background image

4

ID#   M8801041

1/06

Owner must ensure that all players know and follow these rules 

for safe operation of the system.

WARNING

•  DO NOT HANG on the rim or any part of the system including 

backboard, support braces or net.

•  During play, especially when performing dunk type activities, 

keep player's face away from the backboard, rim and net. 
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with 
backboard, rim or net.

•  Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
•  When adjusting height or moving system, keep hands and 

fingers away from moving parts.

•  Do not allow children to move or adjust system.
•  During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, 

etc.). Objects may entangle in net.

•  Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. 

could cause corrosion and/or deterioration.

•  Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, 

chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has 
penetrated through the steel anywhere, replace pole 
immediately.

•  Check system before each use for proper ballast, loose 

hardware, excessive wear and signs corrosion and repair 
before use.

•  Check system before each use for instability.
•  Never play on damaged equipment.
•  Keep pole top covered with cap at all times.
•  See instruction manual for proper installation and 

maintenance.

R

ead

 

and

 

understand

 

warnings

 

listed

 

below

 

before

 

using

 

this

 

product

.

F

ailure

 

to

 

follow

 

these

 

warnings

 

may

 

result

 

in

 

serious

 

injury

 

and

/

or

 

property

 

damage

.

ID#: 588000    05/05

In the U.S.: 1-888-713-5488

In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339

In the U.S.: 1-800-334-9111

In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339

ID#: GE588000    05/05

ACHTUNG

Vor Gebrauch dieses Produkts die 
nachstehenden Warnhinweise lesen und 
beachten.

Ein Missachten dieser Warnung kann zu 
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden 
führe

In den USA: 1-888-713-5488

In den USA: 1-800-558-5234 

Kanada: 1-800-284-8339

In den USA: 1-800-334-9111

In den USA: 1-800-772-5346

Kanada: 1-800-284-8339

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese 

Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und 

befolgen.

o NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des 

Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

o Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-

Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, 
Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht 
mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere 
Verletzungen zur Folge haben.

o Nicht auf der Stange entlang rutschen, klettern, daran rütteln 

oder damit spielen.

o Beim Einstellen der Höhe Hände und Finger von beweglichen 

Teilen fernhalten.

o Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems 

nicht gestattet werden.

o Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, 

Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im 
Netz verfangen.

o Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras, 

Abfälle usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen 
verursachen.

o Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, 

Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit 
Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner 
Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort 
auszutauschen.

o Das System vor jedem Gebrauch auf den richtigen Ballast, lose 

Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und 
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz 
entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen 
durchführen.

o Die Stabilität des Systems muss vor jedem Gebrauch überprüft 

werden.

o Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
o Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe 

abgedeckt sein.

o Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation sind dem 

Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y 

obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.

 NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el 

respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.

 Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada 

(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. 
Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se 
puede sufrir una lesión grave.

 Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada 

(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. 
Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se 
puede sufrir una lesión grave.

 No se deslice, suba, sacuda ni juegue en el poste.

 Al ajustar la altura mantenga las manos y los dedos alejados de las partes 

movibles.

 No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

 Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.) Estos objetos se 

podrían atorar en la red.

 Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El césped, la 

basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la base del poste.

 Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión (oxidación, 

picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a pintarlo con pintura de 
esmalte para exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en cualquier 
área, reemplace inmediatamente el poste.

 Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté adecuadamente 

equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste excesivo ni signos de 
corrosión, y repárelo si es necesario.

 Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

 Nunca juegue en equipo dañado.

 Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con las tapas.

ADVERTENCIA

L

ea  y  entienda  las  advertencias  que  se 

encuentran  a  continuació n  antes  de 
usar  este  producto.

S

i  no  se  observan  estas  advertencias  se 

podrían  causar  lesiones  graves  y/o 
daños  materiales.

N/P: 588000    05/05

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234 
En Canadá: 1-800-284-8339

En EE.UU.: 1-800-334-9111

En EE.UU.: 1-800-772-5346

ID#: FR588000    05/05

AVERTISSEMENT

Lisez les avertissements indiqués ci-
dessous avant d'utiliser ce produit.

sous peine d'encourir des blessures 
graves et/ou des dégâts matériels.

Aux États-Unis : 1-888-713-5488

Aux États-Unis : 1-800-334-9111

Aux États-Unis: 1-800-558-5234 

Au Canada: 1-800-284-8339

Aux États-Unis: 1-800-558-5234 

Au Canada: 1-800-284-8339

Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs 

connaissent et suivent ces

consignes d’utilisation sûre du système.

•  NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre 

partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.

