background image

6

PREFACE  

1.  

Ordinary operator:

 

 

personnel  with  no  specific  skills  who  are  able  to 

perform simple tasks only, namely operate the booth 

using the controls set on the control panel as well as 

load  and  unload  materials  used  during  production, 

while all safety devices and guards are installed and 

enabled.

Specialized operator:

 

 

personnel able to perform the tasks specified for the 

above qualification level and, in addition, to work with 

the  booth’s  safety  devices  disabled  for  the  purpose 

of  performing  simple  adjustments  and  starting  or 

resuming  production  following  a  shutdown  triggered 

by safety devices.

Maintenance mechanic:

 

 

specialized  technical  personnel  who  can  operate 

the  booth  under  normal  conditions,  make  it  work 

with  the  safety  devices  disabled,  and  perform  work 

on  mechanical  parts  for  all  necessary  adjustment, 

maintenance and repair purposes. This person is not 

qualified to carry out work on electrical systems.

Maintenance electrician: 

 

specialized technical personnel who can operate the 

booth under normal conditions, make it work with the 

safety devices disabled, and perform work on electrical 

parts for all necessary adjustment, maintenance and 

repair purposes. This person can carry out work with 

power  to  the  cabinets  and  junction  boxes  switched 

on.

Manufacturer’s engineer:

 

 

specialized technical personnel available on request 

from  the  Manufacturer  to  perform  operations  of  a 

complex nature in unusual situations or whatever work 

is required according to arrangements made with the 

user.

Operations described herein, relating to each stage of the 

booth’s lifecycle, have been carefully analysed by Spanesi 

S.p.A..  Consequently,  the  number  of  operators  indicated 

for each of them, and the required qualification, are those 

most suitable for work to be carried out in the best possible 

way.

WARNING! Using a different number of operators, 

or  personnel  with  a  lower  qualification  than 

required,  might  endanger  personnel  involved 

in the work or standing near the booth.

FOREWORD

1.1 

The purpose of this manual is to provide all the information 

required to allow personnel given the task of operating the 

booth, or performing routine maintenance on the booth, to 

work safely.

This Operator Manual is an integral part of the booth and 

contains the information required to operate and perform 

maintenance on said booth.

The user is required to read it carefully before commencing 

installation and starting the equipment.

The  Operator  Manual  must  be  kept  for  the  duration  of 

the service life of the booth to which it refers and must be 

passed on to any other user or later owner.

We also advise you to contact the Manufacturer if you need 

any  additional  information,  spare  parts  or  accessories. 

Whatever  the  case,  no  operations  must  be  commenced 

unless the exact procedures are clear to you.

The booklet, or a copy thereof, must be kept near the booth 

at all times for the operator to refer to. It must be kept in a 

place where it will be safe from heat, damp and corrosive 

agents (oil, lubricants, corrosive products).

Care  must  be  taken  when  consulting  the  manual  not  to 

damage it in any way. Do not remove pages, replace or 

erase information, or otherwise alter its contents.

Updates  and  sheets  illustrating  accessories  must  be 

treated as additions to this manual and, as such, must be 

attached thereto.

HOW TO CONSULT THIS MANUAL

1.2 

WARNING! Look out for this symbol - it indicates 

operations or situations of a more dangerous 

nature.

ATTENTION!  This  symbol  is  meant  to  draw 

your attention to a very important note or piece 

of advice.

Furthermore, pay particular attention to any writing in bold 

print or which is in a larger font or is underlined, as it refers 

to  particularly  important  operations  or  information  all  the 

same.

All safety rules given are important and, as such, must be 

strictly complied with.

The  wiring  diagrams  attached  are  meant  only  for  use 

by  specialized  technical  personnel  who  are  authorized 

by  Spanesi  S.p.A.  to  carry  out  repairs  and  non-routine 

checks. It is severely prohibited to use said diagrams to 

make changes to the machine.

From  hereon  in,  when  the  term  “in  front  of”  is  used  in 

relation to the booth, it means the part of the booth where 

the painting operations take place, whilst the term “behind” 

is used to indicate the rear. The terms “right” and “left” refer 

to the operator standing at the front of the booth and facing 

it.

For all work to be performed on the booth, you must refer 

to  the  qualification  levels  described  below  to  determine 

which personnel are qualified to do the job.

Summary of Contents for Picasso 2m

Page 1: ... BOOTH PICASSO SPANESI S p A Autoattrezzature Via Praarie 56 II 35010 S Giorgio Delle Peri Data Settembre 2006 Edizione 1 Revisione 0 1 CABINA DI VERNICIATURA MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE I GB F ...

