14
MAINTENANCE AND REPAIRS
5.
All maintenance must be carried out by skilled personnel in
strict compliance with the instructions herein.
WARNING! Before performing any maintenance
work, take all possible precautions, switch off
the motor and disconnect the power supply.
ATTENTION! Attach a sign on the booth
indicating its status: “Booth out of service for
maintenance: no unauthorized personnel are
allowed to approach or start the booth”.
Before performing any maintenance or checks, always
clean the work zone and use suitable tools in a good state
of repair.
The work intervals (see tab. 3) indicated below refer to
normal operating conditions. Consequently, if the booth has
had to handle a heavy workload, said intervals will need to
be stepped up accordingly.
Washing operations should be performed with the
disconnecting means isolating the electrical circuits.
Clean the booth with a power washer and non-aggressive
detergents, possibly with hot water, making sure all
electrical parts are completely isolated.
Once maintenance is done, make sure all safety devices
are intact and in perfect working order.
SCHEDULED MAINTENANCE
5.1
See Tab. 3
NON-ROUTINE MAINTENANCE
5.2
Below (see table 4) are some of the non-routine operations
to remedy problems that could affect both the treatments
being carried out in the booth and the actual operation of
the booth.
Tab. 3 - SCHEDULED MAINTENANCE
Tab. 4
Spanesi S.p.A.
Cabine di Verniciatura
Pag. 14
Pulire la cabina con idropulitrice e detersivi non aggressivi possibilmente con acqua calda isolando
accuratamente tutte le parti elettriche.
Al termine delle manutenzioni accertarsi dell'integrità e del perfetto funzionamento di tutti i dispositivi di
sicurezza.
5.1
Manutenzioni periodiche
frequenza
intervento
pericolosità
ogni 200 ore
pulire i filtri e/o sostituirli
(vedi cap.
5.3)
ogni 500 ore
controllare tensione cinghie
(vedi
cap. 5.4)
Pericolo di taglio.
Tali operazioni possono essere svolte dal
conduttore dell'impianto, usare guanti di
protezione ed utensili in buono stato.
ogni 6 mesi
serrare accuratamente tutte le
connessioni all'interno del quadro
elettrico.
Pericolo di folgorazione.
Tale operazione deve essere svolta da un
manutentore elettrico.
Tab. 3
5.2
Manutenzione straordinaria
Di seguito, vedi tabella 4, sono riportate quelle operazioni straordinarie che potrebbero creare problemi sia
per le lavorazioni in corso sia per il buon funzionamento della cabina.
intervento
modalità operativa
pericolosità
pulizia
aspiratore
Vedi fig. 6 - 7, asportare il filtro come
descritto nel capitolo “pulizia filtri/cambio
filtri, entrare nella parte interna della
cabina ed eseguire la pulizia
eventualmente anche smontando il
ventilatore dalla sua sede.
Pericolo di taglio e di caduta.
Tale operazione deve essere eseguita, prima da
un manutentore elettrico per la sconnessione del
motore, quindi dal manutentore meccanico per
lo smontaggio e la pulizia. Si deve usare una
scala a norme con pianerottolo, utensili idonei.
Tab. 4
fig. 6
fig. 7
Spanesi S.p.A.
Cabine di Verniciatura
Pag. 14
Pulire la cabina con idropulitrice e detersivi non aggressivi possibilmente con acqua calda isolando
accuratamente tutte le parti elettriche.
Al termine delle manutenzioni accertarsi dell'integrità e del perfetto funzionamento di tutti i dispositivi di
sicurezza.
5.1
Manutenzioni periodiche
frequenza
intervento
pericolosità
ogni 200 ore
pulire i filtri e/o sostituirli
(vedi cap.
5.3)
ogni 500 ore
controllare tensione cinghie
(vedi
cap. 5.4)
Pericolo di taglio.
Tali operazioni possono essere svolte dal
conduttore dell'impianto, usare guanti di
protezione ed utensili in buono stato.
ogni 6 mesi
serrare accuratamente tutte le
connessioni all'interno del quadro
elettrico.
Pericolo di folgorazione.
Tale operazione deve essere svolta da un
manutentore elettrico.
Tab. 3
5.2
Manutenzione straordinaria
Di seguito, vedi tabella 4, sono riportate quelle operazioni straordinarie che potrebbero creare problemi sia
per le lavorazioni in corso sia per il buon funzionamento della cabina.
intervento
modalità operativa
pericolosità
pulizia
aspiratore
Vedi fig. 6 - 7, asportare il filtro come
descritto nel capitolo “pulizia filtri/cambio
filtri, entrare nella parte interna della
cabina ed eseguire la pulizia
eventualmente anche smontando il
ventilatore dalla sua sede.
Pericolo di taglio e di caduta.
Tale operazione deve essere eseguita, prima da
un manutentore elettrico per la sconnessione del
motore, quindi dal manutentore meccanico per
lo smontaggio e la pulizia. Si deve usare una
scala a norme con pianerottolo, utensili idonei.
Tab. 4
fig. 6
fig. 7
FIGURE 8
FIGURE 9
FREQUENCY
WORK
NATURE OF DANGER
Every 200 hours
Clean filters and/or replace them (see chap.
5.3)
Cutting hazard.
Operations of this kind can be carried out
by the system’s operator - use safety gloves
and tools in a good state of repair.
Every 500 hours
Check belt tension (see chap. 5.4)
Every 6 months
Tighten all connections inside the control
panel securely.
Electrocution hazard.
This operation must be carried out by a
maintenance electrician.
WORK
PROCEDURE
NATURE OF DANGER
Extractor cleaning
See fig. 8 - 9, remove the filter as described
in the chapter entitled “cleaning filters/
changing filters”. Gain access to the booth’s
internal compartment and clean, where
necessary removing the fan from its slot.
Cutting hazard and danger of falling.
This operation must be performed first
by a maintenance electrician, who
must disconnect the motor, then by the
maintenance mechanic for the disassembly
and cleaning part. A regulation platform
ladder must be used.