•  Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, 

gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. 
Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage 
venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le 
filet.

•  Ne glissez et ne montez pas sur le poteau, ne le secouez pas et 

ne jouez pas dessus.

•  Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le 

système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en 
mouvement.

•  Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
•  Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). 

Ces objets risquent de se prendre dans le filet.

•  Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du 

poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion 
et/ou la détérioration du système.

•  Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, 

piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour 
extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier, 
remplacez immédiatement le poteau.

•  Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal 

serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant 
utilisation.

•  Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
•  Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
•  Maintenez le poteau bouché à tout moment.
•  Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous 

au guide fourni. 

Summary of Contents for M8801041

Page 1: ...esure où il contient des informations importantes sur votre modèle READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY LISEZ LE MODE D EMPLOI AVANT D UTILISER CE SYSTÈME SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS WARNING AVERTISSEMENT Write Model Number From Box Here Inscrivez ici le num...

Page 2: ...ßband Cinta de medir de 15 4 57 m Schaufel und Erdlochbohrer Pala y excavador del orificio para el poste Holzbrett Ausschuß Tabla de madera un trozo Sägebock oder Stütztisch Caballete o mesa de apoyo Keil Cuña Behälter zum Mischen Recipiente para mezclar je 2 Schrauben und oder Steckschlüssel tiefe Einsätze empfohlen 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillo...

Page 3: ...icios si es necesario No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required Dispose of ALL packaging materials promptly As with all products periodically inspect for loose small parts ALL basketball systems including those used for DISPLAYS MUST be assembled and installed according to instructions Failure to follow instructions could result in S...

Page 4: ...ura del sistema NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema inclusive el respaldo las abrazaderas de apoyo y la red Durante el juego especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada dunk el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo el borde y la red Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo el borde o la red se puede sufrir una lesión grave Durant...

Page 5: ...Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système Si vous utilisez une échelle en cours de montage soyez extrêmement prudent Il est recommandé de s y prendre à deux 2 adultes pour réaliser cette opération Emboîtez correctement les sections de poteau Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu Avant de creuser contactez les fournisseurs d électricité gaz et eau pour situer les câbles d aliment...

Page 6: ...inn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y o por el incumplimiento de las instrucciones Tenga cuidado cuando use este sistema Si utiliza una escalera de mano durante e...

Page 7: ... ACRYLIQUE EXAMINEZ LE BIEN POUR VOUS ASSURER QU IL N A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT S IL EST FISSURÉ IL RISQUE DE SE CASSER SUBITEMENT SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ D UNE QUELCONQUE MANIÈRE AVANT OU APRÈS L ASSEMBLAGE APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS États Unis 1 800 558 5234 CANADA 1 800 284 8339 http www huffysports com WARNUNG BEI EINEM MIT EINER ACRYL RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE K...

Page 8: ...r Slam Jam 35 1 203470 Rondelle plate Slam Jam 36 1 203795 Écrou spécial Slam Jam 37 4 204961 Boulon tête à six pans 3 8 16 x 16 mm long 38 1 Filet 39 4 203100 Ecrou bride à six pans 5 16 18 Des pièces supplémentaires sont peut être fournies avec ce modèle PARTS LIST See Hardware Identifier Item Qty Part No Description 1 1 FR908143 Top Pole Section 2 1 FR918125 Middle Pole Section 3 1 FR928407 Bot...

Page 9: ... 5 16 18 Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein TEILELISTE Siehe Teileschlüssel Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 908143 Sección superior del poste 2 1 90812501 Sección media del poste 3 1 928407 Sección inferior del poste 4 2 202800 Mitad de la manga del piso 5 1 202801 Tapa de la manga del piso 6 1 203279 Cinta antiderrapante 7 2 90096401 Soporte del tablero negro 8 1 90360...

Page 10: ...LEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS HARDWARE IDENTIFIER METAL SPACERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN ACIER BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE AUS METALL IDENTIFICADOR DE HERRAJE SEPARADORES DE METAL 18 2 You may have extra parts with this model Des pièces supplémentaires sont peut être fournies avec ce modèle Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt s...

Page 11: ...TOISES PINCES EN PLASTIQUE BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF IDENTIFICADORES DE HERRAJE SEPARADORES Y SUJETADORES DE PLÁSTICO HARDWARE IDENTIFIER OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DE HERRAJE OTROS 30 2 19 2 22 2 Item 23 1 ...