Page 2: ...on request from Spanesi S p A Via Praarie 56 II Loc Cavino 35010 S S delle Pertiche PD Servizio Assistenza Tecnica Tel 39 049 9333211 Fax 39 049 5741295 e mail spanesi spanesi it web www spanesi com RESERVES OWNERSHIP OF THIS MANUAL FORBIDS REPRODUCTION OR COMMUNICATION THEREOF TO THIRD PARTIES WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE OWNER AND RESERVES THE POWER TO SAFEGUARD ITS RIGHTS BY PROSECUTING ALL...

Page 3: ...up 3 5 2 10 HOW TO USE THE BOOTH 4 11 CHECKS AND ADVICE BEFORE STARTING 4 1 11 THE BOOTH S SAFETY SYSTEMS 4 2 11 BOOTH CONTROLS 4 3 11 REGULAR STOP PROCEDURE 4 4 12 POWER CUT OFF 4 5 12 TESTING 4 6 12 ADJUSTMENTS AND CHECKS PRIOR TO USING 4 7 THE BOOTH 12 STARTING 4 8 13 TROUBLESHOOTING 4 9 13 MAINTENANCE AND REPAIRS 5 14 SCHEDULED MAINTENANCE 5 1 14 NON ROUTINE MAINTENANCE 5 2 14 CLEANING FILTERS...

Page 4: ...n date _____________________________ Owner _____________________________ Name _____________________________ Address _____________________________ User _____________________________ Name _____________________________ Address _____________________________ SPANESI S p A Autoattrezzature Via Praarie 56 II 35010 S Giorgio Delle Peri Data Settembre 2006 Edizione 1 Revisione 0 1 CABINA DI VERNICIATURA MA...

Page 5: ...ments laid down in the following European Directives 98 37 EC which replaces 89 392 EEC implemented in Italy by presidential decree DPR 459 96 89 336 EEC implemented in Italy by legislative decree D Lgs 615 96 73 23 EEC implemented in Italy by law L 791 77 and later amendments 92 31 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC And is in conformity with the following harmonized standards UNI EN 12100 1 April 2005 UNI E...

Page 6: ...on the booth to work safely This Operator Manual is an integral part of the booth and contains the information required to operate and perform maintenance on said booth The user is required to read it carefully before commencing installation and starting the equipment The Operator Manual must be kept for the duration of the service life of the booth to which it refers and must be passed on to any ...

Page 7: ...ll operatore prima di avviare la cabina ogliere l alimentazione e consultare il manuale dell operatore prima di eseguire lavori di manutenzione o riparazione rasmissione a cinghie non asportare il carter con la cabina in moto Organi in moto non asportare il carter con la cabina in moto applicato sulla carcassa del ventilatore nterno alla cabina Cabine di Verniciatura 2 3 4 5 7 8 9 fig 3 manuale de...

Page 8: ...ter con la cabina in m 4 Organi in moto non asportare il carter con la cabina in moto ap interno alla cabina 5 Pericolo di folgorazione 6 Obbligo dell uso della maschera di protezione delle vie respirato 7 Obbligo dell uso degli occhiali 8 Obbligo dell uso dei guanti da lavoro 9 Obbligo dell uso della tuta da lavoro L etichetta del simbolo n 4 và applicata all interno della cabina sulla ca 2 0 Gar...

Page 9: ...eitsstatedperformance range Before starting the motor make sure all controls are set to their neutral positions You must wear suitable clothing as prescribed in this manual and by the laws in force in the country where the booth is used Whatever the case do not wear baggy clothing likely to flap about belts rings bracelets or necklaces Under no circumstances should the booth be used until it has b...

Page 10: ...p A Cabine di Verniciatura Pag 18 7 2 3 2 Collegamento pneumatico Nel caso la cabina sia predisposta con il gruppo riduttore filtro aria compressa si deve eseguire l allacciamento alla linea principale L allacciamento alla linea dev essere eseguito da un tecnico specializzato Il punto di collegamento è segnalato sullo schema pneumatico della singola attrezzatura all interno del fianco destro vedi ...

Page 11: ...nz 6 INTERRUTTORE GENERALE da tensione al quadr fig 4 arsi che tutti i comandi siano in posizione neutra rarsi che i filtri siano montati correttamente e siano puliti arsi che l aspiratore ruoti nel senso indicato dall apposita freccia applicata in prossimità del motore re perfettamente il significato e l uso dei vari comandi come di seguito illustrato I sistemi di sicurezza della cabina appositi ...

Page 12: ...oths produced by Spanesi S p A are factory tested mechanically and electrically ADJUSTMENTS AND CHECKS PRIOR TO 4 7 USING THE BOOTH WARNINGS Before gaining access to the booth for any checking maintenance or adjustment work make sure the extractor s power supply circuit is isolated and that any appointed operators are aware of the operation Comply strictly with the procedures given herein Before s...

