51
0716-M001-2-P1
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACI
ON
4.6.2
Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT
Operazioni da eseguire sulle colonne anteriori e sulle
semitraverse.
Con riferimento alla
figura 12
:
A) Su entrambe le colonne anteriori (
1
):
-
fissare la piastra (
2
) alla parte superiore della colonna;
-
infilare l’asta asolata (
3
) nella sede della piastra (
2
) e farla
scorrere verso il basso facendola passare tra l’eccentrico
zigrinato (
4
) ed il quadro di guida (
5
) della testata della
semitraversa (
6
);
-
inserire la protezione salvadita (
7
) e bloccare l’estremità
inferiore dell’asta interponendo il distanziale (
8
);
-
inserire il supporto (
9
) nell’asola all’estremità superiore
dell’asta (
3
), montare la piastrina (
10
) e serrare le viti (
11
)
per mettere in tensione le aste.
B) Procedere in modo analogo sulle colonne posteriori e sulla
traversa monolitica.
NOTA:
Sulle colonne posteriori la piastra superiore (
2
) è
parte integrante della colonna (vedi esempio descritto al
par. 4.6.1).
4.6.2
Versions provided with semi-cross members –
OPEN FRONT type
Operations to be carried out on front posts and semi-
cross members.
Refer to
figure 12
:
A) On both front posts (
1
):
-
secure plate (
2
) to post upper side;
-
insert slotted bar (
3
) into plate (
2
) seat and slide it
downwards, between knurled eccentric element (
4
) and
guiding block (
5
) of semi-cross member (
6
) header;
- fit finger guard (
7
) and lock the bar lower edge by inserting
spacer (
8
);
-
insert support (
9
) into the slot of bar (
3
) upper edge, fit plate
(
10
) and tighten screws (
11
) in order to tension the bars.
B) Follow the same procedure for rear posts and monobloc
cross member.
NOTE:
On rear posts, upper plate (
2
) is an integral part of
the post (see the example described in section 4.6.1).
4.6.2
Versionen mit Querbalkenhälften n – Typ OPEN
FRONT
An den vorderen Säulen und den Querbalkenhälften
auszuübenden Arbeiten.
Bezug auf
Abbildung 12
:
A) An beiden vorderen Säulen (
1
):
-
die Platte (
2
) am oberen Säulenteil befestigen;
-
die Langlochstange (
3
) in den Sitz der Platte (
2
) einfügen
und nach unten gleiten lassen, dabei zwischen den
gerändelten Exzenter (4) und das Führungselement (
5
)
des Querbalkenhälftenkopfes (
6
) führen;
-
den Fingerschutz (
7
) einfügen und das untere Ende der
Stange nach Zwischenfügen des Distanzstücks (
8
)
feststellen;
-
den Halter (
9
) in das Langloch am oberen Ende der Stange
(
3
) einfügen, das Plättchen (
10
) montieren und die
Schrauben (
11
) anziehen, um die Stangen auf Zug zu
bringen.
In analoger Weise auf die hinteren Säulen und auf den
einteiligen Querbalken einwirken.
HINWEIS:
An den hinteren Säulen ist die obere Platte (
2
)
ein integrierter Säulenteil (siehe im Par. 4.6.1 beschriebenes
Beispiel).
4.6.2
Versions avec demi-poutres – type OPEN FRONT
Opérations à effectuer sur les colonnes avant et sur les
demi-poutres.
Voir
figure 12
:
A) Sur les deux colonnes avant (
1
):
-
fixer la plaque (
2
) à la partie supérieure de la colonne;
-
insérer la tige à boutonnière (
3
) dans le logement de la
plaque (
2
), faire glisser la tige vers le bas en la faisant
passer entre l’excentrique moleté (
4
) et l’élément de guidage
(
5
) de la tête de la demi-poutre (
6
);
-
insérer la protection doigts (
7
) et bloquer l’extrémité
inférieure de la tige en interposant l’entretoise (
8
);
-
insérer le support (
9
) dans la boutonnière sur l’extrémité
supérieure de la tige (
3
), monter la plaquette (
10
) et serrer
les vis (
11
) pour tendre les tiges.
B) Procéder de même sur les colonnes arrière et sur la poutre
monolithique.
REMARQUE:
Sur les colonnes arrière la plaque supérieure
(
2
) est partie intégrante de la colonne (voir exemple au par.
4.6.1).
4.6.2
Modelos con barras semi-transversales – tipo
OPEN FRONT
Operaciones que deben efectuarse en las columnas
delanteras y en las barras semi-transversales.
Con relación a la
figura 12
:
A) En las dos columnas delanteras (
1
):
-
fijar la plancha (
2
) a la parte superior de la columna;
-
introducir la barra ranurada (
3
) en el asiento de la plancha
(
2
) y deslizarla hacia abajo entre la excéntrica estriada (
4
)
y el elemento de conducción (
5
) de la cabeza de la barra
semi-transversal (
6
);
-
introducir la protección para los dedos (
7
) y sujetar la
extremidad inferior de la barra colocando el separador (
8
);
-
introducir el soporte (
9
) en la ranura en la extremidad
superior de la barra (
3
), montar la pequeña plancha (
10
) y
apretar los tornillos (
11
) para tensar las barras.
B) Efectuar lo mismo en las columnas traseras y en la barra
traversa monolítica.
NOTA:
En las columnas traseras la plancha superior (
2
)
está incorporada a la columna (véase ejemplo descrito en
el par. 4.6.1).
Summary of Contents for SQ 300
Page 80: ...80 0716 M001 2 P1 Fig 28 Fig 27 3...
Page 84: ...84 0716 M001 2 P1 Fig 29 3 1 2...
Page 104: ...104 0716 M001 2 P1 Fig 33 ARIA AIR 7 8 6 9 1 3 2...
Page 154: ...154 0716 M001 2 P1...