7
0716-M001-2-P1
• non si devono sollevare persone a bordo di autovetture,
nè carichi pericolosi o esplosivi.
0.1 Dispositivi di sicurezza
Il sollevatore prevede i seguenti dispositivi di sicurezza:
1
interruttore generale lucchettabile con funzioni di arresto
di emergenza;
2
comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione
al rilascio del comando);
3
microinterruttore di sicurezza sulle funi: arrestano
elettricamente la discesa del sollevatore in caso di
ostacolo sotto al sollevatore o di rottura di una fune;
4
valvola paracadute montata sui cilindri che blocca la
discesa del sollevatore in caso di rottura dei tubi in
gomma;
5
dispositivo paracadute sulle quattro funi: sostiene
meccanicamente il sollevatore in caso di rottura di una
fune.
0.1 Safety devices
The lift is equipped with the following safety devices :
1
a lockable main switch that doubles as an emergency
stop device;
2
spring-back controls for improved safety (any operation
stops immediately as soon as relevant control is released,
this ensures that lift cannot operate when unattended by
operator );
3
safety microswitch for cables: lift descent is stopped
immediately when an obstacle is found underneath it or
in the event of cable failure;
4
safety lock valve in the cylinders shuts down lift descent
in the event of rubber line failure;
5
cable safety device: holds lift in the elevated position
in the event of cable failure.
•
en début de chaque journée de travail, vérifier le bon
fonctionnement de l’avertisseur sonore signalant la
descente au sol du pont élévateur;
•
il ne faut pas lever des véhicules avec des personnes
à bord ni de charges dangereuses ou explosibles.
0.1 Dispositifs de sécurité
Le pont élévateur est équipé des dispositifs de sécurité
suivants:
1
interrupteur général cadenassable avec fonction d’arrêt
d’urgence;
2
commandes en présence d’opérateur (arrêt immédiat
de l’action dès que la commande est relâchée);
3
microrupteur de sécurité sur les câbles: mettent la
descente du pont élévateur électriquement à l’arrêt en
cas d’obstacle au-dessous de celui-ci ou de casse
d’un câble;
4
clapet parachute monté sur les vérins, bloquant la
descente du pont élévateur en cas de casse des
tubulures en caoutchouc;
5
dispositif parachute sur les quatre câbles: il soutient
mécaniquement le pont élévateur en cas de casse
d’un câble.
• bei täglichem Arbeitsbeginn die Funktionstüchtigkeit
der Sirene prüfen, die auf den Beginn des Senkvorgangs
der Hebebühne aufmerksam macht;
• Fahrzeuge, in denen sich Personen befinden, sowie
gefährliche oder explosive Lasten dürfen nicht gehoben
werden.
0.1 Sicherheitsvorrichtungen
An der Hebebühne sind die folgenden
Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen:
1
Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion, durch
Vorhängeschloß abschließbar;
2
Bedienersteuerung (bei Loslassen der Steuerung kommt
es zu einem sofortigen Halt);
3
Sicherheitsmikroschalter an den Seilen: sorgen durch
elektrische Steuerung für den Halt der Hebebühne
falls darunter ein Hindernis vorhanden ist oder es zu
einem Seilriß kommen sollte ;
4
Auf den Zylindern montiertes Abfallschutzventil, das
den Senkvorgang der Hebebühne blockiert, wenn es
zum Reißen einer Gummileitung kommen sollte;
5
Fallschutzvorrichtung an den vier Seilen: stützt die
Hebebühne im Fall eines Seilrisses in mechanischer
Weise ab.
•
Al comenzar cada jornada laboral controlar el correcto
funcionamiento de la sirena que señala la fase de
bajada del elevador.
•
No se deben levantar personas a bordo de coches ni
cargas peligrosas o explosivas.
0.1 Dispositivos de seguridad
El elevador prevé los siguientes dispositivos de seguridad:
1
Interruptor general con candado, cumple la función de
parada de emergencia.
2
Mandos con hombre presente (inmediata parada de la
acción en curso al dejar en reposo el mando).
3
Microinterruptor de seguridad en los cables: detiene
eléctricamente la bajada del elevador en presencia de
obstáculos debajo del elevador o rotura de un cable.
4
Válvula paracaídas montada en los cilindros, bloquea
el descenso del elevador en caso de rotura de los
tubos de goma.
5
Dispositivo paracaídas en los cuatro cables: sostiene
mecánicamente el elevador en caso de rotura de un
cable.
Summary of Contents for SQ 300
Page 80: ...80 0716 M001 2 P1 Fig 28 Fig 27 3...
Page 84: ...84 0716 M001 2 P1 Fig 29 3 1 2...
Page 104: ...104 0716 M001 2 P1 Fig 33 ARIA AIR 7 8 6 9 1 3 2...
Page 154: ...154 0716 M001 2 P1...