background image

13

GB

STARTING

4.8 

When starting the booth for the first time, it is important to 

follow the procedure given below to the letter.

Once you have carried out the checks as specified in the 

section  above  and  made  sure  that  the  electrical  system 

has been earthed, go to the controls on the control panel.

Make sure the panel is connected to the power source and 

that the supplied voltage matches the rated value on the 

nameplate.

Turn the master switch (6 - Fig. 6) from 0 to 1.

Press the control buttons in the order given below:

a)   button work lights (1 - Fig. 6)

b)   button start extractor (3 - Fig. 6)

Spanesi S.p.A.

Cabine di Verniciatura

 

 

 

Pag. 11 

 

4.0 

USO DELLA CABINA 

 

4.1 

Controlli e consigli prima della messa in moto 

 

Tale operazione deve essere svolta dal conduttore della cabina. 

Verificare l'integrità della cabina, il corretto posizionamento e funzionamento dei dispositivi di sicurezza, 

accertarsi che tutti i comandi siano in posizione neutra. 

Assicurarsi che i filtri siano montati correttamente e siano puliti. 

Accertarsi che l’aspiratore ruoti nel senso indicato dall’apposita freccia applicata in prossimità del motore. 

Imparare perfettamente il significato e l'uso dei vari comandi come di seguito illustrato. 

 

4.2 

I sistemi di sicurezza della cabina 

 

Sono  appositi  dispositivi  che  consentono  l'immediato  arresto  della  cabina  ad  evitare,  al  loro  sorgere, 

pericoli per le persone e danni alla cabina o alle lavorazioni in corso e la protezione dell'operatore e delle 

persone circostanti, da parti pericolose della cabina o trattate dalla cabina. 

Quando intervengono tali protezioni la cabina si pone in situazione di arresto di emergenza, pertanto, per 

poter essere riavviata è necessario ripristinare il sistema di sicurezza che ha causato l'arresto. 

 

Interruttore generale 

Interruttore  di  colore  rosso  con  base  colore  giallo  che  serve  per  fermare,  in  caso  di  pericolo,  tutti  i 

movimenti della cabina togliendo l'alimentazione elettrica ai comandi e ai motori. 

 

Ripari fissi 

Protezioni che impediscono il contatto con organi in movimento o parti comunque pericolose della cabina 

(trasmissione a cinghia, ventola del ventilatore ecc.) e che richiedono l'uso di utensili per essere rimossi. 

 

Sonda controllo aspirazione 

Posizionata  nel  tubo  di  mandata  dell'aspiratore  controlla  che  vi  sia  aria  in  passaggio,  permette  la 

segnalazione dei filtri intasati, ovvero mancanza d'aria in espulsione. 

 

4.3 

I comandi della cabina 

 

Elenco dei comandi e spie luminose posizionati sul quadro elettrico (vedi fig. 4 - 5) 

 

1. 

ILLUMINAZIONE

 selettore a due posizioni stabili, attiva l’illuminazione della zona lavoro 

2. 

BLOCCO

spia di colore rosso indica l’intervento termico motore 

3. 

MARCIA ASPIRATORE 

pulsante nero per l’attivazione dell’aspiratore 

4. 

Allarme

cicalina di allarme filtri intasati 

5. 

ARRESTO

pulsante rosso serve per arrestare il funzionamento dell’impianto 

6. 

INTERRUTTORE GENERALE 

da tensione al quadro elettrico 

 

 

 

 

 

fig. 4 

fig. 5 

I

FIGURE 6

Make sure the motor turns the right way, as indicated by 

the  relevant  arrow  located  on  the  extractor  housing  or 

motor housing.

Place  the  part  to  be  painted  and/or  sanded  on  a  work 

surface or hook it onto a support and begin treatment.

Use personal protective equipment suitable for the job in 

question.

TROUBLESHOOTING

4.9 

Below (see Tab. 2) are some of the simplest types of faults 

you  are  most  likely  to  encounter  that  may  compromise 

safety and the proper operation of the booth.

Should  the  problems  persist  or  reoccur  after  you  have 

followed  the  instructions  given  below,  you  must  contact 

specialized technical personnel.

When  performing  work  on  the  booth,  take  all  possible 

precautions  and  make  sure  you  have  switched  off  the 

motor and disconnected the power supply.

Take particular note of the level of danger involved in the 

work indicated.

If you encounter any kind of fault not contemplated below, 

you must call in technical personnel authorized by Spanesi 

S.p.A.

Problem

Cause

Remedy

Nature of danger

Particles  suspended  in 

the  air  not  being  extracted 

properly

Filters clogged

Replace or clean filters

Cutting hazard

Operations  of  this  kind  can  be 

carried  out  by  the  maintenance 

mechanic.

Extraction 

ducts 

clogged

Clean central system ducts

Extractor motor thermal 

cutout tripped

Reset thermal cutout

Electrocution hazard

This operation must be carried out 

by a maintenance electrician.

Detection sensor faulty Replace sensor

Tab. 2

Summary of Contents for Picasso 2m

Page 1: ... BOOTH PICASSO SPANESI S p A Autoattrezzature Via Praarie 56 II 35010 S Giorgio Delle Peri Data Settembre 2006 Edizione 1 Revisione 0 1 CABINA DI VERNICIATURA MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE I GB F ...

Page 2: ...on request from Spanesi S p A Via Praarie 56 II Loc Cavino 35010 S S delle Pertiche PD Servizio Assistenza Tecnica Tel 39 049 9333211 Fax 39 049 5741295 e mail spanesi spanesi it web www spanesi com RESERVES OWNERSHIP OF THIS MANUAL FORBIDS REPRODUCTION OR COMMUNICATION THEREOF TO THIRD PARTIES WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE OWNER AND RESERVES THE POWER TO SAFEGUARD ITS RIGHTS BY PROSECUTING ALL...

Page 3: ...up 3 5 2 10 HOW TO USE THE BOOTH 4 11 CHECKS AND ADVICE BEFORE STARTING 4 1 11 THE BOOTH S SAFETY SYSTEMS 4 2 11 BOOTH CONTROLS 4 3 11 REGULAR STOP PROCEDURE 4 4 12 POWER CUT OFF 4 5 12 TESTING 4 6 12 ADJUSTMENTS AND CHECKS PRIOR TO USING 4 7 THE BOOTH 12 STARTING 4 8 13 TROUBLESHOOTING 4 9 13 MAINTENANCE AND REPAIRS 5 14 SCHEDULED MAINTENANCE 5 1 14 NON ROUTINE MAINTENANCE 5 2 14 CLEANING FILTERS...

Page 4: ...n date _____________________________ Owner _____________________________ Name _____________________________ Address _____________________________ User _____________________________ Name _____________________________ Address _____________________________ SPANESI S p A Autoattrezzature Via Praarie 56 II 35010 S Giorgio Delle Peri Data Settembre 2006 Edizione 1 Revisione 0 1 CABINA DI VERNICIATURA MA...

Page 5: ...ments laid down in the following European Directives 98 37 EC which replaces 89 392 EEC implemented in Italy by presidential decree DPR 459 96 89 336 EEC implemented in Italy by legislative decree D Lgs 615 96 73 23 EEC implemented in Italy by law L 791 77 and later amendments 92 31 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC And is in conformity with the following harmonized standards UNI EN 12100 1 April 2005 UNI E...

Page 6: ...on the booth to work safely This Operator Manual is an integral part of the booth and contains the information required to operate and perform maintenance on said booth The user is required to read it carefully before commencing installation and starting the equipment The Operator Manual must be kept for the duration of the service life of the booth to which it refers and must be passed on to any ...

Page 7: ...ll operatore prima di avviare la cabina ogliere l alimentazione e consultare il manuale dell operatore prima di eseguire lavori di manutenzione o riparazione rasmissione a cinghie non asportare il carter con la cabina in moto Organi in moto non asportare il carter con la cabina in moto applicato sulla carcassa del ventilatore nterno alla cabina Cabine di Verniciatura 2 3 4 5 7 8 9 fig 3 manuale de...

Page 8: ...ter con la cabina in m 4 Organi in moto non asportare il carter con la cabina in moto ap interno alla cabina 5 Pericolo di folgorazione 6 Obbligo dell uso della maschera di protezione delle vie respirato 7 Obbligo dell uso degli occhiali 8 Obbligo dell uso dei guanti da lavoro 9 Obbligo dell uso della tuta da lavoro L etichetta del simbolo n 4 và applicata all interno della cabina sulla ca 2 0 Gar...

Page 9: ...eitsstatedperformance range Before starting the motor make sure all controls are set to their neutral positions You must wear suitable clothing as prescribed in this manual and by the laws in force in the country where the booth is used Whatever the case do not wear baggy clothing likely to flap about belts rings bracelets or necklaces Under no circumstances should the booth be used until it has b...

Page 10: ...p A Cabine di Verniciatura Pag 18 7 2 3 2 Collegamento pneumatico Nel caso la cabina sia predisposta con il gruppo riduttore filtro aria compressa si deve eseguire l allacciamento alla linea principale L allacciamento alla linea dev essere eseguito da un tecnico specializzato Il punto di collegamento è segnalato sullo schema pneumatico della singola attrezzatura all interno del fianco destro vedi ...

Page 11: ...nz 6 INTERRUTTORE GENERALE da tensione al quadr fig 4 arsi che tutti i comandi siano in posizione neutra rarsi che i filtri siano montati correttamente e siano puliti arsi che l aspiratore ruoti nel senso indicato dall apposita freccia applicata in prossimità del motore re perfettamente il significato e l uso dei vari comandi come di seguito illustrato I sistemi di sicurezza della cabina appositi ...

Page 12: ...oths produced by Spanesi S p A are factory tested mechanically and electrically ADJUSTMENTS AND CHECKS PRIOR TO 4 7 USING THE BOOTH WARNINGS Before gaining access to the booth for any checking maintenance or adjustment work make sure the extractor s power supply circuit is isolated and that any appointed operators are aware of the operation Comply strictly with the procedures given herein Before s...

Page 13: ...dell impianto 6 INTERRUTTORE GENERALE da tensione al quadro elettrico fig 4 fig 5 FIGURE 6 Make sure the motor turns the right way as indicated by the relevant arrow located on the extractor housing or motor housing Place the part to be painted and or sanded on a work surface or hook it onto a support and begin treatment Use personal protective equipment suitable for the job in question TROUBLESHO...

Page 14: ...esi serrare accuratamente tutte le connessioni all interno del quadro elettrico Pericolo di folgorazione Tale operazione deve essere svolta da un manutentore elettrico Tab 3 5 2 Manutenzione straordinaria Di seguito vedi tabella 4 sono riportate quelle operazioni straordinarie che potrebbero creare problemi sia per le lavorazioni in corso sia per il buon funzionamento della cabina intervento modal...

Page 15: ...asportare i pannelli centrali utilizzando per la presa i due po Allentare le viti laterali sia superiori che inferiori da ambo le parti per libe fig 8 fig 9 fig 11 fig 12 Asportare il filtro superiore e inferiore Sostituire i due filtri con altrettanti di nuovi o soffiarli per la pulizia Ripetere tutte le fasi sopra descritte all inversa 5 4 Regolazione tensione cambio cinghie di trasmissione Prim...

Page 16: ...a e plafoniere vedi fig 16 17 Asportare la plafoniera completa e rovesciarla Aprire la parte trasparente della plafoniera e sostituire la lampada fluorescente co Ripetere le operazioni descritte in modo inverso Cabine di Verniciatura Cabine di Verniciatura fig 15 fig 16 lampada e ogni manutenzione adottare tutte le precauzioni possibili spegnere il motore azione sere svolta da un manutentore elett...

Page 17: ... modo inverso fig 16 fig 17 6 0 INATTIVITA 6 1 Preparazione alla sosta In previsione di una lunga sosta di inattività della cabina si devono adottare opportune precauzioni perché non si creino situazioni pericolose all avvio per lunga sosta si intende un periodo di inattività completa superiore ad un mese x lavare accuratamente la cabina con detersivi disinfettanti ed asciugarla x controllarla acc...

Page 18: ... is produced with materials that are either fully recyclable or can be disposed of normally WARNING Contact specialized firms to handle dismantling or use particularly well trained personnel who are aware of the possible risks who are familiar with the contents of this manual and comply strictly with the instructions therein and who are well acquainted with how the booth works and with its feature...

Page 19: ...CT OR FAULT REPORT FORM COMPANY IDENTIFICATION DATA MACHINE IDENTIFICATION DATA COMPANY SERIAL NO ADDRESS NAME OF MACHINE DATE TELEPHONE OTHER TECHNICIAN IN CHARGE DESCRIPTION OF DEFECT OR FAULT REFERENCE DRAWING IF NECESSARY ...

Page 20: ...DATA CLIENT SERIAL NO ADDRESS NAME OF MACHINE PURCHASE DATE TELEPHONE OTHER TECHNICIAN IN CHARGE SHIPMENT DATA TECHNICIAN IDENTIFICATION DATA COMPANY MR ADDRESS CONTACT AT SHIPPING METHOD BY PORT OF CODE DESCRIPTION QUANTITY PLACE AND DATE OF APPLICATION APPLICANT COMPANY SEALAND SIGNATURE ...

Page 21: ...21 GB THIS PART OF THE MANUAL IS MEANT FOR SPECIALIZED PERSONNEL ONLY AND PROVIDES INFORMATION REQUIRED FOR REPAIRS AND OR TECHNICAL ASSISTANCE ...

Page 22: ...22 Spanesi S p A Cabine di Verniciatura WIRING DIAGRAM 8 ...

Page 23: ...10057012 Fluorescent light bulbs 2 2 x 58 W Picasso 3 m booth Pos Description Qty Item n Pleated filter 2 10SP000443 Drive kit 1 10057011 Asynchronous electric motor 1 10057009 Centrifugal extractor 1 10057012 Fluorescent light bulbs 2 2 x 58 W Picasso 4 m booth Pos Description Qty Item n Pleated filter 2 10SP000443 Drive belts 1 10057011 Asynchronous electric motor 1 10057009 Centrifugal extracto...

Page 24: ...ink Vigonovo VE Italy Spanesi S p A Via Praarie 56 II Loc Cavino 35010 S G delle Pertiche PD Servizio Assistenza Tecnica tel 39 049 9333211 Fax 39 049 5741295 e mail spanesi spanesi it web http www spanesi com ...

Reviews: