sonable use, or by other causes unrelated to defective materials or workmanship, dama-
ge from normal wear and tear or poor maintenance, and products not inspected prior to
each rental won't be guaranteed. We reserve the right to repair or exchange defective
parts. The exchanged parts become our property.
The warranty time will not be prolonged or renewed when compensation has been effec-
ted. A reduction of the purchase price or revocation of the sales contract can only be
demanded if the manufacturer considers an exchange or a repair not to be adequate.
The warranty excludes damage due to negligence. The warranty claim has to be proved
with receipt of purchase effected.
D
GARANTIE BESTIMMUNGEN
Der Hersteller leistet innerhalb von 12 Monaten ab Tag des Kaufs dem Käufer Garantie
für einwandfreie Materialien und fehlerfreie Fertigung zu folgenden Bedingungen:
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos durch den Hersteller behoben. Lediglich der Transport erfolgt auf
Kosten und Gefahr des Käufers. Reklamationen sind umgehend zu melden. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen oder Veränderungen durch den Käufer oder
Dritte. Schäden, entstanden durch Fahrlässigkeit, Unfall, unvernünftige Handhabung oder
durch andere Ursachen, die nicht auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, ebenso
Schäden durch herkömmlichen Verschleiß oder schlechter Wartung, aber auch
Bindungen, die nicht regelmäßig inspiziert wurden, sind vom Anspruch der Garantie aus-
geschlossen. Wir behalten uns vor, defekte Teile zu reparieren, zu ersetzen oder den
ganzen Artikel auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
Eventuelle Garantieleistungen verlängern weder die Garantiezeit noch erneuern sie
diese. Eine Verringerung des Kaufpreises oder eine Rückgängigmachung des Kaufs
kann nur verlangt werden, wenn der Hersteller den Ersatz oder die Reparatur als nicht
angebracht erachtet.
Schadenersatzansprüche für Folgeschäden, solange sie auf grober Nachlässigkeit beru-
hen, sind ausgeschlossen. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage der
Kaufquittung nachzuweisen.
F
DÉFINITION DE GARANTIE
Cet article a été fabriqué et testé selon les méthodes les plus modernes. La fixati-
on est garantie à l’acheteur contre tous vices de fabrication pendant 1 an, à partir
du jour de l'achat, sous respect des conditions suivantes:
Toute réclamation justifiée impliquant un défaut dans le matériel ou de fabrication
sera pris en charge par notre service après vente et ce gratuitement. Seuls, les
frais de port seront à votre charge et l'envoi se fera sous votre responsabilité. La
réclamation devra être signifiée à nos services dés constatation du problème. La
garantie ne sera pas appliquée s’il s'avère que l'acheteur ou une tierce personne
sont intervenus ou ont tenté d'intervenir sur la fixation; Seul le service après-vente
est habilité à intervenir sur les fixations. Les dommages causés par négligence,
accident, utilisation abusive ou par toute autre cause non liée à un défaut de maté-
riaux, ou de fabrication, ou si la fixation n’a pas été inspectée par un skiman en
début de prêt, ne seront pas pris en charge. Nous nous réservons le droit de répa-
rer ou d'échanger les pièces défectueuses. Les pièces échangées deviennent
notre propriété.
Dans le cadre d'une garantie effectuée, le délai ne sera ni prolongé, ni renouvelé.
Une remise ou l'annulation de la vente pourront être décidés si le fabricant consi-
dère que ni l'échange ni la réparation ne sont adaptés. La demande
d'indemnisation pour dommage ne sera pas valable dans la mesure où il sera fait
état d'une négligence flagrante dans l'utilisation du produit. La demande de garan-
tie ne sera valable qu'accompagnée de la carte de la preuve d'achat.
WARRANTY