Page 13: ...dell impianto 6 INTERRUTTORE GENERALE da tensione al quadro elettrico fig 4 fig 5 FIGURE 6 Make sure the motor turns the right way as indicated by the relevant arrow located on the extractor housing or motor housing Place the part to be painted and or sanded on a work surface or hook it onto a support and begin treatment Use personal protective equipment suitable for the job in question TROUBLESHO...

Page 14: ...esi serrare accuratamente tutte le connessioni all interno del quadro elettrico Pericolo di folgorazione Tale operazione deve essere svolta da un manutentore elettrico Tab 3 5 2 Manutenzione straordinaria Di seguito vedi tabella 4 sono riportate quelle operazioni straordinarie che potrebbero creare problemi sia per le lavorazioni in corso sia per il buon funzionamento della cabina intervento modal...

Page 15: ...asportare i pannelli centrali utilizzando per la presa i due po Allentare le viti laterali sia superiori che inferiori da ambo le parti per libe fig 8 fig 9 fig 11 fig 12 Asportare il filtro superiore e inferiore Sostituire i due filtri con altrettanti di nuovi o soffiarli per la pulizia Ripetere tutte le fasi sopra descritte all inversa 5 4 Regolazione tensione cambio cinghie di trasmissione Prim...

Page 16: ...a e plafoniere vedi fig 16 17 Asportare la plafoniera completa e rovesciarla Aprire la parte trasparente della plafoniera e sostituire la lampada fluorescente co Ripetere le operazioni descritte in modo inverso Cabine di Verniciatura Cabine di Verniciatura fig 15 fig 16 lampada e ogni manutenzione adottare tutte le precauzioni possibili spegnere il motore azione sere svolta da un manutentore elett...

Page 17: ... modo inverso fig 16 fig 17 6 0 INATTIVITA 6 1 Preparazione alla sosta In previsione di una lunga sosta di inattività della cabina si devono adottare opportune precauzioni perché non si creino situazioni pericolose all avvio per lunga sosta si intende un periodo di inattività completa superiore ad un mese x lavare accuratamente la cabina con detersivi disinfettanti ed asciugarla x controllarla acc...

Page 18: ... is produced with materials that are either fully recyclable or can be disposed of normally WARNING Contact specialized firms to handle dismantling or use particularly well trained personnel who are aware of the possible risks who are familiar with the contents of this manual and comply strictly with the instructions therein and who are well acquainted with how the booth works and with its feature...

Page 19: ...CT OR FAULT REPORT FORM COMPANY IDENTIFICATION DATA MACHINE IDENTIFICATION DATA COMPANY SERIAL NO ADDRESS NAME OF MACHINE DATE TELEPHONE OTHER TECHNICIAN IN CHARGE DESCRIPTION OF DEFECT OR FAULT REFERENCE DRAWING IF NECESSARY ...

Page 20: ...DATA CLIENT SERIAL NO ADDRESS NAME OF MACHINE PURCHASE DATE TELEPHONE OTHER TECHNICIAN IN CHARGE SHIPMENT DATA TECHNICIAN IDENTIFICATION DATA COMPANY MR ADDRESS CONTACT AT SHIPPING METHOD BY PORT OF CODE DESCRIPTION QUANTITY PLACE AND DATE OF APPLICATION APPLICANT COMPANY SEALAND SIGNATURE ...

Page 21: ...21 GB THIS PART OF THE MANUAL IS MEANT FOR SPECIALIZED PERSONNEL ONLY AND PROVIDES INFORMATION REQUIRED FOR REPAIRS AND OR TECHNICAL ASSISTANCE ...

Page 22: ...22 Spanesi S p A Cabine di Verniciatura WIRING DIAGRAM 8 ...

Page 23: ...10057012 Fluorescent light bulbs 2 2 x 58 W Picasso 3 m booth Pos Description Qty Item n Pleated filter 2 10SP000443 Drive kit 1 10057011 Asynchronous electric motor 1 10057009 Centrifugal extractor 1 10057012 Fluorescent light bulbs 2 2 x 58 W Picasso 4 m booth Pos Description Qty Item n Pleated filter 2 10SP000443 Drive belts 1 10057011 Asynchronous electric motor 1 10057009 Centrifugal extracto...

Page 24: ...ink Vigonovo VE Italy Spanesi S p A Via Praarie 56 II Loc Cavino 35010 S G delle Pertiche PD Servizio Assistenza Tecnica tel 39 049 9333211 Fax 39 049 5741295 e mail spanesi spanesi it web http www spanesi com ...

Reviews: