13
GB
STARTING
4.8
When starting the booth for the first time, it is important to
follow the procedure given below to the letter.
Once you have carried out the checks as specified in the
section above and made sure that the electrical system
has been earthed, go to the controls on the control panel.
Make sure the panel is connected to the power source and
that the supplied voltage matches the rated value on the
nameplate.
Turn the master switch (6 - Fig. 6) from 0 to 1.
Press the control buttons in the order given below:
a) button work lights (1 - Fig. 6)
b) button start extractor (3 - Fig. 6)
Spanesi S.p.A.
Cabine di Verniciatura
Pag. 11
4.0
USO DELLA CABINA
4.1
Controlli e consigli prima della messa in moto
Tale operazione deve essere svolta dal conduttore della cabina.
Verificare l'integrità della cabina, il corretto posizionamento e funzionamento dei dispositivi di sicurezza,
accertarsi che tutti i comandi siano in posizione neutra.
Assicurarsi che i filtri siano montati correttamente e siano puliti.
Accertarsi che l’aspiratore ruoti nel senso indicato dall’apposita freccia applicata in prossimità del motore.
Imparare perfettamente il significato e l'uso dei vari comandi come di seguito illustrato.
4.2
I sistemi di sicurezza della cabina
Sono appositi dispositivi che consentono l'immediato arresto della cabina ad evitare, al loro sorgere,
pericoli per le persone e danni alla cabina o alle lavorazioni in corso e la protezione dell'operatore e delle
persone circostanti, da parti pericolose della cabina o trattate dalla cabina.
Quando intervengono tali protezioni la cabina si pone in situazione di arresto di emergenza, pertanto, per
poter essere riavviata è necessario ripristinare il sistema di sicurezza che ha causato l'arresto.
Interruttore generale
Interruttore di colore rosso con base colore giallo che serve per fermare, in caso di pericolo, tutti i
movimenti della cabina togliendo l'alimentazione elettrica ai comandi e ai motori.
Ripari fissi
Protezioni che impediscono il contatto con organi in movimento o parti comunque pericolose della cabina
(trasmissione a cinghia, ventola del ventilatore ecc.) e che richiedono l'uso di utensili per essere rimossi.
Sonda controllo aspirazione
Posizionata nel tubo di mandata dell'aspiratore controlla che vi sia aria in passaggio, permette la
segnalazione dei filtri intasati, ovvero mancanza d'aria in espulsione.
4.3
I comandi della cabina
Elenco dei comandi e spie luminose posizionati sul quadro elettrico (vedi fig. 4 - 5)
1.
ILLUMINAZIONE
selettore a due posizioni stabili, attiva l’illuminazione della zona lavoro
2.
BLOCCO
spia di colore rosso indica l’intervento termico motore
3.
MARCIA ASPIRATORE
pulsante nero per l’attivazione dell’aspiratore
4.
Allarme
cicalina di allarme filtri intasati
5.
ARRESTO
pulsante rosso serve per arrestare il funzionamento dell’impianto
6.
INTERRUTTORE GENERALE
da tensione al quadro elettrico
fig. 4
fig. 5
I
FIGURE 6
Make sure the motor turns the right way, as indicated by
the relevant arrow located on the extractor housing or
motor housing.
Place the part to be painted and/or sanded on a work
surface or hook it onto a support and begin treatment.
Use personal protective equipment suitable for the job in
question.
TROUBLESHOOTING
4.9
Below (see Tab. 2) are some of the simplest types of faults
you are most likely to encounter that may compromise
safety and the proper operation of the booth.
Should the problems persist or reoccur after you have
followed the instructions given below, you must contact
specialized technical personnel.
When performing work on the booth, take all possible
precautions and make sure you have switched off the
motor and disconnected the power supply.
Take particular note of the level of danger involved in the
work indicated.
If you encounter any kind of fault not contemplated below,
you must call in technical personnel authorized by Spanesi
S.p.A.
Problem
Cause
Remedy
Nature of danger
Particles suspended in
the air not being extracted
properly
Filters clogged
Replace or clean filters
Cutting hazard
Operations of this kind can be
carried out by the maintenance
mechanic.
Extraction
ducts
clogged
Clean central system ducts
Extractor motor thermal
cutout tripped
Reset thermal cutout
Electrocution hazard
This operation must be carried out
by a maintenance electrician.
Detection sensor faulty Replace sensor
Tab. 2