Page 12: ...rière Schaufel und Erdlochbohrer Pala y excavador del orificio para el poste Carpenter s Level Niveau à bulle Wasserwaage Nivel de carpintero Container to Mix Récipient pour mélanger Behälter zum Mischen Recipiente para mezclar This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das ...

Page 13: ...in the next step Identifiez correctement chaque section de poteau Les poteaux ont une étiquette d identification qui servira de point de repère à l étape suivante Jedes Stangenteil richtig identifizieren Die Stangenteile sind mit Aufklebern markiert die als Orientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen Identifique correctamente cada sección del poste Los postes tienen una calcomanía de identi...

Page 14: ...älften der Bodenmuffe 4 zusammendrücken bis sie ineinander einrasten Das untere Stangenteil 3 in die Bodenmuffe 4 stecken und durch Festdrehen der Bodenmuffenabdeckung 5 gut sichern Conecte las dos mitades de la manga del piso 4 Introduzca y fije la sección inferior del poste 3 en la manga del piso 4 apretando la tapa de la manga del piso 5 3 5 4 4 Flared end goes inside ground sleeve L extrémité ...

Page 15: ...r in hole FIG A Insérez le manchon de fixation au sol en le centrant dans le trou FIG A Die Bodenmuffenbaugruppe in das Loch stecken und darin zentrieren ABB A Introduzca y centre el conjunto de la manga del piso en el orificio FIG A 5A Leave 1 below flange exposed for drainage hill Laissez 2 5 cm exposés sous la bride pour la butte de drainage Unter dem Flansch ca 2 5 cm für ein Gefälle zur Wasse...

Page 16: ...tras el concreto se está endureciendo 1 2 54 cm SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL DRAINAGE HILL INCLINAISON DE DRAINAGE GEFÄLLE ZUR WASSERABLEITUN PENDIENTE DE DRENAJE IMPORTANT CONTINUE ON TO NEXT STEP DO NOT WAIT FOR CONCRETE TO CURE IMPORTANT PASSEZ À L ÉTAPE SUIVANTE N ATTENDEZ PAS LA PRISE DU BÉTON WICHTIG GLEICH MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN NICHT WARTEN BIS DER BETON G...

Page 17: ...NS 24 STUNDEN LANG WARTEN DER BETON MUSS TROCKNEN IMPORTANTE ESPERE UN MÍNIMO DE 24 HORAS ANTES DE CONTINUAR CON EL PASO SIGUIENTE EL CONCRETO DEBE ENDURECERSE Surface de jeu Spielfläche Superficie de juego Keep ground sleeve cap on bottom pole Maintenez le capuchon du manchon de fixation au sol sur la section de poteau inférieure Die Bodenmuffenabdeckung auf der unteren stange lassen Mantenga la ...

Page 18: ...ción media ya no se mueva hacia la marca de referencia con cinta que se encuentra en la sección inferior del poste 2 3 Wood Scrap NOT SUPPLIED Chute de bois NON FOURNIE Holzstück NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Trozo de madera NO SE SUMINISTRA Identification Sticker Étiquette d identification Markierungsaufkleber Calcomanías de identificación IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE POLE SECTIONS SH...

Page 19: ... and or pole After assembly is complete fill system completely with water or sand and stake to the ground Never leave system in an upright position without filling base with weight as system may tip over causing injuries When adjusting height or moving system keep hands and fingers away from moving parts Do not allow children to move or adjust system During play do not wear jewelry rings watches n...

Page 20: ...u ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN 2 ...

Page 21: ...illustré Das Abstandsstück 25 in die Klinke 13 einpassen Dann die Montage mit der Schraube 12 den Stützhalterungen 15 und der Mutter 10 wie gezeigt fortsetzen Ajuste el separador 25 en el fiador 13 Luego continúe el montaje usando un perno 12 soportes 15 y tuerca 10 como se muestra IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT TIGHTEN HARDWARE COMPLETELY NE SERREZ PAS LA VISSERIE À FOND DIE BEFEST...

Page 22: ...G IMPORTANTE TIGHTEN ALL HARDWARE FROM STEPS 2 THROUGH 4B COMPLETY DO NOT OVER TIGHTEN BOLT 20 AND NUT 21 FROM STEP 3 PAWL MUST MOVE FREELY SERREZ À FOND TOUTE LA VISSERIE DES ÉTAPES 2 À 4B NE SERREZ PAS TROP LE BOULON 20 ET L ÉCROU 21 DE L ÉTAPE 3 LE CLIQUET DOIT BOUGER LIBREMENT ALLE IN DEN SCHRITTEN 2 BIS 4B BENUTZTEN BEFESTIGUNGSTEILE JETZT FEST ANZIEHEN DIE IN SCHRITT 3 BESCHRIEBENE SCHRAUBE ...

Page 23: ... washers 24 Fixez le cliquet 13 en position avec l axe à épaulement 23 et les rondelles 24 Die Klinke 13 mit dem Lastösenbolzen 23 und den Unterlegscheiben 24 in der Einbauposition sichern Fije el fiador 13 en su lugar con un pasador de horquilla 23 y arandelas 24 23 24 13 24 ...

Page 24: ...nge in die benötigte Position strecken Estire el resorte 26 hasta su posición con pinzas 13 26 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS PROTÉGEZ VOUS LES YEUX LORSQUE VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS BEIM ANBRINGEN DER FEDERN AUGENSCHUTZ TRAGEN CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE PROTECTORES OCULARES ...

Page 25: ...9 como se muestra Fije los conjuntos del soporte Slam Jam 29 y del soporte del respaldo 7 en el respaldo Utilizando el perno 27 y la arandela 39 como se muestra 7 11 28 39 39 27 27 29 29 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE...

Page 26: ...de des entretoises 30 du boulon 20 et de l écrou 21 comme illustré Die oberen Verlängerungsrohre 11 wie gezeigt mit Abstandsstücken 30 Schrauben 20 und Mutter 21 an den Korbwandklammern 7 befestigen Conecte los tubos elevadores superiores 11 en los soportes del respaldo 7 usando espaciadores 30 pernos 20 y tuercas 21 como se muestra 8 20 30 30 21 11 11 11 11 7 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT...

Page 27: ...ÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN Container to Mix Récipient pour mélanger Behälter zum Mischen Recipiente para mezclar This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind A...

Page 28: ...EZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS BITTE VORSICHTIG ZU WERKE GEHEN DIE VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE IST SEHR SCHWER DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN TENGA CUIDADO EL CONJUNTO DEL ELEVADOR ES PESADO S...

Page 29: ...ial 36 et la rondelle 35 sur le boulon à T 28 E Serrez l écrou 36 jusqu à ce qu il se trouve au même niveau que l extrémité du boulon à T 28 A Den Korbbrand 32 wie gezeigt in die Halterung 29 einsetzen Die T Nutenschraube 28 durch das mittlere Loch im Korbrand 32 gleiten lassen B Die Verstärkungshalterung 33 wie gezeigt über die T Nutenschraube 28 schieben C Die Feder 34 wie gezeigt auf der T Nute...

Page 30: ...30 ID M8801041 1 06 2 33 36 35 29 28 32 34 28 35 36 A B C D E 28 28 ...

Page 31: ...lips 9 near top and bottom of rebar 8 as shown Assemblez les entretoises de centrage de la barre d armature 9 près du haut et du bas de la barre 8 comme illustré Die zur Zentrierung der Versteifungsstange 9 dienenden Abstandsstücke wie gezeigt in der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange 8 anbringen Monte los separadores de centramiento de la barra de refuerzo 9 cerca de las partes superior...

Page 32: ...mately 1 2 54 cm below bottom elevator hole as shown Remplissez le poteau de béton jusqu à environ 2 54 cm en dessous du trou inférieur du système élévateur comme illustré Die Stange wie gezeigt bis zu ca 2 54 cm 1 Zoll unter dem unteren Loch der Verlängerungsstangenvorrichtung mit Beton füllen Llene con concreto aproximadamente 1 2 54 cm del poste debajo del orificio elevador inferior como se mue...

Page 33: ...R CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección 7 In...

Page 34: ...E PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y O DAÑOS A LA PROPIEDAD WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA DO NOT USE THE BACKBOARD OR RIM TO MOVE POLE ASSEMBLY INTO POSITION THE BACKBOARD AND RIM ARE NOT LOCKED AND WILL ROTATE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE NE SAISISSEZ PAS LE POTEAU PAR LE PANNEAU OU LE CERCEAU POUR LE DÉPLACER JUSQU À SA POSITIO...

Page 35: ... BACKBOARD 1 TO RAISE BACKBOARD Slowly push up on the rim broom handle or wooden dowel 3 4 7 8 19mm 22mm diameter as shown to engage locking mechanism at desired height 2 TO LOWER BACKBOARD Push lever up to unlock and carefully lower backboard to lowest position with LEVER 1 2 BROOM HANDLE POUR AJUSTER LE PANNEAU 1 POUR REMONTER LE PANNEAU Poussez lentement le cerceau vers le haut avec un manche d...

Reviews: